# agr/Aguaruna-NT.xml.gz
# gd/Gaelic-PART.xml.gz
(src)="b.MAR.1.1.1"> Jisukristu Apajuí uchijiya nu yamajam chicham etsegbauk juní nagkamnauwai .
(trg)="b.MAR.1.1.1"> T oiseachd soisgeul Iosa Criosda , Mac Dhe
(src)="b.MAR.1.2.1"> Nuna pachis Apajuí etsegtin Isaías agak : “ Wi mina chichamjun etsegnun emtikan awemajai , ni jintanak umigtamkati tusan .
(trg)="b.MAR.1.2.1"> Air reir `s mar tha e sgriobhte san fhaidh Isaias: seall, cuiridh mi m` aingeal roimh do ghnuis, a reiticheas do shlighe romhad
(src)="b.MAR.1.3.1"> Makichik aents eemak taa uwegshunum wekagas senchi jiiká chichaak : ‘ Apu wekaesatnun jintan shiig iwajug , esegak tutupit dakuegajama numamtuk , atumi anentaimish shiig iwajajum umiktajum , Apu minitin asamtai ’ , titinai ” tawa duka juuwai .
(trg)="b.MAR.1.3.1"> Guth neach ag eigheach san fhasach : Reitichibh slighe an Tighearna , agus dianaibh a rathadain direach
(src)="b.MAR.1.4.1"> Ju aatsa tibau asamtai Juagshakam uwegshunum aentsun yamiau , nuniak etseju , tudau takatan idayinak yamimag tsagkugnagtinme tusa .
(trg)="b.MAR.1.4.1"> Bha Eoin anns an fhasach a baisteadh , `sa searmonachadh baisteadh an aithreachais gu mathanas pheacannan
(src)="b.MAR.1.5.1"> Nuna antukag ashí yaakat Judea nugkanmaya aidauk , ashí Jerusalegnumia aidaushkam kautuidau .
(src)="b.MAR.1.5.2"> Nunikag ditá tudaujin etsegtumagtai Juagshakam Jordagnum yamiau .
(trg)="b.MAR.1.5.1"> Agus chaidh duthaich Iudea uile mach ga ionnsuidh , agus muinntir Ierusalem gu leir , is bhaisteadh iad leis ann an abhuinn Iordain ag aideachadh am peacannan
(src)="b.MAR.1.6.1"> Juagkak camello uje najanamun nugkujakuí , akachumtaijish duwap aajakuí , manchin dapá yumijijai yuujakuí .
(trg)="b.MAR.1.6.1"> Agus bha Eoin air eideadh le fionnadh chamhal , is crios leathair mu mheadhon ; agus dh` ith e locuist is mil fhiadhaich.
(trg)="b.MAR.1.6.2"> Agus shearmonaich e ag radh
(src)="b.MAR.1.7.1"> Juan aents aidaun chichajak : “ Mina ukujui minittawai dekas mina nagkaetasu senchigtin .
(src)="b.MAR.1.7.2"> Wika nuna sapatjinakesh pujugsanuk ukuitmaitsujai niiya imanchau asan .
(trg)="b.MAR.1.7.1"> Tha fear nas cumhachdaiche na mise tighinn as mo dheigh : neach nach airidh mise air cromadh sios is barail a bhrogan fhuasgladh
(src)="b.MAR.1.8.1"> Wika ayatak yumiik yamiajime , tujash nigka Wakaní Pegkejiya duwi yamigmagtatjume ” , tau .
(trg)="b.MAR.1.8.1"> Bhaist mise sibh le uisge ; ach baistidh esan sibh leis an Spiorad Naomh
(src)="b.MAR.1.9.1"> Nunú tsawantai yaakat Nazaret Galilea nugkanum awa nuwiya Jisus jiinki , Juan pujamunum jegauwai , nunikmatai namak Jordagnum yamijuí .
(trg)="b.MAR.1.9.1"> Is thachair , gun tainig Iosa anns na laithean sin bho Nasareth Ghalile ; agus bhaisteadh e le Eoin ann an abhuinn Iordan
(src)="b.MAR.1.10.1"> Dutika yamijam jinkamá Jisus wainkauwai nayaim ujantatman , nuniamunum Wakaní Pegkeji pauma nunin niina mamikis akagunashkam .
(trg)="b.MAR.1.10.1">`S air ball a direadh as an uisge, chunnaic e neamh fosgailte, `s an Spiorad mar chalman a tearnadh `sa fantuinn air
(src)="b.MAR.1.11.1"> Nuniai nayaimpinmaya chicham antuekau : “ Ametme dekas mina uchig aneetaigmek , duwi aminig shiig aneajai ” tabau .
(trg)="b.MAR.1.11.1"> Agus thainig guth bho neamh : Is tusa mo Mhac gaolach , is mor mo thlachd dhiot
(src)="b.MAR.1.12.1"> Juna timatai Wakaní Pegkeji egkemtug uwegshunum emauwai .
(trg)="b.MAR.1.12.1"> Agus ghrad-ghreas an Spiorad e dhan fhasach
(src)="b.MAR.1.13.1"> Nui Jisus cuarenta tsawan pujuttaman iwanch tsanujá pegkegchau takamtiksata tiuwai , nuigtushkam kuntin kajen aidau batsatbaunum Jisusak pujau .
(src)="b.MAR.1.13.2"> Dutikamtai Apajuí aentsji nayaimpinmaya kautuawajui kuitamkagtatus .
(trg)="b.MAR.1.13.1"> Agus bha e san fhasach da-fhichead latha , agus da-fhichead oidhche ; is bhuaireadh le Satan e ; `s bha e comhla ris na h-ainmhidhean, agus bha na h-ainglean a frithealadh dha
(src)="b.MAR.1.14.1"> Juagkan achikag egkeawaju ai , Jisus Galilea yamajam chicham Apajuí inabaujin pachis etse etsegkawa weuwai .
(trg)="b.MAR.1.14.1">`S an deigh do dh` Eoin a bhith air a chuir an greim, thainig Iosa do Ghalile, a searmonachadh soisgeul rioghachd Dhe
(src)="b.MAR.1.15.1"> Nuniak : “ Apajuí aentsnum inamjatta duka tsawantak namput wajaschae .
(src)="b.MAR.1.15.2"> Tudaujum idaisatajum nuniakjum yamajam chichama ju dekaskeapi titajum ” , tiuwai .
(trg)="b.MAR.1.15.1">`S ag radh: Tha `n t-am air a choimhlionadh, `s tha rioghachd Dhe aig laimh; deanaibh aithreachas, agus creidibh san t-soisgeul
(src)="b.MAR.1.16.1"> Jisus Galilea kuchají yantamen wekaekamá Simogkan , ni yachi Andresjai namakan main asag retan ajuntuinak yujattaman wainkau ,
(trg)="b.MAR.1.16.1">`Sa gabhail ri taobh muir Ghalile, chunnaic e Simon,agus Anndra a bhrathair, a cur lion sa mhuir (oir b` iasgairean iad.)
(src)="b.MAR.1.17.1"> nunik : — Wegajai wi jintintuatjime , namak maatasajum yujagjum anmamtuk , Apajuí chichame etsegkujum aents aidau minai ikautjin atajum tusan , — tau .
(trg)="b.MAR.1.17.1"> Agus thuirt Iosa riutha : Thigibh leanaibh mise , agus ni mi iasgairean dhaoine dhibh
(src)="b.MAR.1.18.1"> Tusa tamawaik wamkes ditá retjinak ukuinak niijai wegajui .
(trg)="b.MAR.1.18.1"> Agus ghrad dh` fhag iad na lin, is lean iad e
(src)="b.MAR.1.19.1"> Nuwi nagkaemaki imachik kuwaesag wekamá , Zebedeo uchijí Jacobo ni yachi Juagjai , botejin chimpimas retjin apijuinak chimpimtatman wainkauwai .
(trg)="b.MAR.1.19.1">`Sa gabhail as a sin ceum beag air adhart, chunnaic e Seumas mac Shebede agus Eoin a bhrathair, `s iad a caradh nan lion sa bhata
(src)="b.MAR.1.20.1"> Dutika nunashkam : — Wegajai , mina jintintaig atajum , — tiu .
(src)="b.MAR.1.20.2"> Tama ditashkam apají Zebedeonak , ditajai takau aidaunak botenum ukuinak Jisusjai wegajui .
(trg)="b.MAR.1.20.1"> Agus ghairm e iad san uair . `Sa fagail an athar Sebede maille ris an luchd thuarasdail sa bhata, lean iad e
(src)="b.MAR.1.21.1"> Nunikag yaakat Capernaumnum jegawaju .
(src)="b.MAR.1.21.2"> Nunik tsawan ayamtai tsawagmatai Jisus jega ijuntainum wayaa jintinkagtau .
(trg)="b.MAR.1.21.1"> Agus chaidh iad a stigh do Chapharnaum ; agus air dha a dhol a stigh gun dail air na laithean sabaid dhan t-sinagog , theagaisg e iad
(src)="b.MAR.1.22.1"> Nigka jintinkagtuauwai aents chichame antugtai aidaun nagkaesau , chicham umiktin aidaun jintinkagtin aidaujaishkam betekchaun .
(trg)="b.MAR.1.22.1"> Agus ghabh iad ioghnadh ri theagasg : oir bha e gan teagasg mar neach aig an robh cumhachd , `s chan ann mar na Sgriobhaich
(src)="b.MAR.1.23.1"> Nuniamunum nunú jega ijuntaiya nui , makichik aents wakan pegkegchau egkemtuamu eketu senchi untsumak :
(trg)="b.MAR.1.23.1"> Agus bha san t-sinagag aca duine anns an robh spiorad neoghlan , is dh` eigh
(src)="b.MAR.1.24.1"> — ¡ Jisus Nazaretnumiayah !
(src)="b.MAR.1.24.2"> ¿ Wagka amesh jutii pujamunmash miname , ijijatuatasamek minam ?
(src)="b.MAR.1.24.3"> Wika dekagme amek dekas pegkegmaitme , Apajuinmaya midau asam , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.1.24.1"> Ag radh : Ciod an comunn eadar sinn agus thusa , Iosa bho Nasareth ?
(trg)="b.MAR.1.24.2"> An tainig thu gus ar sgrios ?
(trg)="b.MAR.1.24.3"> Is aithne dhomh co thu , Aon Naomh Dhe
(src)="b.MAR.1.25.1"> Tama Jisus wakan pegkegchaun ayaak : — ¡ Takamtak itatkata , jinkim wegakum aanú aentsuk ukuktá ! — tiu .
(trg)="b.MAR.1.25.1"> Is mhaoith Iosa air , ag radh : Bi samhach , agus gabh a-mach as an duine
(src)="b.MAR.1.26.1"> Tusa tamawaik aentsun waugmitkak nugká ajiajui , dutika shiig senchi untsumak jinki wegak ukukiuwai .
(trg)="b.MAR.1.26.1">`S an spiorad neoghlan ga reubadh, `s ag eigheach le guth ard, chaidh e mach as
(src)="b.MAR.1.27.1"> Nunikmatai wainkag puyatkaju .
(src)="b.MAR.1.27.2"> Nunikag ditak pempeentunikiag : — ¿ Jusha yaita ?
(src)="b.MAR.1.27.3"> ¿ Jintiamujish yamagmajama , wajuku asaya chichamesh senchigtinaita wakan pegkegchaunash chichamenig jiyá dusha ? — tudayinau .
(trg)="b.MAR.1.27.1"> Agus ghabh iad uile ioghnadh , ionnus gun d` fharraid iad `nam measg fhein, ag radh: De tha so?
(trg)="b.MAR.1.27.2"> De an teagasg ur so ? oir tha e toirt orduigh le cumhachd do na spioraid neoghlan fhein , agus tha iad umhail dha
(src)="b.MAR.1.28.1"> Nunú nunikbaunak ashí Galileanmaya aidauk dekaawajui .
(trg)="b.MAR.1.28.1">`Agus sgaoil iomradh air gun dail feadh duthaich Ghalile uile
(src)="b.MAR.1.29.1"> Nunik jega ijuntainmaya jinki Jacobo , Juan aatus , Simón Pedro , yachi Andresjai pujutain wegajui .
(trg)="b.MAR.1.29.1">`Sa dol a mach air ball as an t-sinagog, thainig iad maille ri Seumas is Eoin gu tigh Shimoin is Anndra
(src)="b.MAR.1.30.1"> Simón Pedro tsatsajig tsuweak pegajin tepau , nuniau asamtai Jisusan : — Tsuweak tepawai , — tusag ujakaju .
(trg)="b.MAR.1.30.1"> Agus bha mathair-cheile Shimoin `na laidhe ann am fiabhras; agus dh `innis iad dha gun dail mu deidhinn
(src)="b.MAR.1.31.1"> Tama Jisuschakam jegantun uwegnum achik inankiu , dutikamuik tsuweamunak megkaekau .
(src)="b.MAR.1.31.2"> Nunik nantakí yujumkan inajuk , Jisusan ajamsau niijai yujau aidaunashkam .
(trg)="b.MAR.1.31.1"> Agus thainig e , `sa breith air laimh oirre thog e i is ghrad-dh` fhag am fiabhras i, agus fhreasdail i dhaibh
(src)="b.MAR.1.32.1"> Etsa akaiki kiyaju ai , kuashat aents jau aidaun , wakan pegkegchau aidau egkemtuamu aidaunashkam Jisusan ikautkaju .
(trg)="b.MAR.1.32.1">`S nuair thainig am feasgar, `sa chaidh a ghrian fodha, thug iad ga ionnsuidh iadsan uile a bha easlainteach, agus anns an robh deomhain
(src)="b.MAR.1.33.1"> Tuja aents aidau nui batsatushkam ashí waitinmag tuwakaju .
(trg)="b.MAR.1.33.1">`S bha am baile uile air cruinneachadh aig an dorus
(src)="b.MAR.1.34.1"> Nunikagmatai Jisus kuashat aents tikich jatai jau aidaun etsagakui , wakan pegkegchau aidaunashkam imatiksag aentsnumian jiijuí .
(src)="b.MAR.1.34.2"> Wakan pegkegchau aidauk Jisusnak shiig wainu , dutikamu asa chichaktí tusag idaichau .
(trg)="b.MAR.1.34.1"> Agus leighis e moran , a bha air an leireadh le iomadh gne ghalar , agus thilg e mach moran dheomhan , `s cha do leig e leo labhairt, a chionn `s gum b` aithne dhaibh e
(src)="b.MAR.1.35.1"> Nunik tsawak eke suwe aig nantakí , yaaktan ukukí atushat aents atsamunum weu Apajin ausatatus .
(trg)="b.MAR.1.35.1">`S ag eirigh ro-mhoch, `sa dol a mach, chaidh e gu aite fas; is rinn e urnaigh an sin
(src)="b.MAR.1.36.1"> Nunikmatai Simón ni kumpají aidaujai egaak wegajui ;
(trg)="b.MAR.1.36.1"> Agus lean Simon e , agus iadsan a bha comhla ris
(src)="b.MAR.1.37.1"> nunik Jisusan wainkag : — Ashí aents egapainawai , — tuidau .
(trg)="b.MAR.1.37.1">`S nuair a fhuair iad e, thuirt iad ris: Tha iad uile gad shireadh
(src)="b.MAR.1.38.1"> Tusa tama ni chichaak : — Wemí yaakat tikiju anem aina nui , awishkam chichaman etsegkatjai , — tau .
(trg)="b.MAR.1.38.1"> Is thuirt e riutha : rachamaid dha na bailtean sa choimhearsnachd , gus an searmonaich mi an sin cuideachd : `s gur ann air son so a thainig mi
(src)="b.MAR.1.39.1"> Nunik Jisusak ashí Galileanum makí makichik yaaktanum jega ijuntai aidaunum wayaa chichagkagtú wekagu , nuniak wakan pegkegchau aidaunashkam jiijá ishimu .
(trg)="b.MAR.1.39.1">`S bha e teagasg `nan sinagogan, `s feadh Ghalile uile, `sa tilgeadh a-mach dheomhan
(src)="b.MAR.1.40.1"> Imaní wekagai aents jata lepra tutai achikbau Jisusan jegantun tikishmatug pujujus : — Wakegakmek etsaentumainaitme , — tau .
(trg)="b.MAR.1.40.1"> Agus thainig lobhar ga ionnsuidh , a guidhe air ; `sa tuiteam air a ghluinean,thuirt e ris: Ma `s aill leat, is urrainn dhut mo ghlanadh
(src)="b.MAR.1.41.1"> Tama Jisuschakam wait anentug uwejen antiak : — Wakegajai , yamaik tsagagta , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.1.41.1">`Sa gabhail truais ris, shin Iosa a lamh, `sa beantuinn dha, thuirt e ris : Is aill leam: bi glan
(src)="b.MAR.1.42.1"> Tusa chichaká ashimaig leprak megkaekauwai , nunik ashí iyashinig pegkeg wajasuí .
(trg)="b.MAR.1.42.1">`S nuair thuirt e so, ghrad-dh` fhag an luibhre e, agus bha e air a ghlanadh
(src)="b.MAR.1.43.1"> Nunikmatai Jisus shiig akateg ukuak :
(trg)="b.MAR.1.43.1">`S thug e sparradh cruaidh dha, agus leig e air falbh e gun dail
(src)="b.MAR.1.44.1"> — Makichik aentskesh ujakaipa , tutupit sacerdote pujamunum jegaata , nuniakum ame tsagaja pegkeg webaujum iwainmamkum , Moisés tibauwa dutiksamek jukim ejegata , ditash waipakag dekaskeap tsagaje tujabiagtinme , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.1.44.1">`S thuirt e ris: Fiach nach innis thu do neach sam bith : ach falbh, fiach thu fhein don ard-shagart, agus tairg air son do ghlanaidh na nithean a dh` orduich Maois, mar theisteanas dhaibh
(src)="b.MAR.1.45.1"> Tusa tibauwaitak , wegak ni tsagagbaujin pachis ashí aents aidaun ujá ujakua weuwai .
(src)="b.MAR.1.45.2"> Nuna imatika etsejau asamtai , Jisusak wantinak yaaktanmash waimainchau wajasú asa , uwegshunum wekagu .
(src)="b.MAR.1.45.3"> Nuniaig kuashat aents aidau niina wainkagtatus minituidau .
(trg)="b.MAR.1.45.1"> Ach air dhasan a dhol a mach , thoisich e ri innse , `s ri sgaoileadh an sgeoil; air chor `s nach b` urrainn dha a nis a dhol a stigh don bhaile gu follaiseach, ach dh` fhuirich e a mach ann an aiteachan fas, agus chrunnaich iad as gach aite ga ionnsuidh
(src)="b.MAR.2.1.1"> Nuna dutika wajumchik tsawan pujus Jisus wakitki Capernaum jegauwai ; nunikmatai ni pujamujin dekajuawaju .
(trg)="b.MAR.2.1.1"> Agus thill e gu Capharnaum an ceann beagan laithean , agus chualas gun robh e aig an tigh
(src)="b.MAR.2.2.1"> Nunikag kuashat aents aidauk jeganmag pimuidiaju , waitinum nagkamnasag tikichish wayachmin awajsaju .
(src)="b.MAR.2.2.2"> Imanikagmatai niishkam Apajuí chichamen etseju .
(trg)="b.MAR.2.2.1"> Agus chruinnich na h-uimhir , `s nach robh aite aca eadhon timcheall an dorais, is labhair e am facal riutha
(src)="b.MAR.2.3.1"> Nuniai cuatro aents aidau , aents wekaechaun jukiag itawaju .
(trg)="b.MAR.2.3.1"> Agus thainig iad ga ionnsuidh a toirt leo duine , air an robh am pairilis , air a ghiulan le ceathrar
(src)="b.MAR.2.4.1"> Dutikawag aents piyaku asamtai , Jisus wajamunum jegamainchau asag , Jisus wajamunum mamikis jegá tuntupen wakag chigkaidiag , wekaechauwa nuna tepetaijin aepsag akakiaju .
(trg)="b.MAR.2.4.1">`Sa chionns nach b` urrainn dhaibh a chur `na lathair le domhlachd an t-sluaigh, ruisg iad mullach an tighe far an robh e; `S air dhaibh fosgladh a dhianamh, leig iad sios an leaba air an robh fear na crithe `na laidhe
(src)="b.MAR.2.5.1"> Dutikamtai Jisus niiní kajinas anentaimaidaun wainu asa , wekaechaun chichajak : — Uchijuh , amina tudaujum aidauk tsagkugnaje , — tau .
(trg)="b.MAR.2.5.1">`S nuair chunnaic Iosa an creideamh, thuirt e ri fear na crithe: A mhic, tha do pheacannan mathte dhut
(src)="b.MAR.2.6.1"> Nuna tutai chicham umiktinun jintinkagtin aidau nui pekajaidau ditak anentaimsag :
(trg)="b.MAR.2.6.1"> Ach bha cuid de na Sgriobhaich `nan suidhe an sin, `sa smaoineachadh `nan cridheachan
(src)="b.MAR.2.7.1"> “ ¿ Wagka jusha tuush chichawa ?
(src)="b.MAR.2.7.2"> ¡ Apajuin pegkegchau chichajak tu wekagajama !
(src)="b.MAR.2.7.3"> Imá Apajuikeajama tudaun tsagkugkagtumainuk ” , tuidau .
(trg)="b.MAR.2.7.1"> Carson a tha e a bruidhinn mar so ? tha e labhairt blaisbheum .
(trg)="b.MAR.2.7.2"> Co is urrainn peacannan a mhathadh , ach Dia `na aonar
(src)="b.MAR.2.8.1"> Dita aatus anentaimainamujinak Jisus dekau asa : — ¿ Wagka aannush anentaimainagme ?
(trg)="b.MAR.2.8.1"> Dh` aithnich Iosa san uair `na spiorad fhein gun robh iad a smaoineachadh so aca fhein, is thuirt e riutha : Carson tha sibh a smaoineachadh nan nithean sin `nur cridheachan
(src)="b.MAR.2.9.1"> ¿ Tuwaita imá yupichuch wekaechauwa ju tumainush , amina tudaujum aidauk tsagkugnaje taja dukaih , atsa nantakim tepetaijum jukim wetá tumainaitag dukaih ?
(trg)="b.MAR.2.9.1"> Co dhiu is fhasa radh ri fear na crithe : Tha do pheacannan mathte dhut ; no radh : Eirich , tog do leaba , agus coisich
(src)="b.MAR.2.10.1"> Tujash wi Apajuí Uchijiyaitkun Aentsmaga Akiinau asan , ju nugka juwish tudau aidaunash tsagkugkagtumainaitag nu dekaatajum .
(src)="b.MAR.2.10.2"> Tusa wekaechaun chichajak :
(trg)="b.MAR.2.10.1"> Ach los fios a bhith agaibh gu bheil comas aig Mac an duine peacannan a mhathadh air talamh ( thuirt e ri fear na crithe ,
(src)="b.MAR.2.11.1"> — Amina tajame , nantakim ainká tepetaijum jukim jeemin wakitkita , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.2.11.1"> Tha mi ag radh riut : Eirich , tog do leaba , agus falbh dhachaigh
(src)="b.MAR.2.12.1"> Tama nantakug ainká tepetaijin juki ashí wainainamunum jinkiu .
(src)="b.MAR.2.12.2"> Nunikmatai puyatjukag Apajuin emematuinak : — Juna jutikauk duwikish tuke wainkachuitji , — tuidau .
(trg)="b.MAR.2.12.1"> Agus ghrad-dh` eirich e: `sa togail a leaba, dh` fhalbh e `nam fianuis uile; air chors gun do ghabh iad ioghnadh air fad, `s thug iad gloir do Dhia, ag radh: Chan fhaca sinn riamh a leithid so
(src)="b.MAR.2.13.1"> Nuna dutika ukuak ataktú weuwai kuchá tugkitken .
(src)="b.MAR.2.13.2"> Nuishkam aentsuk imatiksag tuwajuidau , dutikam niishkam jintinkagtau .
(trg)="b.MAR.2.13.1"> Is chaidh e mach a-rithist gu taobh na mara ; agus thainig an sluagh uile ga ionnsuidh , is theagaisg e iad
(src)="b.MAR.2.14.1"> Nui nagkaemakmá Leví Alfeo uchijin wainkauwai , kuichik apunu atinun akikmagtai yajumak ekeemtatman .
(src)="b.MAR.2.14.2"> Nunik : — Wegajai , mina jintintaig aminum , — tiuwai .
(src)="b.MAR.2.14.3"> Tama Levishkam wajakí Jisusjai weuwai .
(trg)="b.MAR.2.14.1">`S nuair a bha e gabhail seachad, chunnaic e Lebhi Mac Alpheuis `na shuidhe an tigh na cise, is thuirt e ris: Lean mise. `S ag eirigh, lean e e
(src)="b.MAR.2.15.1"> Nunik nunú tsawantaik Jisus Leví jeen jegaa mesanum jegantá ekeemsau .
(src)="b.MAR.2.15.2"> Nuwig apú kuichkiji atinun yajumin aidaushkam Jisusa jintintaiji aidaujai ijunag nunú mesanmag jegantag ekeemsajui , kuashat niina saetus yujaidau asag .
(trg)="b.MAR.2.15.1"> Agus thachair , nuair a bha e `na shuidhe aig biadh `na thigh-san, gun do shuidh moran chismhaor is pheacach maille ri Iosa agus a dheisciopuil: oir bha moran ann, a lean e
(src)="b.MAR.2.16.1"> Nunittaman chicham umiktinun jintinkagtin aidau , fariseo aidaujai , wainkag Jisusa jintintaiji aidaun chichajuinak : — ¿ Wajuk asaya atumin jintinjamnush apú kuichkiji atinun yajumin nuigtú aents pegkegchau aina ibaujaish ijuntug yuwakush , umutnash ijuntusash umawa ? — tuidau .
(trg)="b.MAR.2.16.1"> Agus na Sgriobhaich `s na Phairisich a faicinn gun robh e ag ithe comhla ri cismhaoir agus peacaich, thuirt iad ri dheisciopuil: Carson a tha ur maighistir ag ithe `s ag ol comhla ri cismhaoir agus peacaich
(src)="b.MAR.2.17.1"> Nu tabaun Jisus antuk ayaak : — Aents jamamtuchu aidauk ampijatnunak atsumtsame , aents jau aidau ampijatnunak atsumame .
(src)="b.MAR.2.17.2"> Wika aents tudaugtuchu aidaunak minitchauwaitjai , wika aents tudaugtin aidaun minitiuwaitjai .
(trg)="b.MAR.2.17.1"> Air do Iosa so a chluinntinn , thuirt e riutha : Chan eil feum aig daoine slana air lighich , ach aig daoine tinne : oir cha tainig mi a ghairm nan naomh ach nam peacach
(src)="b.MAR.2.18.1"> Juagká jintintaiji aidau , fariseo aidaushkam yujumkan ijagmakag Apajuin aujuinak batsataidau , nuninai wajumak Jisusan jegantun iniinak : — ¿ Wagka Juan Yamijatna nuna jintintaiji aidauk , fariseo aidaujai yujumkan ijagmainaish , ame jintintaijum aidaush ijagmainatsua ? — tuidau .
(trg)="b.MAR.2.18.1"> Agus bha deisciopuil Eoin `s nam Phairiseach a trasgadh; agus thainig iad, is thuirt iad ris: Carson tha deisciopuil Eoin `s nan Phairiseach ri traisg, agus nach eil na deisciopuil agadsa ri traisg
(src)="b.MAR.2.19.1"> Tama Jisus ayaak : — ¿ Nuwena nunú aents ipaamu aidaush , nu nuwenu ditajai pujaigkish yujumkan ijagmak pekamainkaih ?
(src)="b.MAR.2.19.2"> Nuwenu ditajai pujaigkik yujumkanak ijagmamaitsui .
(trg)="b.MAR.2.19.1"> Is thuirt Iosa riutha : An urrainn clann na bainnse trasgadh , fhad sa bhitheas fear-na-bainnse comhla riutha ?
(trg)="b.MAR.2.19.2"> Fhad sa bhitheas fear-na-bainnse comhla riutha , chan urrainn dhaibh trasgadh
(src)="b.MAR.2.20.1"> Tujash tsawan jegattawai nuwena nunú juwam atata nu , nunikmatai ipaamu aidaush wake besemag dekapenak yujumkanak ijagmakagtatui .
(trg)="b.MAR.2.20.1"> Ach thig na laithean anns an toirear bhuatha fear-na-bainnse : agus an sin ni iad traisg anns na laithean sin
(src)="b.MAR.2.21.1"> Tusa ti junashkam tiuwai : “ Makichik aentskesh jaanch yamagman tsupikag jaanch mamujunmag adujtuchu ainawai , yamajam asa jaanch mamujun nuní nagkaemas ichiimain asamtai .
(trg)="b.MAR.2.21.1"> Chan fhuaghail duine sam bith breid de dh` aodach ur air seann eideadh: air-neo bheir am breid ur a liad fhein as an t-seann aodach, is bithidh an stracadh nas mua
(src)="b.MAR.2.22.1"> Tuja makichkish uva yumiji yamá ijugbaunak , vino yajatai duwap apagbau ajutnumag yajachu ainawai , dutikamak vino yamajam asa , kajiak pushutak ipati ukagag duwapjai ajapnamain asamtai .
(src)="b.MAR.2.22.2"> Duwi uva yumiji yamá ijugbauk duwap yamajam apagbaunum yajataiyai . ”
(trg)="b.MAR.2.22.1"> Agus cha chuir duine sam bith fion ur ann an seann searragan : air-neo sgainidh am fion na searragan , is doirtear am fion , agus caillear na searragan : ach is coir fion ur a chur an searragan ura
(src)="b.MAR.2.23.1"> Tsawan ayamtai tsawaju ai , Jisus ni jintintaiji aidaujai trigo ajakbaunum nagkaebau .
(src)="b.MAR.2.23.2"> Nuniamunum niina jintintaiji aidau trigon kupig juidau .
(trg)="b.MAR.2.23.1"> Is thachair a rithist , nuair a bha an Tighearna triall tro achaidhean arbhair air an t-sabaid , gun do theann a dheisciopuil , `s iad a gabhail air adhart, ri spioladh dhias
(src)="b.MAR.2.24.1"> Nuniagtai fariseo aidau wainkag : — Nijah ¿ wagka amina jintintaijum aidaush , tsawan ayamtai tsawagmataig takantsashti tibauwa nunin aish aikainawa ? — tuidau .
(trg)="b.MAR.2.24.1"> Is thuirt na Phairisich ris : Seall , carson tha iad a dianamh air latha na sabaid ni nach eil ceadaichte
(src)="b.MAR.2.25.1"> Tusa tiagtai Jisus ayaak : — ¿ Atumek agagbauk ausachuk ainajum , David niijai yujaamujai yapajuinak ,
(trg)="b.MAR.2.25.1"> Is thuirt e riutha : Nach do leugh sibh riamh , ciod a rinn Daibhidh , nuair a bha e feumach `s air acras, e fhein agus iadsan a bha cuideris
(src)="b.MAR.2.26.1"> Abiatar sumo sacerdote wajas pujai , jega Apajuí ememattainum wayaa , pag imá sacerdotek yuwati tibauwa nuna juki yuwak aents niijai yujaunash ayugkauwa duka ?
(trg)="b.MAR.2.26.1"> Mar a chaidh e stigh do thigh Dhe ri linn Abiathair an t-ard-shagart , agus dh` ith e an t-aran-tairgse, nach robh ceadaichte itheadh, ach do na sagairt, agus thug e dhaibhsan a bha comhla ris
(src)="b.MAR.2.27.1"> Tsawan ayamtaiya duka aents pimpiak ayamjatnume tusa aikamui .
(src)="b.MAR.2.27.2"> Aentsuk tsawan ayamtai tsawautai nuna umigkatin atinme tichamui .
(trg)="b.MAR.2.27.1"> Is thuirt e riutha : Rinneadh an t-sabaid air son an duine , `s chan e an duine air son na sabaid
(src)="b.MAR.2.28.1"> Nuniau asamtai , wika Apajuí Uchijiyaitkun Aentsmagan Akiinau asan , tsawan ayamtai tsawagmataish wajukmainaita nunak wikitjai tumainnuk , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.2.28.1"> Mar sin se Mac an duine Tighearna na sabaid fhein
(src)="b.MAR.3.1.1"> Jisus ataktú jega ijuntainum wayau , nuanuí aents uwejen chuwijú pujau .
(trg)="b.MAR.3.1.1"> Is chaidh e stigh a-rithist dhan t-sinagog , agus bha fear an sin aig an robh lamh sheargte
(src)="b.MAR.3.2.1"> Nuniau asamtai tsawan ayamtaiya junin aish etsagagchatpash etsagagmataig etsegtuka bakumí tusag dii ijuntuidau .
(trg)="b.MAR.3.2.1"> Agus bha suil aca air , fiach an dianadh e leigheas air latha sabaid ; los cuis dhitidh fhaighinn `na aghaidh
(src)="b.MAR.3.3.1"> Nuninaig Jisus aents uwejen chuwijun chichajak : — Wajakim ejapeen wajantá , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.3.3.1"> Agus thuirt e ris an duine aig an robh an lamh sheargte : Seas suas sa mhiadhon
(src)="b.MAR.3.4.1"> Nuna ti , tikich aidaun chichajak : — ¿ Tsawan ayamtai aina nuwish pegkeja duka takamainait , atsa pegkegchauk dutikmainait , tsawan ayamtai tsawaje tusaik , aentsuk etsagautsuk jakati tusa idaimainait ? — tau .
(src)="b.MAR.3.4.2"> Tamash ditak aimainachu .
(trg)="b.MAR.3.4.1"> Is thuirt e riutha : A bheil e laghail math a dhianamh air na laithean sabaid , no olc ? beatha a thiarnadh , no cur as dhi ?
(trg)="b.MAR.3.4.2"> Ach bha iadsan `nan tosd
(src)="b.MAR.3.5.1"> Nuna ti kajeká diisú , aents aidau dekaskeapi tuinachu asagmatai .
(src)="b.MAR.3.5.2"> Nunik jaun chichajak : — Uwejum dakuekta , — tiuwai .
(src)="b.MAR.3.5.3"> Tama niishkam uwejen dakueku , nuniamuik uwejenig pegkeg wajasuí .
(trg)="b.MAR.3.5.1">`S ag amharc orra mun cuairt le feirg `s le duilichinn air son doille an cridhe, thuirt e ris an duine: Sin a mach do lamh.
(trg)="b.MAR.3.5.2"> Agus shin e i : is rinneadh slan a lamh dha
(src)="b.MAR.3.6.1"> Jisus nuna dutikamtai fariseo aidau , Herodesan aentsji aidaujai agaa jiinjag , Jisusan maatasag chichaman umikajui .
(trg)="b.MAR.3.6.1">`S na Phairisich a dol a mach, ghabh iad comhairle san uair cuide ris na Herodianich na aghaidh, fiach ciamar a chuireadh iad as dha
(src)="b.MAR.3.7.1"> Tujash Jisusak ni jintintaiji aidaujai kuchanum wegajui , nuniai kuashat aents Galileanmaya aidau , Judeanmaya aidaushkam ,
(trg)="b.MAR.3.7.1"> Ach chaidh Iosa maille ri dheisciopuil a lethtaobh thun na mara ; agus lean moran sluaigh e bho Ghalile `s bho Iudea
(src)="b.MAR.3.8.1"> Jerusalegnumiashkam , Idumianmaya aidaush , Jordagka amain batsamin aidaushkam , nuigtú Tiro , Sidón aina nuwi tikiju batsamin aidaush minitiajui , Jisus kuashat iwainaka takaamun antukaju asag wainkagtatus .
(trg)="b.MAR.3.8.1"> Agus bho lerusalem , agus bho Idumea , `S bho thaobh thall Iordain; is iadsan mu thimchioll Thiruis agus Shidoin, cuideachda mhor, `s iad air cluinntinn nan nithean a rinn e, thainig iad ga ionnsuidh
(src)="b.MAR.3.9.1"> Imanidau asamtai Jisus ni jintintaiji aidaun : — Bote shiig umisjum inanastajum , aents kuashat kaunainak chanuntuawainum , — tiuwai .
(trg)="b.MAR.3.9.1"> Agus thuirt e ri dheisciopuil , bata beag a bhith ga fhreasdal as leth an sluaigh , eagal gun domhlaicheadh iad e
(src)="b.MAR.3.10.1"> Jisus kuashat jaun etsagaku asamtai , aents jau aidauk niina antigkagtatus tuwajuidau .
(trg)="b.MAR.3.10.1"> Oir leighis e moran , air chor `s gun do bhruchd iad ga ionnsuidh gu beantuinn dha, a mhiad `sa bha easlainteach
(src)="b.MAR.3.11.1"> Tuja wakan pegkegchau aentsú egkemtuju aidauk Jisusan wainkag , nuna aentsun tikishmitkajag , senchi jiiká : — Amek Apajuí Uchijiyaitme , — tuidau .
(trg)="b.MAR.3.11.1">`S nuair a chunnaic na spioraid neoghlan e, thuit iad sios air a bhialaobh: agus dheigh iad, ag radh
(src)="b.MAR.3.12.1"> Tujash Jisusak senchi jiyau , dekajuawainum tau asa .
(trg)="b.MAR.3.12.1"> Is tusa Mac Dhe .
(trg)="b.MAR.3.12.2"> Is mhaoith e gu fuathasach orra , gun iad ga dhianamh follaiseach
(src)="b.MAR.3.13.1"> Nuna dutika Jisus niina nemajus yujaina nuna yajuak mujanum wakauwai .
(trg)="b.MAR.3.13.1">`Sa dol suas gu beinn, ghairm e h-uige an fheadhainn a b` aill leis fhein; agus thainig iad ga ionnsuidh
(src)="b.MAR.3.14.1"> Dutika nuanuiyan doce tuke niijai ijunja wekaesatin aidaun , nuigtushkam niina chichamen etsegkati tusa ishiaktinji aidaunash etegjauwai .
(trg)="b.MAR.3.14.1"> Agus roghnaich e gum biodh da fhear dhiag maille ris ; agus gun cuireadh e a theagasg iad
(src)="b.MAR.3.15.1"> Dutikak jau aidau etsagagtinun , nuigtú wakan pegkegchau egkemtugbau aidau jiiktinnashkam senchijin susauwai .
(trg)="b.MAR.3.15.1"> Is thug e comas dhaibh tinneasan a leigheas , agus deomhain a thilgeadh a mach
(src)="b.MAR.3.16.1"> Nunú aidauk ju ainawai : Simón , Jisus Pedro atatme timawa nu ,
(trg)="b.MAR.3.16.1"> Agus thug e Peadar mar ainm air Simon
(src)="b.MAR.3.17.1"> Jacobo ni yachi Juagjai , Zebedeo uchijí aidaun Jisus Boanerges adaikajua nu ( nunak ipamta uchijí aidau tusa tawai ) .
(trg)="b.MAR.3.17.1"> Agus Seumas Shebede , agus Eoin , brathair Sheumais , is thug e Boanerges mar ainm orra , se sin , mic an tairneanaich
(src)="b.MAR.3.18.1"> Andrés , Felipe , Bartolomé , Mateo , Tomás , Jacobo Alfeo uchijí , tikich Simón niina nugken agkanmitkatatus kuashat aents aidaujai chichajakua nu .
(trg)="b.MAR.3.18.1"> Agus Anndra , agus Philip , agus Bartholome , agus Matu , agus Tomas , agus Seumas Alpheuis , agus Thadeus , agus Simon , an Cananeach
(src)="b.MAR.3.19.1"> Judas Iscariote Jisusan sujukua nunú .
(src)="b.MAR.3.19.2"> Dutika adaijam jegá kaunawajui .
(trg)="b.MAR.3.19.1"> Agus Iudas Iscariot , esan mar an ciadna a bhrath e
(src)="b.MAR.3.20.1"> Nunikmatai ataktushkam aents aidau tuwagkag yujumkash yumain awajuinachu .
(trg)="b.MAR.3.20.1"> Is thainig iad gu tigh ; agus chruinnich an sluagh a rithist , air chor `s nach b urrainn dhaibh urad agus aran ithe
(src)="b.MAR.3.21.1"> Nuna antukag Jisusa patayí aidau jukitasag kautuawaju , anentainkachu wajas wekaetsuash tusag .
(trg)="b.MAR.3.21.1"> S nuair a chuala a chairdean so , chaidh iad a bhreith air ; oir thuirt iad : Gun do ghabh e an caothach
(src)="b.MAR.3.22.1"> Nuigtushkam chicham umiktinun jintinkagtin aidau Jerusalegnumia kaunawaju , Jisusan chichajuinak : “ Juka Beelzebú , wakan pegkegchau aidau apujiya nuna senchijin wakan pegkegchaunak jiyaawai ” , tuidau .
(trg)="b.MAR.3.22.1"> Is thuirt na Sgriobhaich , a thainig a nuas a Ierusalem : Tha Beelsebub aige , `s gur ann le prionnsa nan deomhan a tha e tilgeadh a mach dheomhan
(src)="b.MAR.3.23.1"> Tiagtai Jisus nuna antuk , ditan untsukag augmatbaun pachitus chichajak : “ ¿ Wajukaya mai iwanchkesh jiinimainaita ?
(trg)="b.MAR.3.23.1">`S an deigh an gairm ri cheile, thuirt e riutha ann an dubhfhacail: Ciamar is urrainn Satan Satan a thilgeadh a mach
(src)="b.MAR.3.24.1"> Makichik nugkanmag batsatiatak pempeentunikiag maaní batsatkujag megkaemain ainawai .
(trg)="b.MAR.3.24.1"> Agus ma bhios rioghachd air a roinn na h-aghaidh fhein , chan urrainn dhan rioghachd sin seasamh
(src)="b.MAR.3.26.1"> Aantsag iwanchia dushakam pempeentuniki jiniakug , niina senchijinak megkaemainai .
(trg)="b.MAR.3.26.1"> Agus ma bhios tigh air a roinn `na aghaidh fhein, chan urrainn dhan tigh sin seasamh
(src)="b.MAR.3.27.1"> “ Aents senchigtina nuna jeen wayaag makichkish wajiijinak yajutmainchau ainawai nuna jigkatskek , untsu nuna jigkajá ashí wajiijinak yajutmain ainawai .
(trg)="b.MAR.3.27.1"> Chan urrainn do neach sam bith a dhol a stigh do thigh duine laidir , agus airneas a spuilleadh , mur ceangal e an toiseach an duine laidir , agus an sin creachaidh e a thigh
(src)="b.MAR.3.28.1"> “ Dekas tajime : Apajuik ashí aentsun tudaujinak tsagkugmainai , niina ashí pegkegchau pachis chichagkau aidaunashkam .
(trg)="b.MAR.3.28.1"> Gu firinneach tha mi ag radh ribh , gum mathar do chlann-daoine a h-uile peacadh , agus na blaisbheuman leis an toir iad toibheum