# en/wiki0.pt-en.xml.gz
# pt/wiki0.pt-en.xml.gz


(src)="1"> Abel may also refer to : = = People = = * Abel ( given name ) * Abel ( surname ) * Abel , King of Denmark ( 1218 1252 – ) * Abel , Lord of Langeland ( 1252 1279 – ) , Lord of Langeland and third son of King Abel of Denmark * Abel of Tacla Haimonot , monk and saint of the Coptic Orthodox Church * Carl Friedrich Abel ( 1723 1787 – ) , a German composer of the classical era * Niels Henrik Abel ( 1802 1829 – ) , a Norwegian mathematician ; namesake for the Abel Prize * Saint Abel ( fl .
(trg)="1"> = = Personagens fictícios = = * , personagem de Street Fighter * Abel ( Ursinho Puff ) , personagem das histórias do Ursinho Puff muitas vezes chamado apenas de Coelho = = Outros = = * Prêmio Abel , prêmio dado a matemáticos em homenagem a Niels Henrik Abel * Abel ( filme ) , filme de 1986

(src)="2"> Ambros died at Vienna , Austria at the age of 59 .
(trg)="2"> Foi também professor no Conservatório de Viena .

(src)="3"> Astronomy is a natural science which is the study of celestial objects ( such as stars , galaxies , planets , moons , asteroids , comets and nebulae ) , the physics , chemistry , and evolution of such objects , and phenomena that originate outside the atmosphere of Earth , including supernovae explosions , gamma ray bursts , and cosmic microwave background radiation .
(trg)="3"> A Astronomia é uma ciência natural que estuda corpos celestes ( como estrelas , planetas , cometas , nebulosas , aglomerados de estrelas , galáxias ) e fenômenos que se originam fora da atmosfera da Terra ( como a radiação cósmica de fundo em micro-ondas ) .

(src)="4"> Astronomy is one of the oldest sciences .
(trg)="4"> A astronomia é uma das mais antigas ciências .

(src)="5"> The early civilizations in recorded history , such as the Babylonians , Greeks , Indians , Egyptians , Nubians , Iranians , Chinese , and Maya performed methodical observations of the night sky .
(trg)="5"> As primeiras civilizações , como os babilônios , gregos , chineses , indianos , iranianos e maias realizaram observações metódicas do céu noturno .

(src)="6"> However , the invention of the telescope was required before astronomy was able to develop into a modern science .
(trg)="6"> No entanto , a invenção do telescópio permitiu o desenvolvimento da astronomia moderna .

(src)="7"> Historically , astronomy has included disciplines as diverse as astrometry , celestial navigation , observational astronomy and the making of calendars , but professional astronomy is nowadays often considered to be synonymous with astrophysics .
(trg)="7"> Historicamente , a astronomia incluiu disciplinas tão diversas como astrometria , navegação astronômica , astronomia observacional e a elaboração de calendários .

(src)="8"> During the 20th century , the field of professional astronomy split into observational and theoretical branches .
(trg)="8"> Durante o século XX , o campo da astronomia profissional foi dividido em dois ramos : a astronomia observacional e a astronomia teórica .

(src)="9"> Observational astronomy is focused on acquiring data from observations of astronomical objects , which is then analyzed using basic principles of physics .
(trg)="9"> A primeira está focada na aquisição de dados a partir da observação de objetos celestes , que são então analisados utilizando os princípios básicos da física .

(src)="10"> Theoretical astronomy is oriented toward the development of computer or analytical models to describe astronomical objects and phenomena .
(trg)="10"> Já a segunda é orientada para o desenvolvimento de modelos analíticos que descrevem objetos e fenômenos astronômicos .

(src)="11"> The two fields complement each other , with theoretical astronomy seeking to explain the observational results and observations being used to confirm theoretical results .
(trg)="11"> Os dois campos se complementam , com a astronomia teórica procurando explicar os resultados observacionais , bem com as observações sendo usadas para confirmar ( ou não ) os resultados teóricos .

(src)="12"> Astronomy is one of the few sciences where amateurs can still play an active role , especially in the discovery and observation of transient phenomena and Amateur astronomers have made and contributed to many important astronomical discoveries .
(trg)="12"> A astronomia é uma das poucas ciências onde os amadores podem desempenhar um papel ativo , especialmente na descoberta e observação de fenômenos transitórios .

(src)="13"> Astronomy should not be confused with astrology , the belief system which claims that human affairs are correlated with the positions of celestial objects .
(trg)="13"> A Astronomia não deve ser confundida com a astrologia , sistema de crença que afirma que os assuntos humanos estão correlacionados com as posições dos objetos celestes .

(src)="14"> Although the two fields share a common origin they are now entirely distinct .
(trg)="14"> Embora os dois campos compartilhem uma origem comum , atualmente eles estão totalmente distintos .

(src)="15"> = = History = = In early times , astronomy only comprised the observation and predictions of the motions of objects visible to the naked eye .
(trg)="15"> = = História = = Inicialmente , a astronomia envolveu somente a observação e a previsão dos movimentos dos objetos no céu que podiam ser vistos a olho nu .

(src)="16"> = = = Scientific revolution = = = During the Renaissance , Nicolaus Copernicus proposed a heliocentric model of the solar system .
(trg)="16"> Durante o Renascimento , Copérnico propôs um modelo heliocêntrico do Sistema Solar .

(src)="17"> His work was defended , expanded upon , and corrected by Galileo Galilei and Johannes Kepler .
(trg)="17"> O modelo heliocêntrico do Sistema Solar foi defendido , desenvolvido e corrigido por Galileu Galilei e Johannes Kepler .

(src)="18"> Kepler was the first to devise a system that described correctly the details of the motion of the planets with the Sun at the center .
(trg)="18"> Kepler foi o primeiro a desenvolver um sistema que descrevesse corretamente os detalhes do movimento dos planetas com o Sol no centro .

(src)="19"> However , Kepler did not succeed in formulating a theory behind the laws he wrote down .
(trg)="19"> No entanto , Kepler não compreendeu os princípios por detrás das leis que descobriu .

(src)="20"> Stars were proven to be similar to the Earth 's own Sun , but with a wide range of temperatures , masses , and sizes .
(trg)="20"> Com o advento da Espectroscopia provou-se que são similares ao nosso próprio Sol , mas com uma grande variedade de temperaturas , massas e tamanhos .

(src)="21"> The existence of the Earth 's galaxy , the Milky Way , as a separate group of stars , was only proved in the 20th century , along with the existence of " external " galaxies , and soon after , the expansion of the Universe , seen in the recession of most galaxies from us .
(trg)="21"> A existência de nossa galáxia , a Via Láctea , como um grupo separado das estrelas foi provada somente no século XX , bem como a existência de galáxias " externas " , e logo depois , a expansão do universo dada a recessão da maioria das galáxias de nós .

(src)="22"> Physical cosmology made huge advances during the 20th century , with the model of the Big Bang heavily supported by the evidence provided by astronomy and physics , such as the cosmic microwave background radiation , Hubble 's law , and cosmological abundances of elements .
(trg)="22"> A Cosmologia fez avanços enormes durante o século XX , com o modelo do Big Bang fortemente apoiado pelas evidências fornecidas pela Astronomia e pela Física , tais como a radiação cósmica de micro-ondas de fundo , a Lei de Hubble e a abundância cosmológica dos elementos .

(src)="23"> = = Observational astronomy = = In astronomy , the main source of information about celestial bodies and other objects is visible light or more generally electromagnetic radiation .
(trg)="23"> = = = Astronomia observacional = = = Na astronomia , a principal forma de obter informação é através da detecção e análise da luz visível ou outras regiões da radiação eletromagnética .

(src)="24"> Observational astronomy may be divided according to the observed region of the electromagnetic spectrum .
(trg)="24"> Uma divisão tradicional da astronomia é dada pela faixa do espectro eletromagnético observado .

(src)="25"> Some parts of the spectrum can be observed from the Earth 's surface , while other parts are only observable from either high altitudes or outside the Earth 's atmosphere .
(trg)="25"> Algumas partes do espectro podem ser observadas da superfície da Terra , enquanto outras partes só são observáveis de grandes altitudes ou no espaço .

(src)="26"> Radio astronomy is different from most other forms of observational astronomy in that the observed radio waves can be treated as waves rather than as discrete photons .
(trg)="26"> A radioastronomia é diferente da maioria das outras formas de astronomia observacional pelo fato de as ondas de rádio observáveis poderem ser tratadas como ondas ao invés de fótons discretos .

(src)="27"> Hence , it is relatively easier to measure both the amplitude and phase of radio waves , whereas this is not as easily done at shorter wavelengths .
(trg)="27"> Com isso , é relativamente mais fácil de medir a amplitude e a fase das ondas de rádio .

(src)="28"> Additionally , a number of spectral lines produced by interstellar gas , notably the hydrogen spectral line at 21 cm , are observable at radio wavelengths .
(trg)="28"> Adicionalmente , diversas linhas espectrais produzidas por gás interestelar , notadamente a linha espectral do hidrogênio de 21 cm , são observáveis no comprimento de onda de rádio .

(src)="29"> A wide variety of objects are observable at radio wavelengths , including supernovae , interstellar gas , pulsars , and active galactic nuclei .
(trg)="29"> Uma grande variedade de objetos são observáveis no comprimento de onda de rádio , incluindo supernovas , gás interestelar , pulsares e núcleos de galáxias ativas .

(src)="30"> = = = Infrared astronomy = = = Infrared astronomy is founded on the detection and analysis of infrared radiation ( wavelengths longer than red light ) .
(trg)="30"> = = = = Astronomia infravermelha = = = = A astronomia infravermelha lida com a detecção e análise da radiação infravermelha ( comprimentos de onda maiores que a luz vermelha ) .

(src)="31"> With the exception of wavelengths close to visible light , infrared radiation is heavily absorbed by the atmosphere , or masked , as the atmosphere itself produces significant infrared emission .
(trg)="31"> Exceto por comprimentos de onda mais próximas à luz visível , a radiação infravermelha é na maior parte absorvida pela atmosfera , e a atmosfera produz emissão infravermelha numa quantidade significante .

(src)="32"> Consequently , infrared observatories have to be located in high , dry places or in space .
(trg)="32"> Consequentemente , observatórios de infravermelho precisam estar localizados em lugares altos e secos , ou no espaço .

(src)="33"> = = = Optical astronomy = = = Historically , optical astronomy , also called visible light astronomy , is the oldest form of astronomy .
(trg)="33"> = = = = Astronomia óptica = = = = Historicamente , a astronomia óptica ( também chamada de astronomia da luz visível ) é a forma mais antiga da astronomia .

(src)="34"> Optical images of observations were originally drawn by hand .
(trg)="34"> Imagens ópticas eram originalmente desenhadas à mão .

(src)="35"> In the late 19th century and most of the 20th century , images were made using photographic equipment .
(trg)="35"> No final do século XIX e na maior parte do século XX as imagens eram criadas usando equipamentos fotográficos .

(src)="36"> Modern images are made using digital detectors , particularly detectors using charge-coupled devices ( CCDs ) and recorded on modern medium .
(trg)="36"> Imagens modernas são criadas usando detectores digitais , principalmente detectores usando dispositivos de cargas acoplados ( CCDs ) .

(src)="37"> Although visible light itself extends from approximately 4000 Å to 7000 Å ( 400 nm to 700 nm ) , that same equipment can be used to observe some near-ultraviolet and near-infrared radiation .
(trg)="37"> Apesar da luz visível estender de aproximadamente 4000 Å até 7000 Å ( 400 nm até 700 nm ) , o mesmo equipamento usado nesse comprimento de onda é também usado para observar radição de luz visível próxima a ultravioleta e infravermelho .

(src)="38"> = = = Ultraviolet astronomy = = = Ultraviolet astronomy refers to observations at ultraviolet wavelengths between approximately 100 and 3200 Å ( 10 to 320 nm ) .
(trg)="38"> = = = = Astronomia ultravioleta = = = = A astronomia ultravioleta é normalmente usada para se referir a observações no comprimento de onda ultravioleta , aproximadamente entre 100 e 3200 Å ( 10 e 320 nm ) .

(src)="39"> Light at these wavelengths is absorbed by the Earth 's atmosphere , so observations at these wavelengths must be performed from the upper atmosphere or from space .
(trg)="39"> A luz nesse comprimento de onda é absorvida pela atmosfera da Terra , então as observações devem ser feitas na atmosfera superior ou no espaço .

(src)="40"> Ultraviolet astronomy is best suited to the study of thermal radiation and spectral emission lines from hot blue stars ( OB stars ) that are very bright in this wave band .
(trg)="40"> A astronomia ultravioleta é mais utilizada para o estudo da radiação térmica e linhas de emissão espectral de estrelas azul quente ( Estrela OB ) que são muito brilhantes nessa banda de onda .

(src)="41"> This includes the blue stars in other galaxies , which have been the targets of several ultraviolet surveys .
(trg)="41"> Isso inclui estrelas azuis em outras galáxias , que têm sido alvos de várias pesquisas nesta área .

(src)="42"> Other objects commonly observed in ultraviolet light include planetary nebulae , supernova remnants , and active galactic nuclei .
(trg)="42"> Outros objetos normalmente observados incluem a nebulosa planetária , remanescente de supernova , e núcleos de galáxias ativas .

(src)="43"> However , as ultraviolet light is easily absorbed by interstellar dust , an appropriate adjustment of ultraviolet measurements is necessary .
(trg)="43"> Entretanto , a luz ultravioleta é facilmente absorvida pela poeira interestelar , e as medições da luz ultravioleta desses objetos precisam ser corrigidas .

(src)="44"> Since X-rays are absorbed by the Earth 's atmosphere , all X-ray observations must be performed from high-altitude balloons , rockets , or spacecraft .
(trg)="44"> Como os raio-X são absorvidos pela atmosfera terrestre todas as observações devem ser feitas de balões de grande altitude , foguetes , ou naves espaciais .

(src)="45"> Notable X-ray sources include X-ray binaries , pulsars , supernova remnants , elliptical galaxies , clusters of galaxies , and active galactic nuclei .
(trg)="45"> Fontes de raio-X notáveis incluem binário de raio X , pulsares , remanescentes de supernovas , galáxias elípticas , aglomerados de galáxias e núcleos galácticos ativos .

(src)="46"> = = = Gamma-ray astronomy = = = Gamma ray astronomy is the study of astronomical objects at the shortest wavelengths of the electromagnetic spectrum .
(trg)="46"> = = = = Astronomia de raios gama = = = = A astronomia de raios gama é o estudo de objetos astronômicos que usam os menores comprimentos de onda do espectro eletromagnético .

(src)="47"> Gamma rays may be observed directly by satellites such as the Compton Gamma Ray Observatory or by specialized telescopes called atmospheric Cherenkov telescopes .
(trg)="47"> Os raios gama podem ser observados diretamente por satélites como o observatório de raios Gama Compton ou por telescópios especializados chamados Cherenkov .

(src)="48"> The Cherenkov telescopes do not actually detect the gamma rays directly but instead detect the flashes of visible light produced when gamma rays are absorbed by the Earth 's atmosphere .
(trg)="48"> Os telescópios Cherenkov não detectam os raios gama diretamente mas detectam flasses de luz visível produzidos quando os raios gama são absorvidos pela atmosfera da Terra .

(src)="49"> Most gamma-ray emitting sources are actually gamma-ray bursts , objects which only produce gamma radiation for a few milliseconds to thousands of seconds before fading away .
(trg)="49"> A maioria das fontes emissoras de raio gama são na verdade Erupções de raios gama , objetos que produzem radiação gama apenas por poucos milisegundos a até milhares de segundos antes de desaparecerem .

(src)="50"> = = = Fields not based on the electromagnetic spectrum = = = In addition to electromagnetic radiation , a few other events originating from great distances may be observed from the Earth .
(trg)="50"> = = = = Campos não baseados no espectro eletromagnético = = = = Além da radiação eletromagnética outras coisas podem ser observadas da Terra que se originam de grandes distâncias .

(src)="51"> In neutrino astronomy , astronomers use heavily shielded underground facilities such as SAGE , GALLEX , and Kamioka II / III for the detection of neutrinos .
(trg)="51"> Na Astronomia de neutrinos , astrônomos usam laboratórios especiais subterrâneos como o SAGE , GALLEX e Kamioka II / III para detectar neutrinos .

(src)="52"> Cosmic rays , which consist of very high energy particles that can decay or be absorbed when they enter the Earth 's atmosphere , result in a cascade of particles which can be detected by current observatories .
(trg)="52"> Raios cósmicos consistindo de partículas de energia muito elevada podem ser observadas chocando-se com a atmosfera da terra .

(src)="53"> Additionally , some future neutrino detectors may also be sensitive to the particles produced when cosmic rays hit the Earth 's atmosphere .
(trg)="53"> No futuro , detectores de neutrino poderão ser sensíveis aos neutrinos produzidos quando raios cósmicos atingem a atmosfera da Terra .

(src)="54"> A few observatories have been constructed , such as the " Laser Interferometer Gravitational Observatory " LIGO , but gravitational waves are extremely difficult to detect .
(trg)="54"> Foram construídos alguns observatórios de ondas gravitacionais como o Laser Interferometer Gravitational Observatory ( LIGO ) mas as ondas gravitacionais são extremamente difíceis de detectar .

(src)="55"> = = = Astrometry and celestial mechanics = = = One of the oldest fields in astronomy , and in all of science , is the measurement of the positions of celestial objects .
(trg)="55"> = = = = Astrometria e mecânica celestial = = = = Um dos campos mais antigos da astronomia e de todas as ciências , é a medição da posição dos objetos celestiais .

(src)="56"> Historically , accurate knowledge of the positions of the Sun , Moon , planets and stars has been essential in celestial navigation ( the use of celestial objects to guide navigation ) and in the making of calendars .
(trg)="56"> Historicamente , o conhecimento preciso da posição do Sol , Lua , planetas e estrelas era essencial para a navegação celestial .

(src)="57"> Careful measurement of the positions of the planets has led to a solid understanding of gravitational perturbations , and an ability to determine past and future positions of the planets with great accuracy , a field known as celestial mechanics .
(trg)="57"> A cuidadosa medição da posição dos planetas levou a um sólido entendimento das perturbações gravitacionais , e a capacidade de determinar as posições passadas e futuras dos planetas com uma grande precisão , um campo conhecido como mecânica celestial .

(src)="58"> More recently the tracking of near-Earth objects will allow for predictions of close encounters , and potential collisions , with the Earth .
(trg)="58"> Mais recentemente , o monitoramento de Objectos Próximos da Terra vai permitir a predição de encontros próximos , e possivelmente colisões , com a Terra .

(src)="59"> The measurement of stellar parallax of nearby stars provides a fundamental baseline in the cosmic distance ladder that is used to measure the scale of the universe .
(trg)="59"> A medição do paralaxe estelar de estrelas próximas provêm uma linha de base fundamental para a medição de distâncias na astronomia que é usada para medir a escala do universo .

(src)="60"> Parallax measurements of nearby stars provide an absolute baseline for the properties of more distant stars , as their properties can be compared .
(trg)="60"> Medições paralaxe de estrelas próximas provêm uma linha de base absoluta para as propriedades de estrelas mais distantes , porque suas propriedades podem ser comparadas .

(src)="61"> Measurements of radial velocity and proper motion plot the movement of these systems through the Milky Way galaxy .
(trg)="61"> A medição da velocidade radia e o movimento próprio mostra a cinemática desses sistemas através da Via Láctea .

(src)="62"> Astrometric results are the basis used to calculate the distribution of dark matter in the galaxy .
(trg)="62"> Resultados astronômicos também são usados para medir a distribuição de matéria escura na galáxia .

(src)="63"> During the 1990s , the measurement of the stellar wobble of nearby stars was used to detect large extrasolar planets orbiting nearby stars .
(trg)="63"> Durante a década de 1990 , as técnicas de astrometria para medir as stellar wobble foram usados para detectar planetas extrasolares orbitando a estrelas próximas .

(src)="64"> = = Specific subfields = = = = = Solar astronomy = = = At a distance of about eight light-minutes , the most frequently studied star is the Sun , a typical main-sequence dwarf star of stellar class G2 V , and about 4.6 billion years ( Gyr ) old .
(trg)="64"> = = = Subcampos específicos = = = = = = = Astronomia solar = = = = A uma distância de oito minutos-luz , a estrela mais frequentemente estudada é o Sol , uma típica estrela anã da sequência principal da classe estrelar G2 V , com idade de aproximadamente 4,6 Gyr .

(src)="65"> The Sun is not considered a variable star , but it does undergo periodic changes in activity known as the sunspot cycle .
(trg)="65"> O Sol não é considerado uma estrela variável , mas passa por mudanças periódicas em atividades conhecidas como ciclo solar .

(src)="66"> Sunspots are regions of lower-than- average temperatures that are associated with intense magnetic activity .
(trg)="66"> Manchas solares são regiões de temperatura abaixo da média que estão associadas a uma intensa atividade magnética .

(src)="67"> The Sun has steadily increased in luminosity over the course of its life , increasing by 40 % since it first became a main-sequence star .
(trg)="67"> O Sol tem aumentado constantemente de luminosidade no seu curso de vida , aumentando em 40 % desde que se tornou uma estrela da sequência principal .

(src)="68"> The Sun has also undergone periodic changes in luminosity that can have a significant impact on the Earth .
(trg)="68"> O Sol também passa por mudanças periódicas de luminosidade que podem ter um impacto significativo na Terra .

(src)="69"> The Maunder minimum , for example , is believed to have caused the Little Ice Age phenomenon during the Middle Ages .
(trg)="69"> Por exemplo , se acredita que o mínimo de Maunder tenha causado a Pequena Idade do Gelo .

(src)="70"> The visible outer surface of the Sun is called the photosphere .
(trg)="70"> A superfície externa visível do Sol é chamada fotosfera .

(src)="71"> Above this layer is a thin region known as the chromosphere .
(trg)="71"> Acima dessa camada há uma fina região conhecida como cromosfera .

(src)="72"> This is surrounded by a transition region of rapidly increasing temperatures , and finally by the super-heated corona .
(trg)="72"> Essa é envolvida por uma região de transição de temperaturas cada vez mais elevadas , e então pela super-quente corona .

(src)="73"> At the center of the Sun is the core region , a volume of sufficient temperature and pressure for nuclear fusion to occur .
(trg)="73"> No centro do Sol está a região do núcleo , um volume com temperatura e pressão suficientes para uma fusão nuclear ocorrer .

(src)="74"> Above the core is the radiation zone , where the plasma conveys the energy flux by means of radiation .
(trg)="74"> Acima do núcleo está a zona de radiação , onde o plasma se converte o fluxo de energia através da radiação .

(src)="75"> Above that are the outer layers that form a convection zone where the gas material transports energy primarily through physical displacement of the gas .
(trg)="75"> As camadas externas formam uma zona de convecção onde o gás material transporta a energia através do deslocamento físico do gás .

(src)="76"> It is believed that this convection zone creates the magnetic activity that generates sunspots .
(trg)="76"> Se acredita que essa zona de convecção cria a atividade magnética que gera as manchas solares .

(src)="77"> A solar wind of plasma particles constantly streams outward from the Sun until , at the outermost limit of the Solar System , it reaches the heliopause .
(trg)="77"> Um vento solar de partículas de plasma corre constantemente para fora do Sol até que atinge a heliosfera .

(src)="78"> This solar wind interacts with the magnetosphere of the Earth to create the Van Allen radiation belts about the Earth , as well as the aurora where the lines of the Earth 's magnetic field descend into the atmosphere .
(trg)="78"> Esse vento solar interage com a magnetosfera da Terra para criar os cinturões de Van Allen , assim como a aurora onde as linhas dos campos magnéticos da Terra descendem até a atmosfera da Terra .

(src)="79"> The Solar System is subdivided into the inner planets , the asteroid belt , and the outer planets .
(trg)="79"> * Planetologia : Estudo dos planetas do Sistema Solar e exoplanetas .

(src)="80"> Matter accumulated in the densest regions , forming clouds of gas and the earliest stars , the Population III stars .
(trg)="80"> * Formação estelar : Estudo das condições e processos que levam à formação de estrelas no interior de nuvens de gás .

(src)="81"> = = Interdisciplinary studies = = Astronomy and astrophysics have developed significant interdisciplinary links with other major scientific fields .
(trg)="81"> = = = Campos interdisciplinares = = = A astronomia e astrofísica desenvolveram links significantes de interdisciplinaridade com outros grandes campos científicos .

(src)="82"> Archaeoastronomy is the study of ancient or traditional astronomies in their cultural context , utilizing archaeological and anthropological evidence .
(trg)="82"> Arqueoastronomia é o estudo das antigas e tradicionais astronomias em seus contextos culturais , utilizando evidências arqueológicas e antropológicas .

(src)="83"> Astrobiology is the study of the advent and evolution of biological systems in the universe , with particular emphasis on the possibility of non-terrestrial life .
(trg)="83"> Astrobiologia é o estudo do advento e evolução os sistemas biológicos no universo , com ênfase particular na possibilidade de vida fora do planeta Terra .

(src)="84"> The study of chemicals found in space , including their formation , interaction and destruction , is called astrochemistry .
(trg)="84"> O estudo da química encontrada no espaço , incluindo sua formação , interação e destruição , é chamada de Astroquímica .

(src)="85"> These substances are usually found in molecular clouds , although they may also appear in low temperature stars , brown dwarfs and planets .
(trg)="85"> Essas substâncias são normalmente encontradas em nuvens moleculares , apesar de também terem aparecido em estrelas de baixa temperatura , anões marrons , e planetas .

(src)="86"> Cosmochemistry is the study of the chemicals found within the Solar System , including the origins of the elements and variations in the isotope ratios .
(trg)="86"> Cosmoquímica é o estudo de compostos químicos encontrados dentro do Sistema Solar , incluindo a origem dos elementos e as variações na proporção de isótopos .

(src)="87"> Both of these fields represent an overlap of the disciplines of astronomy and chemistry .
(trg)="87"> Esses dois campos representam a união de disciplinas de astronomia e química .

(src)="88"> It consists of twenty sovereign states which cover an area that stretches from the southern border of the United States to the southern tip of South America , including the Caribbean .
(trg)="88"> Nos Estados Unidos , o termo não foi usado até o final do século XIX tonando-se comum para designar a região ao sul daquele país já no início do século XX.

(src)="89"> The term Latin America was supported by the French Empire of Napoleon III during the French invasion of Mexico as a way to include France among countries with influence in the Americas and to exclude Anglophone countries and played a role in his campaign to imply cultural kinship of the region with France , transform France into a cultural and political leader of the area , and install Maximilian of Habsburg as emperor of the Second Mexican Empire .
(trg)="89"> O termo " América Latina " foi usado pelo Império Francês de Napoleão III da França durante sua invasão francesa no México ( 1863-1867 ) como forma de incluir a França entre os países com influência na América e excluir os anglo-saxões .

(src)="90"> = = = British influence in Latin America during 19th century = = = Losing the North American colonies at the end of the 18th century left Great Britain in need of new markets to supply resources in the early 19th century .
(trg)="90"> Os governos da Espanha e de Portugal deram suspensão à uma grande quantidade de restrições durante o século XIX , porém , o sentimento de injustiça econômica fez as colônias a agir .

(src)="91"> Mexico , in the middle of the Mexican Revolution , far weaker militarily , economically and politically than the U.S. , ignored the proposal ; after the U.S. entered the war , it officially rejected it .
(trg)="91"> Mas , depois da Segunda Guerra Mundial , a indústria manufatureira foi desenvolvida com rapidez numa variedade de países , em especial na Argentina , no Brasil , no Chile , no México e na Venezuela .

(src)="92"> The US sought to stop the spread of communism .
(trg)="92"> As tarifas vêm se reduzindo de maneira gradual .

(src)="93"> = = = Ethnic groups = = = The inhabitants of Latin America are of a variety of ancestries , ethnic groups , and races , making the region one of the most diverse in the world .
(trg)="93"> Sendo , geralmente , uma região de grande umidade , a América Latina é possuidora , na maioria de sua extensão , da vastidão de uma rede hidrográfica .

(src)="94"> In Peru , Quechua is an official language , alongside Spanish and any other indigenous language in the areas where they predominate .
(trg)="94"> Por exemplo , o Quíchua é reconhecido no Peru como idioma oficial , ao lado do Espanhol .

(src)="95"> Homicide rates in Latin America are the highest in the world .
(trg)="95"> Durante muitos anos , a doutrina causou ressentimentos na América Latina .

(src)="96"> The other regional averages were : sub-Saharan Africa ( 44.2 ) , Asia ( 40.4 ) , Middle East and North Africa ( 39.2 ) , Eastern Europe and Central Asia ( 35.4 ) , and high-income nations ( 30.9 ) .
(trg)="96"> O programa inicial da Aliança para o Progresso , previsto para dez anos ( 1961-1971 ) contava com um empréstimo de 20 bilhões de dólares dos Estados Unidos aos países da América Latina .

(src)="97"> The countries with the highest inequality in the region ( as measured with the Gini index in the UN Development Report ) in 2007 were Haiti ( 59.5 ) , Colombia ( 58.5 ) , Bolivia ( 58.2 ) , Honduras ( 55.3 ) , Brazil ( 55.0 ) , and Panama ( 54.9 ) , while the countries with the lowest inequality in the region were Venezuela ( 43.4 ) , Uruguay ( 46.4 ) and Costa Rica ( 47.2 ) .
(trg)="97"> Houve disputas de menor importância com alguns países latino-americanos , mas nunca a Grã-Bretanha tentou estender suas possessões além de Belize , da Guiana Inglesa ( hoje Guiana independente ) , das ilhas Falkland , e de algumas ilhas das Antilhas .

(src)="98"> In some countries e.g.
(trg)="98"> Os países latino-americanos tomaram-se membros das Nações Unidas .

(src)="99"> = = Trade blocs = = The major trade blocs ( or agreements ) in the region are the Pacific Alliance and the Union of South American Nations , composed of the integrated Mercosur and Andean Community of Nations ( CAN ) .
(trg)="99"> Considerando que a América Latina reúne países em desenvolvimento ( a exceção é o Haiti , o único país da região considerado subdesenvolvido ) , é natural que grande parte da população ocupa o setor primário .

(src)="100"> Historically , the main centers of production have been Mexico , Argentina , Brazil , and Cuba .
(trg)="100"> Na extração do petróleo , possuem grande destaque México , Venezuela , Brasil , Argentina , Colômbia e Equador .