# de/wiki0.de-en.xml.gz
# en/wiki0.de-en.xml.gz
(src)="1"> Von 2003 bis 2007 war er Präsident des British Film Institute .
(trg)="1"> He was chairman of the board of Governors at the British Film Institute between 2003 and 2007 .
(src)="2"> Seit 1997 trägt das Anthony Minghella Theatre auf der Isle of Wight seinen Namen .
(trg)="2"> His was honoured with the naming of The Anthony Minghella Theatre at the Quay Arts Centre ( Isle of Wight ) .
(src)="3"> Der Edison-Trust attackierte also vor allem die Punkte 2-4 .
(trg)="3"> Director D. W. Griffith was central to the development of film grammar .
(src)="4"> Hierbei entstanden der Feature Film und das „ Starsystem“ .
(trg)="4"> * Some markets lacked sound-equipped theaters .
(src)="5"> Es war geplant , mit jedem bedeutenden Kinobesitzer der USA einen Fünf-Jahres-Vertrag abzuschließen .
(trg)="5"> One reason this was possible is that , with so many movies being made , not every one had to be a big hit .
(src)="6"> Eine weit verbreitete Methode , Kinos an sich zu binden , war das Blocksystem .
(trg)="6"> It was expected that a great deal of money was to be made in exporting films .
(src)="7"> Aufl.
(trg)="7"> ed .
(src)="8"> 418.
(trg)="8"> ed .
(src)="9"> Man unterscheidet zwischen dem Namen des Präfix und seinem Symbol .
(trg)="9"> Each prefix has a unique symbol that is prepended to the unit symbol .
(src)="10"> Stattdessen geht man vom Gramm ( g ) aus .
(trg)="10"> The binary multiple 210 ( ) is close to .
(src)="11"> Beispiele sind „ Nanometer“ , oder „ Milligramm“ .
(trg)="11"> Their adoption in popular publications remains limited .
(src)="12"> == Historische Präfixe ==Bis 1960 waren in Frankreich die Vorsätze „ Myria“ ( gr.
(trg)="12"> However , although some of these are repeated on the internet , none are in actual use .
(src)="13"> Dies ist eine Liste von Firmen ( Namen der Unternehmen ) sowie ihrer Herkunft ( Etymologie ) .
(trg)="13"> This is a list of company names with their name origins explained .
(src)="14"> * 20th Century Fox — gebildet 1935 durch die Fusion von Twentieth Century Pictures und der Fox Film Corporation von William Fox .
(trg)="14"> * 20th Century Fox Film studio – ; formed in 1935 through the merger of William Fox 's Fox Film , and Twentieth Century Pictures .
(src)="15"> * ABB — Asea Brown Boveri , früher ASEA und BBC* ABN AMRO — In den 1900ern fusionierten die Nederlandse Handelmaatschappij ( Niederländische Handelsgesellschaft ; 1824 ) und die " Twentsche Bank " zur " Algemene Bank Nederland " ( Allgemeine Bank der Niederlande ) .
(trg)="15"> * ABN AMRO – in the 1960s , the Nederlandsche Handel-Maatschappij ( Dutch Trading Society ; 1824 ) and De Twentsche Bank merged to form the Algemene Bank Nederland ( ABN ; General Bank of the Netherlands ) ; in 1966 , the Amsterdamsche Bank and the Rotterdamsche Bank merged to form the Amro Bank ; in 1991 , ABN and Amro Bank merged to form ABN AMRO .
(src)="16"> Januar 2001 hieß das Unternehmen Andersen Consulting .
(trg)="16"> Before 1 January 2001 , the company was called Andersen Consulting .
(src)="17"> * Alza — Vom Namen des Begründers Alex Zaffaroni .
(trg)="17"> * Alza – from the name of the founder Alex Zaffaroni .
(src)="18"> * Amazon.com — Begründer Jeff Bezos benannte das Unternehmen nach dem voluminösesten Fluss , dem Amazonas ( vorher hieß das Unternehmen Cadabra.com ) .
(trg)="18"> * Amazon.com founder Jeff Bezos – renamed the company " Amazon " ( from the earlier name of Cadabra.com ) after the world 's most voluminous river , the Amazon .
(src)="19"> Der Name ist ein Zusammenzug von Alan Michael Sugar Trading ( " Handel " ) .
(trg)="19"> The name is a contraction of Alan Michael Sugar Trading .
(src)="20"> * Arby’s — Amerikanische Aussprache der Abkürzung ihrer Gründer – der Raffel Brothers.
(trg)="20"> * Arby 's – the enunciation of the initials of its founders , the Raffel Brothers .
(src)="21"> Ihre Partner wollten den Namen „ Big Tex“ verwenden , waren aber nicht erfolgreich in der Verhandlung mit einem Akroner Geschäftsmann , der den Namen bereits benutzte .
(trg)="21"> The partners wanted to use the name Big Tex , but were unsuccessful in negotiating with the Akron businessman who was already using the name .
(src)="22"> * ARM — Benannt nach dem Mikroprozessor , der von dem kleinen , britischen Unternehmen Acorn als Nachfolger des 6502 aus dessen BBC-Mikrocomputer entwickelt wurde .
(trg)="22"> * ARM Limited named – after the microprocessor developed by small UK company Acorn as a successor to the 6502 used in its BBC Microcomputer .
(src)="23"> * ASICS — ASICS ist eine Abkürzung für „ Anima Sana In Corpore Sano“ , was aus dem lateinischen übersetzt so viel bedeutet wie „ Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper“ .
(trg)="23"> * ASICS – an acronym for Anima Sana In Corpore Sano , which , translated from Latin , means " Healthy soul in a healthy body " .
(src)="24"> * Ask Jeeves — Internet-Suchmaschine , die nach dem Gentleman Reginald Jeeves in einer Bücherserie von P. G. Wodehouse benannt ist .
(trg)="24"> * Ask.com search engine – formerly named after Jeeves , the gentleman 's gentleman ( valet , " not " butler ) in P. G. Wodehouse 's series of books .
(src)="25"> * Aston Martin — Von den Aston-Hill-Rennen ( nahe Aston Clinton ) aus der Gegend , in der das Unternehmen gegründet wurde , und dem Nachnamen von Lionel Martin , dem Unternehmensgründer .
(trg)="25"> * Aston Martin – from the " Aston Hill " races ( near Aston Clinton ) where the company was founded , and the surname of Lionel Martin , the company 's founder .
(src)="26"> * AT & T — Die „ American Telephone and Telegraph Corporation“ wechselte ihren Namen in den 1990ern offiziell zu „ AT & T“.
(trg)="26"> * AT & T – the American Telephone and Telegraph Corporation officially changed its name to AT & T in the 1990s .
(src)="27"> Der Gründer verließ sein Unternehmen „ Horch“ nach fünf Jahren , wollte aber weiterhin Autos bauen .
(trg)="27"> The founder August Horch left the company after five years , but still wanted to manufacture cars .
(src)="28"> == B ==* Bang & Olufsen — Vom Namen ihrer Gründer , Bang und Olufsen aus Dänemark .
(trg)="28"> * Bang & Olufsen – from the names of its founders , Peter Bang and Svend Olufsen , who met at a School of Engineering in Denmark .
(src)="29"> * Bally — Ursprünglich „ Lion Manufacturing“ , änderte ihren Namen zu Bally nach dem Erfolg ihres ersten populären Flippers " Ballyhoo " .
(trg)="29"> * Bally – originally Lion Manufacturing , the company changed its name to Bally after the success of its first popular pinball machine , " Ballyhoo " .
(src)="30"> Soda und Anilin waren die ersten Produkte des Unternehmens .
(trg)="30"> Anilin and Soda were the first products .
(src)="31"> * BEA Systems — Von den ersten Initialen der drei Unternehmensgründer : Bill Coleman , Ed Scott and Alfred Chuang .
(trg)="31"> * BEA Systems – from the first initial of each of the company 's three founders : Bill Coleman , Ed Scott and Alfred Chuang .
(src)="32"> == C ==* C & A — Initialen der Brüder Clemens & August Brenninkmeijer , die das Textilunternehmen 1841 in den Niederlanden gründeten .
(trg)="32"> = = C = = * CA Computer Associates – was founded in 1976 as Computer Associates International , Inc. by Charles Wang * C & A named – after the brothers Clemens and August Brenninkmeijer , who founded a textile company called C & A in the Netherlands in 1841 .
(src)="33"> * Casio — Vom Namen ihres Gründers Kashio Tadao , der das Unternehmen Kashio Seisakuja als Subunternehmer-Fabrik eingerichtet hatte .
(trg)="33"> * Casio – from the name of its founder , Kashio Tadao , who had set up the company Kashio Seisakujo as a subcontractor factory .
(src)="34"> * Ciba-Geigy — Ciba heißt Chemische Industrie Basel , fusioniert mit einem Unternehmen , das nach seinem Gründer Johann Rudolf Geigy-Merian benannt war .
(trg)="34"> * Ciba Geigy CIBA – , named from Chemical Industry Basel ( after Basel in Switzerland ) , merged with a company named after its founder Johann Rudolf Geigy-Merian .
(src)="35"> Wurde später nach einer Fusion mit Sandoz umbenannt zu Novartis .
(trg)="35"> It became Novartis ( below ) after a merger with Sandoz .
(src)="36"> Coca-Cola-Erfinder John Pemberton änderte das „ K“ von Kola zu „ C“ , damit der Name besser aussah .
(trg)="36"> Coca-Cola creator John S. Pemberton changed the ' K ' of kola to ' C ' to make the name look better .
(src)="37"> * Colgate-Palmolive — Entstand aus der Fusion der Seifenhersteller Colgate & Company und Palmolive-Peet .
(trg)="37"> * Colgate-Palmolive – formed from a merger of soap manufacturers Colgate & Company and Palmolive-Peet .
(src)="38"> " Peet " wurde 1953 gestrichen .
(trg)="38"> " Peet " was dropped in 1953 .
(src)="39"> " Colgate " wurde nach William Colgate benannt , einem englischen Immigranten , der 1806 ein Stärke- , Seife- und Kerzen-Unternehmen in New York City errichtete .
(trg)="39"> " Colgate " was named after William Colgate , an English immigrant , who set up a starch , soap and candle business in New York City in 1806 .
(src)="40"> * COLT — Von City of London Telecom .
(trg)="40"> * COLT – from City Of London Telecom * Comcast – from communications and broadcast .
(src)="41"> * Corel — Vom Namen des Gründers Dr. Michael Cowpland .
(trg)="41"> * Corel – from Cowpland Research Laboratory , after the name of the company 's founder , Dr. Michael Cowpland .
(src)="42"> * Daewoo — Der Unternehmensgründer Kim Woo Chong nannte das Unternehmen so , weil Daewoo auf Koreanisch „ Großes Universum“ bedeutet .
(trg)="42"> = = D = = * Daewoo company founder Kim Woo Chong – called it Daewoo which means " Great House " or " Great Universe " in Korean .
(src)="43"> Das Unternehmen änderte seinen Namen 2003 zu Dell Computer .
(trg)="43"> The company changed its name from Dell Computer in 2003 .
(src)="44"> Als er versuchte , EchoBay.com zu registrieren , fand er heraus , dass der Goldminenbetreiber Echo Bay Minengesellschaft die Domain bereits gesichert hatte .
(trg)="44"> Echo Bay Mines Limited , a gold mining company , had already taken EchoBay.com , so Omidyar registered what ( at the time ) he thought was the second best name : eBay.com.
(src)="45"> ( Standard Oil of New Jersey ) , die ausgesprochen „ Esso“ ergeben ( heute ExxonMobil ) .
(trg)="45"> ) Esso had to change its name in the U.S. because of restrictions dating to the 1911 Standard Oil antitrust decision .
(src)="46"> * Ford Motor Company — Benannt nach ihrem Gründer Henry Ford , der 1913 die Automobilmassenproduktion erdachte .
(trg)="46"> * Ford Motor Company – named after its founder , Henry Ford , who introduced automobile mass production in 1914 .
(src)="47"> * Goodyear Tire & Rubber Company — Von den Unternehmensgründern benannt nach Charles Goodyear , dem Erfinder der Vulkanisation , der mit dem Unternehmen selbst aber nichts zu tun hatte .
(trg)="47"> * Goodyear – named after the founder of vulcanization , Charles Goodyear , the Goodyear Tire and Rubber company was founded by Frank Seiberling in 1898 .
(src)="48"> Ursprünglich wurde sie " Googol " genannt , ein Wort für die Zahl 1 gefolgt von 100 Nullen .
(trg)="48"> * Google – an originally accidental misspelling of the word googol and settled upon because google.com was unregistered .
(src)="49"> * Gulfstream Aerospace — Gulfstream Aerospace geht zurück auf die Grumman Aircraft Engineering Corporation .
(trg)="49"> The company traces its origins to the Grumman Aircraft Engineering Corporation , which was sold and renamed in 1985 .
(src)="50"> == H ==* H & M — 1947 richtete ein schwedischer Geschäftsmann namens Erling Persson einen Frauenkleiderladen namens „ Hennes“ in Västerås , Schweden ein .
(trg)="50"> In 1947 , Swedish businessman Erling Persson established " Hennes " , a ladies ' clothing store , in Västerås , Sweden .
(src)="51"> * Hapag — Hamburg-Amerikanische Packetfahrt-Actiengesellschaft* Haribo — Vom Namen des Gründers und seiner deutschen Heimatstadt : Hans Riegel Bonn .
(trg)="51"> * Haribo – from the name of the founder and the German home town of the company : Hans Riegel , Bonn .
(src)="52"> * Hasbro — Gegründet von Henry und Helal Hassenfeld , den Hassenfeld Brothers .
(trg)="52"> * Hasbro – founded by Henry and Helal Hassenfeld , the Hassenfeld Brothers .
(src)="53"> * Hotmail — Gründer Jack Smith hatte die Idee , E-Mails über das Internet von einem Computer überall auf der Welt abfragen zu können .
(trg)="53"> * Hotmail Founder Jack Smith – got the idea of accessing e-mail via the web from a computer anywhere in the world .
(src)="54"> Der Name IKEA kommt von einer raffinierten Abkürzung der Initialen des Gründers , Ingvar Kamprad , dessen Familienbauernhof Elmtaryd genannt wurde , und sich in der Nähe des Dorfs Agunnaryd befand .
(trg)="54"> * IKEA – a composite of the first letters in the Swedish founder Ingvar Kamprad 's name in addition to the first letters of the names of the property and the village in which he grew up : Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd .
(src)="55"> * IVECO — Industrial Vehicles Corporation – Gesellschaft für industrielle Fahrzeuge== J ==* JVC — Victor Company of Japan oder Japan Victor Company .
(trg)="55"> " * JVC – Japan Victor Company ( Victor Company of Japan , Ltd ) was founded in 1927 as a US subsidiary , The Victor Talking Machine Company of Japan , Limited .
(src)="56"> Das Unternehmen kürzte den Namen 1991 ab , um dem ungesunden Eindruck des Wortes „ fried“ ( = frittiert ) zu vermeiden .
(trg)="56"> David Dahan came up with yesandno or Ken ( yes ) , ve ( and ) lo ( no ) in Hebrew ( כן ולא ) .
(src)="57"> Er wurde Kinko genannt , weil er lockiges rotes Haar hatte .
(trg)="57"> He was called Kinko because he had curly red hair .
(src)="58"> Er probierte verschiedene Kombinationen von Wörtern aus , die mit „ K“ begannen oder endeten .
(trg)="58"> He tried out various combinations of words starting and ending with " K " .
(src)="59"> Es gibt auch das ( falsche ) Gerücht , dass der Name aus dem Geräusch des Blendenverschlusses entstanden sei .
(trg)="59"> There is a misconception that the name was chosen because of its similarity to the sound produced by the shutter of the camera .
(src)="60"> Konishiroku ist die Kurzform von Konishiya Rokubeiten und war der erste Name des Unternehmens von Rokusaburo Sugiura .
(trg)="60"> Konishiroku in turn is the short for Konishiya Rokubeiten which was the first name of the company established by Rokusaburo Sugiura in the 1850s .
(src)="61"> Heute ist KUKA ein Hersteller von Industrierobotern .
(trg)="61"> Today , it is a manufacturer of industrial robots and automation systems .
(src)="62"> Lego heißt auf Lateinisch auch „ ich setze zusammen“ , allerdings behauptet der Konzern , dies sei nur ein Zufall und die Etymologie des Wortes sei ganz und gar dänisch .
(trg)="62"> Lego also means " I put together " in Latin , but Lego Group claims this is only a coincidence and the etymology of the word is entirely Danish .
(src)="63"> Jahre bevor der kleine Plastikbauklotz erfunden wurde , stellte LEGO Holzspielzeuge her .
(trg)="63"> Years before the little plastic brick was invented , Lego manufactured wooden toys .
(src)="64"> * Lonsdale — Boxausrüstungshersteller , benannt nach dem „ Lonsdale-Gürtel“ , einer Boxtrophäe , der vom englischen Lord Lonsdale gestiftet wurde .
(trg)="64"> * Lonsdale boxing equipment manufacturer – named after the Lonsdale Belt , a boxing trophy donated by the English Lord Lonsdale .
(src)="65"> Kapor war früher Lehrer der von Maharishi Mahesh Yogi gelehrten Transzendentalen Meditation .
(trg)="65"> Kapor used to be a teacher of Transcendental Meditation technique as taught by Maharishi Mahesh Yogi .
(src)="66"> * MBNA — ursprünglich eine Tochter der Maryland National Corporation , steht die Abkürzung für Maryland Bank National Association ; auch Mercedes-Benz of North America .
(trg)="66"> * MBNA – originally a subsidiary of Maryland National Corporation , MBNA once stood for Maryland Bank , NA ( NA itself standing for National Association , a federal designation representing the bank 's charter ) .
(src)="67"> Goldwyn setzt sich zusammen aus Namensteilen von Samuel Goldfish und Edgar und Archibald Selwyn .
(trg)="67"> Goldwyn Picture Corporation in turn was named after the last names of Samuel Goldfish , and Edgar and Archibald Selwyn .
(src)="68"> Dieser bedeutet „ drei Wasserkastanien“ .
(trg)="68"> * MFI – from Mullard Furniture Industries .
(src)="69"> Der Name wurde so populär , dass er später als Firma übernommen wurde .
(trg)="69"> The original company was named after the founder 's wife , whose maiden name was Mullard .
(src)="70"> * Nike — Benannt nach der Griechischen Siegesgöttin* Nikon — Kurzform des ursprünglichen Namens Nippon Kogaku , was „ Japanische Optik“ bedeutet* Nintendo — besteht aus den drei japanischen Kanji-Zeichen 任天堂 ( " nin-ten-dō " ) .
(trg)="70"> ( however The MITRE Corporation asserts that its name is not an acronym ) * Mitsubishi – the name Mitsubishi ( 三菱 ) has two parts : mitsu means three and hishi ( changing to bishi in the middle of the word ) means diamond ( the shape ) .
(src)="71"> Schließlich wurde der Ortsname als Firma übernommen .
(trg)="71"> It became so widely recognized that the company later adopted it as the company name .
(src)="72"> Der Familienname könnte vom Tschechischen Namen „ Boreš“ ( boresh ) stammen .
(trg)="72"> The family name may have originated in the Czech name " Boreš " ( boresh ) .
(src)="73"> Hersteller von Projektilen wie Patriot , Maverick , Sidewinder , Tomahawk und andere militärische Technologie .
(trg)="73"> Maker of missiles such as Patriot , Maverick , Sidewinder and Tomahawk , among other military technology .
(src)="74"> Da sich viele Leute mit Computerproblemen an ihn wandten , wurde er bald als „ der Typ mit dem roten Hut“ bezeichnet .
(trg)="74"> People would turn to him to solve their problems and he was referred to as " that guy in the red hat " .
(src)="75"> Als er das Cap verlor , hat er es verzweifelt gesucht – sogar im Handbuch der Beta-Version von Red Hat Linux fand sich eine Suchmeldung .
(trg)="75"> By the time he wrote the manual of the beta version of Red Hat Linux he had lost the cap , so the manual included an appeal to readers to return his " Red Hat " if found .
(src)="76"> * Repsol — ( Unternehmen der Petrochemie ) Der Name kommt von Refineria de Petroleo de eScombreras Oil ( Escombreras ist eine Ölraffinerie in Cartagena , Spanien ) und wurde aufgrund seines Wohlklangs gewählt , als das damals staatliche Ölunternehmen 1986 in eine Aktiengesellschaft umgewandelt wurde .
(trg)="76"> * Repsol name – derived from Refinería de Petróleo de eScombreras Oil ( Escombreras is an oil refinery in Cartagena , Spain ) and chosen for its euphony when the , then , state-owned oil company was incorporated in 1986 .
(src)="77"> Vorher war Repsol eine Schmieröl-Handelsmarke .
(trg)="77"> Previously Repsol was a lubricating-oil trademark .
(src)="78"> * Ricola — Richterich & Co. Laufen* Rolls-Royce — 1884 gründete Frederick Henry Royce ein Unternehmen für Elektro- und Technikprodukte .
(trg)="78"> In 1884 Frederick Henry Royce started an electrical and mechanical business , making his first car , a " Royce " , in 1904 .
(src)="79"> Mai desselben Jahres wurde er Charles Stewart Rolls vorgestellt ; die beiden beschlossen eine Partnerschaft – Royce sollte die Autos bauen , der Verkauf würde exklusiv durch Rolls erfolgen .
(trg)="79"> The pair entered into a partnership in which Royce would manufacture cars to be sold exclusively by Rolls , and the cars would be called " Rolls-Royce " .
(src)="80"> * Samsung — ist Koreanisch für „ Drei Sterne“* Sanyo — ist Japanisch („三洋“) für „Drei Ozeane“* SAP — Systeme, Anwendungen und Produkte in der Datenverarbeitung; Ursprünglich für: Systemanalyse und Programmentwicklung.
(trg)="80"> Later , SAP was redefined to stand for " Systeme , Anwendungen und Produkte in der Datenverarbeitung " ( Systems , Applications and Products in Data Processing ) .
(src)="81"> * Saudi Aramco — ( Erdölfördergesellschaft ) Ursprünglich war der Name ARAMCO ( Arabian American Oil Company , etwa "„ Arabisch-Amerikanische Ölgesellschaft“ " ) .
(trg)="81"> * Saudi Aramco – the Aramco name was derived in 1944 when California Arabian Standard Oil Company ( Casoc ) changed its name to Arabian American Oil Company .
(src)="82"> Als die Saudi-Arabische Regierung das Unternehmen 1988 übernahm , war der Name „ Aramco“ bereits auf der ganzen Welt und besonders in Saudi-Arabien bekannt .
(trg)="82"> The Saudi government purchased the company in 1980 , and changed its name to Saudi Arabian Oil Company or Saudi Aramco in 1988 .
(src)="83"> Englisch etwa „ Spiele für den Militärdienst in Japan“ , da der amerikanische Unternehmensgründer Marty Bromley ursprünglich Flipperautomaten für die Kasernen der in Japan stationierten amerikanischen Soldaten herstellte .
(trg)="83"> * Sega Service Games – of Japan was founded by Marty Bromley ( an American ) to import pinball games to Japan for use on American military bases .
(src)="84"> * Seiko — ( Uhrenhersteller ) Der offiziellen Unternehmensgeschichte "„ A Journey in Time : The Remarkable Story of Seiko“ ( 2003 ) " nach ist Seiko das japanische Wort für "„ exquisit“ " , "„ exakt“ " ( jap.
(trg)="84"> – According to Seiko 's official company history , titled " A Journey in Time : The Remarkable Story of Seiko " ( 2003 ) , Seiko is a Japanese word for " exquisite " or " minute " ( both spelled ) 精巧 , as well as a word for " success " ( spelled 成功 ) .
(src)="85"> * Six Apart — Die Unternehmensmitbegründer Ben und Mena Trott wurden im Abstand von sechs Tagen geboren ( September 1977 ) .
(trg)="85"> * Six Apart company co-founders Ben and Mena Trott – were born six days apart in September 1977 .
(src)="86"> * Sperry — Amerikanisches Unternehmen , gegründet von Elmer Ambrose Sperry ( 1860-1930 ) , ursprünglicher Name „ Sperry Gyroscope Company“ .
(trg)="86"> * Sperry company – founded by Elmer Ambrose Sperry ( 1860 1930 – ) , originally as Sperry Gyroscope Company .
(src)="87"> * Suzuki — Benannt nach dem Unternehmensgründer Michio Suzuki .
(trg)="87"> * Suzuki automotive giant – named after its founder , Michio Suzuki .
(src)="88"> * Toyota — Benannt nach dem Unternehmensgründer Sakichi Toyoda .
(trg)="88"> * Toyota – from the name of the founder , Sakichi Toyoda .
(src)="89"> Der neue Name wird in Katakana-Schriftzeichen mit acht Strichen gezeichnet , dies ist in Asien eine Glückszahl .
(trg)="89"> The new name was written in katakana with eight strokes , a number that is considered lucky in Japan .
(src)="90"> == U ==* Umbro — ( britischer Sportbekleidungshersteller ) Wurde 1924 von den Humphrey Brothers Harold C. und Wallace gegründet* UA — United Artists .
(trg)="90"> * Umbro Umbro – was founded in 1924 by the Humphrey ( Umphrey ) Brothers , Harold C. and Wallace .
(src)="91"> Es " vereinte " zwei inkompatible Produktsortimente .
(trg)="91"> It " united " two incompatible ranges .
(src)="92"> * WHSmith — ( Britische Buch- und Zeitschriftenkette ) Von Henry Walton Smith und seiner Frau Anna 1792 in London gegründet .
(trg)="92"> * W H Smith – founded by Henry Walton Smith and his wife Anna in London , England , in 1792 .
(src)="93"> Sie nannten ihr kleines Zeitungsgeschäft nach ihrem Sohn William Henry Smith , der im gleichen Jahr geboren wurde .
(trg)="93"> They named their small newsagent 's shop after their son William Henry Smith , who was born the same year .
(src)="94"> == Y ==* Yahoo !
(trg)="94"> = = Y = = * Yahoo !
(src)="95"> Die Unternehmensgründer David Filo und Jerry Yang bezeichneten sich scherzhaft als Yahoos .
(trg)="95"> founders David Filo and Jerry Yang jokingly considered themselves yahoos .
(src)="96"> Später wurde das Wort als Backronym umgedeutet zu „ Yet Another Hierarchical Officious Oracle“ .
(trg)="96"> It is also sometime jokingly referred to by its backronym , Yet Another Hierarchical Officious Oracle .
(src)="97"> * Yoplait — Im Jahr 1965 fusionierten die Unternehmen Yola und Coplait .
(trg)="97"> * Yoplait – from the merger of Yola and Coplait in 1965 .
(src)="98"> * ZEAG — Zementwerk Aktiengesellschaft* Zend Technologies — aus den Namen der beiden Gründer Zeev Suraski und Andi Gutmans* Zewa — Zellstoff Waldhof , Mannheimer Papierhersteller .
(trg)="98"> * Zend Technologies – a contraction derived from the names of Zeev Suraski and Andi Gutmans , the two founders .
(src)="99"> Später wurde dieses Unternehmen von Siemens übernommen .
(trg)="99"> Zuse was taken over by Siemens AG .
(src)="100"> Die ersten beiden sind üblicherweise die Landeskennung nach ISO 3166-1 ALPHA-2 ( beispielsweise " AU " für Australien ) , der letzte Buchstabe ist in der Regel der Anfangsbuchstabe des Währungsnamens , so beispielsweise " D " für " Dollar " .
(trg)="100"> = = Code formation = = The first two letters of the code are the two letters of ISO 3166-1 alpha-2 country codes ( which are also used as the basis for national top-level domains on the Internet ) and the third is usually the initial of the currency itself .