Ашкала, Аязма, Бурнашет, Дараков, Дашбаш, Кабур, Кызыл-Килися, Кущи, Нардеван, Озни, Тамала-Хараба, Хачков, Чифткилиса, Ар-Сарван, Годакляр, Теджис, Чолян, Реха, Цалка, Авранло, Ашкала, Бешташени В состав муниципалитета входит 61 населённый пункт, в том числе 1 город и 60 сёл: В состав муниципалитета входит 65 населённых пунктов, в том числе 1 город: Ахалкалаки (груз. ახალქალაქი) Абули (груз. აბული) Агана (груз. აგანა) Азаврети (груз. აზავრეთი) Аластани (груз. ალასტანი) Алатумани (груз. ალათუმანი) Апниа (груз. აფნია) Арагва (груз. არაგვა) Бавра (груз. ბავრა) Балхо (груз. ბალხო) Баралети (груз. ბარალეთი) Бежано (груз. ბეჟანო) Бозали (груз. ბოზალი) Бугашени (груз. ბუღაშენი) Бузавети (груз. ბუზავეთი) Бурнашети (груз. ბურნაშეთი) Варевани (груз. ვარევანი) Вачиани (груз. ვაჩიანი) Гадо (груз. ღადო) Гогашени (груз. გოგაშენი) Гокио (груз. გოკიო) Гомани (груз. გომანი) Гуликами (груз. გულიკამი) Дабниа (груз. დაბნია) Дадеши (груз. დადეში) Диди-Самсари (груз. დიდი სამსარი) Дилиска (груз. დილისკა) Еринджа (груз. ერინჯა) Закви (груз. ზაკვი) Ихтила (груз. იხტილა) Картиками (груз. კარტიკამი) Карцахи (груз. კარწახი) Карцеби (груз. ქარცები) Кировакани (груз. კიროვაკანი) Корхи (груз. კორხი) Котелиа (груз. კოთელია) Кочио (груз. კოჭიო) Кумурдо (груз. კუმურდო) Ломатурцхи (груз. ლომატურცხი) Мартуни (груз. მარტუნი) Мачатиа (груз. მაჭატია) Мерениа (груз. მერენია) Модега (груз. მოდეგა) Мурджахети (груз. მურჯახეთი) Мясникиани (груз. მიასნიკიანი) Оками (груз. ოკამი) Олаверди (груз. ოლავერდი) Орджа (груз. ორჯა) Патара-Самсари (груз. პატარა სამსარი) Птена (груз. პტენა) Сирква (груз. სირქვა) Сулда (груз. სულდა) Тахча (груз. თახჩა) Тиркна (груз. თირკნა) Тотхами (груз. თოთხამი) Турцхи (груз. ტურცხი) Филиповка (груз. ფილიპოვკა) Хавети (груз. ხავეთი) Хандо (груз. ხანდო) Хорениа (груз. ხორენია) Хоспио (груз. ხოსპიო) Хульгумо (груз. ხულგუმო) Чамдзврала (груз. ჩამძვრალა) Чунчха (груз. ჩუნჩხა) В состав района входит 49 населённых пунктов, в том числе 2 города.
Frithjof Schuon a göre " Gerçekten her şey daha önceden söylenmiştir, ama her şeyin her zaman herkesce anlaşılmış olması için daha pek çok şey gereklidir.Demek ki "yeni hakikatler" sunma gibi bir amaç söz konusu olamaz.Bununla birlikte çağımızda, hatta dinin asıllarından uzaklaşan her çağda, zorunlu olan şey, ruhun özünde ezeli bir yazıyla yazılı hakikatleri yeniden keşfetmeleri için, kimilerine yeni anahtarlar sağlamaktır.Bu anahtarlar eskilerinden daha değişik, daha çok düşünceyle ilgilidir, ama onlardan daha iyi değildir."(İslamı Anlamak,s.19) Aynı bağlamda yazar Formes et substance dans les religions adlı eserinde şöyle demektedir: "Aslında her şey daha önceden söylenmiştir, hem de çok iyi bir şekilde; ama onları her zaman yeniden söylemek gerekmektedir.Onları söylerken de, her zaman ne yapılmışsa onu yapmak, yani düşünen egonun içinde değil, fakat insan aklının insanı aşan, aşkın cevherinde bulunan hakikatleri düşünce planında dile getirmek gerekmektedir.İnsan aklı bir bütündür.Dolayısıyla temel olarak mutlakı, sonra da mutlaka bağlı olarak nisbinin anlamını kavrayabilecek düzeydedir.Mutlakı kavramak demek nisbiyi de kavramak demektir; sonra da mutlakın içinde nisbinin köklerini, nisbinin içinde de mutlakın yansımalarını kavramak demektir.Bütün metafizik, bütün kozmoloji son tahlilde Evrensel "Maya"ya özgü olan ve buna göre, bizzat aklın cevherine bağlı olan, mutlak ve nisbinin birbirinin tamamlayıcısı olma durumunu ortaya çıkarır."
Клевета и ложь о Коране (каз.
Örgüt ise söz konusu iddia ve suçlamaları yalanladı.
Им чужды ложь и неблагодарность».
Ona karşı geldiler ve onu yalanladılar.
Он — милостивый, милосердный!» (перевод И. Ю. Крачковского).
O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir."
Аллах — Слышащий, Знающий.
Allah işitendir, bilendir.''
Они отрицают воскрешение людей в день Страшного суда.
Onlar yarın bilecekler: Kimmiş yalancı, kimmiş şımarık!
("Во имя Аллаха милостивого и милосердного!
Rahmân ve Rahîm (olan) Allah'ın adıyla.
В начале суры говорится о большом значении Корана, ниспосланного от Аллаха Могущественного, Знающего, прощающего грехи и принимающего покаяние раскаявшихся, строгого в наказании, щедрого в благах и милости.
O, mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.
Всевышний Аллах сказал: «О люди!
(Mü'minun Suresi, 12) "Ey insanlar!
По школьной классификации, к безличным также относят инфинитивные предложения (то есть предложения с главным членом-сказуемым, выраженным независимым инфинитивом). формой 3-его лица единственного числа безличного или личного глагола: Светает!.. формой среднего рода: Замело тебя, счастье, снегами, унесло на столетья назад, затоптало тебя сапогами отступающих в вечность солдат (Г. Иванов); Не хватило хлеба даже до святок (А. Чехов); словом нет (в прошедшем времени ему соответствует среднего рода не было, а в будущем — форма 3-го лица единственного числа — не будет): И вдруг сознанье бросит мне в ответ, что вас покорней не было и нет (Н. Гумилёв). категорией состояния (составное именное сказуемое): И скучно и грустно… (М. Лермонтов); Но в них не видно перемены… (А. Пушкин); сочетанием слова категорий состояния (с модальным значением) с инфинитивом (составное глагольное сказуемое): Когда знаешь, что нельзя смеяться, тогда, — тогда именно и овладевает тобою этот сотрясающий, болезненный смех (А. Куприн); Пора вставать: седьмой уж час (А. Пушкин); кратким страдательным причастием среднего рода (составное именное сказуемое): Чудно устроено на нашем свете!
Keçecilik Koşumculuk At Arabacılığı Demircilik Yemencilik Kilimcilik Hasır Örücülüğü Mermercilik Halıcılık Örgücülük Dantel ve Oyalar Kaşıkçılık Bastonculuk Süpürgecilik A Gız Senin Adın Dudu Afiyon'un Ortasında Galesi Var Ahmet Ahmet Diye Al Fadimem Allı Gelin Taş Başını Yol Eder Arpalıktan Arpa Biçer Attım Tabancamı Ateş Almadı Ayşe'nin Evleri Yayla Yolunda Ben Giderim Oduna Cevizin Yaprağı Dal Arasında Çamlıbel'Den De Baktı Köroğlu Çay Kenarında İnadına Bitiyor Kestane Çayır Değil Çimenlikte Evim Var Çekin Kır Atımı Nalbant Nallasın Çemberim Dalda Kaldı Dam Başına Asa Goymuş Galbırı Dertli Kerem Der Ki Çalın Sazları Emirdağı Birbirine Ulalı Erzurum’dan Çevirdiler Yolumu Evim Kireç Dutmuyor Evlerinin Önü Bir Kötü Yokuş Fadime'mi Doru Tay'a Bindirdim Ferace'm De Dört Duvarda Harmana Sererler Sarı Samanı Hatçam Çıkmış Gül Dalına Haydi Güzelim Kundurana Tek Tek Bas Haydin Arkadaşlar Kına Yakalım Haydin Güzelim At Olur Da Depmez Mi Hezin Hezin Gir Kapıdan Hüseyni Semahı İki De Derviş Gelir Posdu Posdundan İslamoğlu Kale Yapar Taşınan Kaçındasın Gelin Ümmü Kaçında Kapı Ardına Asa Koymuş Eleği Kara Da Goçun Boynuzu Kara Koçun Boynuzu Karahisar Kalesi Yıkılır Gelir Karahisar Oyun Havası Sandıklı Karanfil Dallanır Mı Kınası Karılır Tasta Kırmızı Gülden Dal Kestim Köprünün Altı Pınar Kumalar Dağından Göç Katar Katar Mahpushane Dedikleri Bir Derin Guyu Merduvanın Başındayım Molla Ahmed Nazilli'nin Hanları Oyun Havası Ördek Suya Dal Da Gel Öte Yakanın Buludu Sahan Sahan Höşmerim Uzun Olur Fesligenin Dalları Köyü Üç Guşuduk Uçarıdık Havada Ümmüm Seni Hanaylardan Atarlar Vardım Pınar Başına Yassıya Varmadan Güveyi Koyarlar Yeşil Olur Sandıklının Biberi Zalım Poyraz Gıcım Gıcım Gıcılar Misket Oyun Havası Afyon zeybeği (Çaykenarı zeybeği, Sandıklı zeybeği) Arpalıktan arpa biçer Bas bas zeybeği Bolvadin havası (Acem kızı, Bak şu kaşa) Buhurcular ağır zeybeği (Oyun havası, Bengi) Cemilem (Meşeli) Çember Çiğil Çiğil Dabandan Dambaşı Denizkızı zeybeği (Tavas kırması) Develi zeybeği Düz oyun (Asbab serdim sicime) Efelerin uşağı (Efeler) Gaydalama, (Çorabını ördüğüm,) Harman yeri Harmandalı Hatçam Haydi güzelim Hazin hazin (Usul yavaş, Gökte yıldız,Fadik) İğde dalları Kadılar zeybeği (Kadılar yolu, Keklik) Karahisar oyun havası Kız saçların Minarenin alemi Osmanlı zeybeği (Ağır zeybek) Penceresi kanat kanat (Penceresi yeşil perde) Sandıklının biberi (Yeşil olur) Tespihimin mercanı (Balık suda yan gider, Aşgına, Bülbül yuva yapmış) Turnalar (Turna) Yayla yolları (Teke zortlatması) T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Afyonkarahisar Valiliği Türkü Sitesi
Они также спрашивают тебя, что давать на благотворительность.
Yine sana neyi infak edeceklerini soruyorlar.
Он опекает свои творения, милостив (ар-Рахман) по отношению к людям, милосерден (ар-Рахим) и всепрощающ (аль-Афув).
Allah’ ın insana şefkat ve merhameti, rahman ve rahim olan Allah’ ın insana şefkati, merhameti.
Он отверг такое утверждение.
Iommi bu iddiaları yalanlamıştır.
Судный день и вера в последующую вечную жизнь (Ахира) (неопр.).
Ahiret'e, yânî âhiret Gününe, inanmak.
Так Аллах разъясняет вам Свои знамения.
İşte böylece Allah, size âyetlerini açıklıyor.
Thumbelina — the World’s Smallest Horse Thumbelina, the World’s Smallest Horse on Flickr
Thumbelina - the World's Smallest Horse (İngilizce) Thumbelina, the World's Smallest Horse, Flickr.
Все они являются новогодними волшебниками кроме одного — Карачуна.
Yaptıkları, sadece bir büyücü hilesidir.
Все суры Корана (кроме 9-й) начинаются со слов: «Во имя Аллаха, милостивого, милосердного…».
Anlamı: "Rahmân (ve) rahîm (olan) Allah'ın adıyla."
İf God Wants (Если Бог Захочет).
Allah mülkünü dilediğine verir.
Аллах никогда не простит непочитания и неблагоговения, которые проявляются в придании Ему сотоварищей, но Он простит все другие грехи, кому пожелает.
(Hud suresi, 18) ''Allah, kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz; onun dışında, dilediği kimsenin günahını bağışlar.
Референт лжи — это тот, о ком (или чем) говорится ложь (самоориентированная и ориентированная на других).
Ktesippos ise sinirlenip yalancı diye karşılık verir.
Были выпущены модели с частотами 1,4; 1,5; 1,6; 1,7; 1,8; 2,0; 2,2; 2,4; 2,5; 2,6 и 2,8 ГГц.
Don Omar, (El Rey olarak da bilinen)(d.
Збраньки (укр.
Ancak ERTT bunları yalanladı.
В башкирские имена вошли имена мусульманского пророка Мухаммеда, праведных халифов, эпитеты Аллаха — Рәхим «милостивый», Рахман «милосердный», Яппар «могущественный».
Cömert, âlicenap, yardımsever, merhametli olan Oruç Reis, ciddî ve sertti.
В ней — осуждение тех, которые отрицали Коран.
Kâfirlik (küfr) ise yalanlamayla, inkârla olur.
Ведь Аллах — знающий, мудрый».
Allah hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir. ."
Воистину, горы и ветер, Соединяясь, рождают бурю.
Nur Dağları yağış ve sıcaklık durumunu etkilemektedir.
Не оставь на земле ни одного неверного!» (71:26).
Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!
Воистину, если Аллах захочет, он поможет тебе».
Allah dilediğine yardım eder.
Они сказали: „В восемь“.
Ayetler şöyledir: "8.
Клянусь Аллахом, Кораном, Родиной и её знаменем.
Nakil'den maksat Kur'an ve Sünnet yani (Hadis)'lerdir.
И прощает все грехи, кроме этого, тем, кому пожелает.
Ondan başkasını ise, dilediği kimseler için bağışlar ve mağfiret buyurur.
Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином, но был ханифом.
İbrahim ne Yahudi idi ne de Hıristiyan.
Маҳмуд Ҳакимович Маликов, род. 26.08.
"La Traviata" başlığı doğru yoldan çıkmış (kötü yola sapmış) kadın anlamındadır.
Сказал шейх ас-Саляфи: "Истину сказал Всевышний Аллах, и Вы сказали правду.
O zat: 'Doğru söyledin' dedi."
Он умиротворит Гора и Сета тем, что они любят».
Onlar ister dağlık, isterse düzen ortamına uyumludurlar.
Вершина горы остаётся непокорённой.
Fakat dağlar yüksek değildir.
Колдуны воздействовали через принадлежавшие им вещи на других людей.
Bunları beraber gören Wizard yanlarına gelir.
Сияющий Коран.
Zikirli Kur’an hakkı için!
رحمن — «милосердный».
Bağışlayıcı ve yardımseverdir.
Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.».
Onların arkalarında ise, yeniden diriltilecekleri güne kadar bir berzah vardır.”
Америка должна была бы плакать.
Amerikanın ağlaması lazım.
Loistakoon valonne (Так да просветится свет ваш).
Kamu Kamu'nun yetiştirilmesi dolaylı olarak kolaydır.
Он - обладатель права в правах , как он захочет и как пожелает».
Dileyen dilediğini alırdı.
На протяжении многих лет она использовала день рождения Тома (8 ноября), как свой собственный.
Uzun yıllar boyunca Tom'un doğum gününü (8 Kasım) kendisininki olarak kullandı.
Воистину, Аллах — Объемлющий, Знающий.“».
O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir."
Аллах знает, а вы не знаете.
Gerçeği Allah bilir, siz bilmezsiniz."
И в горах их постигла беда.
Dağlar ise yenilmez yiğitler olarak görülürler.
Мама говорила, что я родился в феврале во вторник.»
Annem Şubat ayında Salı günü doğduğumu söylerdi."
Хор: (припев повторяется и после второго куплета) Arise! ye sons of the Baymen’s clan, Put on your armour, clear the land!
Koro: (ikinci bölümde de aynı şekilde tekrarlanır) Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land!