Oni będą mówili: „Panie nasz!
நீங்கள் இவ்வாறு இறைஞ்சுங்கள்:) “எங்கள் இறைவனே!


Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana!
அதாவது, நாடு மனிதனுக்கும் இறைவனுக்கும் உள்ள தொடர்புக்கு உட்பட்டதாகது.

Jego władcą jest Ulsadana.
இறைவன் நாகத்தத்துவம் உடையபவன்.

Zaprawdę, ja lękam się Boga, Pana światów!
சமய நூல்கள் இதனை இறைவனடி சேர்தல் எனக் குறிப்பிடுகின்றன.

Prawie wszystkie sury rozpoczynają się formułą basmala (bi-ismi Allahi ar-Rahmani ar-Rahim w imię Boga (Allaha) miłosiernego, litościwego).
சுவாமி விவேகானந்தரின் குருவான ஸ்ரீராமகிருஷ்ண பரமஹம்சருக்கு சிகிச்சை அளித்த மருத்துவர்களுள் ஒருவர்.

Nihil probat, qui nimium probat. – niczego nie dowodzi ten, kto dowodzi zbyt wiele Nomina ipso iure divisa. - zobowiązania dzielą się z mocy prawa Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat. – reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą Non exemplis, sed legibus iudicandum est. – należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia Non numeranda, sed ponderanda sunt argumenta. – argumenty należy oceniać nie według liczby, ale znaczenia Non omne quod licet honestum est. – nie wszystko, co dozwolone, jest uczciwe Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem. – nie każda wypowiedź sędziego ma moc wyroku Novus rex, nova lex. – nowy król, nowe prawo Nulla poena sine lege. – nie ma kary bez ustawy, nie można stosować kary, która nie była przewidziana przez prawo w momencie popełniania przestępstwa Nulla voluntas errantis est. – kto jest w błędzie, nie wyraża swojej woli Nulli res sua servit. – nie można mieć służebności na własnej rzeczy Nullum crimen sine lege. – nie ma przestępstwa bez ustawy, nie można karać za czyn, który nie był zabroniony w momencie jego popełniania Nullus idoneus testis in re sua intellegitur. – nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie Nullus videtur dolo facere, qui iure suo utitur. – nie uważa się, aby postępował podstępnie ten, kto wykonuje swoje uprawnienia Nuptias non concubitus, sed consensus facit. – nie fakt współżycia, ale porozumienie czyni małżeństwo Ne impediatur legatio. – posłowie niech będą uważani za świętych Nemo non benignus est sui iudex. – nikt nie jest dla siebie nieprzychylnym sędzią Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest. – nikt nie może umrzeć (częściowo) z testamentem i częściowo bez testamentu Nihil consensui tam contrarium est, quam vis atque metus. – nic nie jest tak bardzo przeciwne zgodzie jak siła i strach Obligatio est iuris vinculum. – zobowiązanie tworzy więź prawną Omnis definitio in iure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest. – wszelka definicja w prawie cywilnym jest ryzykowna, rzadko bowiem zdarza się, by nie można było jej wywrócić Optima est legum interpres consuetudo. – zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa Pacta sunt servanda. – umów należy dotrzymywać Pater is est, quem nuptiae demonstrant. – ojcem jest ten, na którego wskazuje małżeństwo Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem. – we wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa Princeps legibus solutus. – panujący nie podlega prawom Prior tempore potior iure. – pierwszy w czasie lepszy prawem Prohibenda est ira in puniendo. – przy wymierzaniu kary nie wolno kierować się gniewem Prius quam exaudias, ne iudices. – nie sądź, zanim wysłuchasz Per non est. – nie wolno jest interpretować przepisów prawnych tak, by pewne ich fragmenty okazały się zbędne Privatorum conventio iuri publico non derogat. – umowa prywatna nie uchyla prawa publicznego Publicum ius est quod ad statum rei Romanae spectat, ius privatum est quod ad singulorum utilitatem. – prawem publicznym jest prawo odnoszące się do interesu państwa, a prawem prywatnym prawo dotyczące korzyści poszczególnych jednostek Qui curat, non curatur. – kto sam podlega opiece, nie może jej sprawować nad inną osobą Quid leges sine moribus? – cóż znaczą ustawy bez obyczajów Qui iure suo utitur, neminem laedit. – kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur. – dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną przyjmuje pieniądze od zainteresowanych Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit. – jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien uważa się, że czyni przeciwnie, ponieważ nie czyni Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset. – kto milczy, okazuje zgodę, jeśli powinien i mógł mówić; zasada domniemania zgody w sytuacjach, w których można od kogoś oczekiwać zajęcia stanowiska Quod ab initio est vitiosum, non potest tractu temporis convalescere. – to, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu Quot generationes tot gradus. – ile urodzeń, tyle stopni Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur. - co dotyczy prawa cywilnego, niewolnicy uważani są za nic Ratio est anima legis. – sens ustawy jest jej duszą Reformatio in peius iudici appellato non licet. – sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść odwołującego się Res ipsa loquitur. – rzecz mówi sama za siebie Res iudicata pro veritate accipitur. – prawomocny wyrok przyjmuje się jako prawdę Res nullius cedit primo occupanti. – rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją objął w posiadanie Reus excipiendo fit actor. – pozwany staje się powodem przez podniesienie zarzutu Res est in iudicium deducta, lis pendet. – sprawa została doprowadzona do sądu, spór waży się (stan zawisłości sporu, zakaz kierowania sprawy do innego rozstrzygnięcia w tym czasie) Regula est, quae rem quae est breviter enarrat. – regułą jest zwięzłe wyjaśnienie istoty rzeczy Reo negante actori incumbit probatio. – kiedy pozwany przeczy, udowodnienie należy do powoda Salus populi suprema lex esto. - dobro ludu powinno być najwyższym prawem Salus rei publicae suprema lex esto. – dobro publiczne winno być najwyższym prawem Sancti habeantur legati. – posłów należy traktować jak nietykalnych Satius enim esse impunitum relinqui facinus nicentis quam innocentem damnari. – lepiej pozostawić bezkarnym występek złoczyńcy, niż skazać niewinnego Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. – znać ustawy, to nie znaczy trzymać się ich słów, lecz rozumieć ich sens i znaczenie Semel heres semper heres. – kto raz zostanie dziedzicem, zostaje nim na zawsze Sententia facit ius inter partes. – wyrok tworzy prawo między stronami Separata esse debet possessio a prioprietate. – posiadanie winno być odróżnione od własności Servitutibus civiliter utendum est. – służebność należy wykonywać w sposób oględny, najmniej uciążliwy dla właściciela Si in ius vocat, ito! – jeżeli zostałeś wezwany przed sąd, idź Si quid universitati debetur, singulis non debetur, nec quod debet universitas, singuli debent. – jeśli jest się coś dłużnym stowarzyszeniu, to nie pojedynczym członkom, a dług stowarzyszenia nie jest długiem pojedynczych członków Silent leges inter arma. – milkną prawa w szczęku broni Species perit ei, cui debetur. – rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy Summum ius summa iniuria. – najwyższe prawo może stać się najwyższym bezprawiem Superficies solo cedit. – to co jest na powierzchni, przypada gruntowi Semper specialia generalibus insunt. – zawsze szczegóły mieszczą się w ogółach Societas delinquere non potest – spółka nie może popełniać przestępstw Tempus regit actum. – czas rządzi czynnością prawną Testes estote! – bądźcie świadkami Testis unus, testis nullus. – jeden świadek, żaden świadek Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio. – przy takim samym sensie ustawy, takie same postanowienia ustawy Ubi lex, ibi poena. – tam gdzie prawo, tam kara Ubi societas, ibi ius. – gdzie społeczeństwo, tam prawo Usus est unus legum corrector. – zwyczaj jest jedynym korektorem prawa Ubi ius, ibi onus. – gdzie prawo, tam obowiązek Ubi ius, ibi remedium. – gdzie prawo, tam lekarstwo Ubi ius incertum, ibi ius nullum. – gdzie prawo niepewne, tam nie ma prawa Ubi periculum, ibi lucrum. – gdzie niebezpieczeństwo, tam zysk Verba docent, exempla trahunt - słowa uczą, przykłady pociągają Venire contra factum proprium nemini licet. – nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat. – niechaj konsulowie baczą, aby państwo nie poniosło jakiegoś uszczerbku Vim vi defendere omnes leges omniaque iura permittut. – wszystkie ustawy i wszystkie prawa pozwalają bronić się przed siłą przy pomocy siły Vim vi repellere licet. – siłę wolno odeprzeć siłą Volenti non fit iniuria. – chcącemu nie dzieje się krzywda (z Ulpiana) Paremie prawnicze na kolumnach budynku Sądu Najwyższego RP Latein im Recht (niem.)
ஓபன் சோர்ஸ் டெவலப்மெண்ட் இறுதிப் பயனர் மேம்பாடு நோக்கம் சார்ந்த நிரலாக்கம் !style="background:#ffdead;" fontweight="bold"| எஸ்டிஎல்சி !style="background:#ffdead;"| ஆர்ஏடி !style="background:#ffdead;"| ஓபன் சோர்ஸ் !style="background:#ffdead;"| நோக்கங்கள் !style="background:#ffdead;"| ஜேஏடி !style="background:#ffdead;"| புரோட்டோடைப்பிங் !style="background:#ffdead;"| இறுதிப் பயனர் |- | width="5%"|கட்டுப்பாடு | width="5%"|வழக்கமான | width="5%"| எம்ஐஎஸ் | width="5%"| பலவீனம் | width="5%"| தரநிலைகள் | width="5%"| இணை | width="5%"| பயனர் | width="5%"| பயனர் |- | கால எல்லை | நீண்ட | குறுகிய | நடுத்தரமான | எதுவும் | நடுத்தரமான | குறுகிய | குறுகிய |- | பயனர்கள் | பல | சில | சில | மாறுபடுபவை | சில | ஒன்று அல்லது இரண்டு | ஒன்று |- | எம்ஐஎஸ் பணியாளர் | பல | சில | நூறுகள் | பிரிப்பு | சில | ஒன்று அல்லது இரண்டு | எதுவுமில்லை |- | நடவடிக்கை/டிஎஸ்எஸ் | நடவடிக்கை | இரண்டும் | இரண்டும் | இரண்டும் | டிஎஸ்எஸ் | டிஎஸ்எஸ் | டிஎஸ்எஸ் |- | இண்டர்ஃபேஸ் | குறைவு | குறைவு | பலவீனம் | விண்டோஸ் | அதிமுக்கியமான | அதிமுக்கியமான | அதிமுக்கியமான |- | ஆவணமாக்கலும் பயிற்சியும் | முக்கியமான | வரம்பிற்குட்பட்ட | உட்புறமான | நோக்கங்களில் | வரம்பிற்குட்பட்ட | பலவீனம் | எதுவுமில்லை |- | ஒருங்கிணைப்பும் பாதுகாப்பும் | முக்கியமான | முக்கியமான | தெரியாதது | நோக்கங்களில் | வரம்பிற்குட்பட்ட | பலவீனம் | பலவீனம் |- | மறுபயன்பாட்டுத்திறன் | வரம்பிற்குட்பட்ட | சில | இருக்கலாம் | முக்கியமான | வரம்பிற்குட்பட்ட | பலவீனம் | எதுவுமில்லை |- |} பல நவீன முறைமைகள் இந்த சிந்தனையின் இடத்தைப் பிடித்துவிட் நிலையில் நவீன கம்ப்யூட்டிங் உலகிலுள்ள சிலர் தங்களது சிஸ்டம்ஸ் டெவலப்மெண்ட் லைஃப் சைக்கிளிற்காக (எஸ்டிஎல்சி) கடுமையான வாட்டர்ஃபால் உருமாதிரியைப் பயன்படுத்தலாம்.

Who is Who (ang.).
"எவை (திறமையாக) தானியங்க முடியும் ?"

Dlaczego więc mówisz: Pokaż nam Ojca?”
அப்படியிருக்க, "தந்தையை எங்களுக்குக் காட்டும்" என்று நீ எப்படிக் கேட்கலாம்?

A chrześcijanie powiedzieli: „Mesjasz jest synem Boga”.
அப்போது ஒரு குரல் கேட்டது: "இது கடவுளின் மகனின் பீடம்".

Tego dnia naród pogrążony był w żałobie.
அந்நாளில் தாயே சமூகக் குழுவின் தலைவராக இருந்தார்.

Gdziekolwiek oni będą walczyć przeciw wam, zabijajcie ich! – Taka jest odpłata niewiernym!
ஆனால் வைஷாலியோ ஆனந்தின் காதலை நிராகரிப்பதுடன் அவனை கேலியும் செய்கிறாள்.

Tak też Bóg zezwala temu, komu chce zezwolić, na zejście na manowce, i pomaga temu, komu chce, iść prostą drogą.
அல்லாஹ் தான் நாடியவரை தன்னுடைய ஒளி (என்னும் சத்தியப்பாதை)யின் பால் நடத்திச் செல்கிறான்.

Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc.
உங்களின் " யோகா வழியில் வாழ்க்கை!"யை நீங்கள் கண்டடைய உதவுவதென நாங்கள் முடிவெடுத்திருக்கிறோம்.

W księdze znajdowały się wyjątkowo trudne i zaawansowane zaklęcia, lecz były one zakodowane.
வேதியியலில் இவை மந்தமானவையாகவும், மிகவும் கடினமான, ஒளிபுகாதனவாகவும் காணப்படுகின்றன.

From This Day On) Rozstania i powroty (oryg.
அந்நாளிலேயே அதிகமானோர் தத்தமது பணிக்கு மீள்வர்.

Jest osobą wierzącą.
அல்-ஈமான் விருது பெற்றுள்ளார்.

Każdy swoją drogą (The Parting of the Ways).
இவ்வினையும் தனி உறுப்பு வழியாகவே நடைபெறுகிறது.

Z pewnością zobaczycie ogień piekielny!
கண்ணீர் வெந்நீரானாலும் நெருப்பை அணைக்கும்.

Jednak Bóg ukazał jej łaskawość i uczynił to, co zapowiedział.
மருத்துவர் செய்யது அப்துர் ரஹ்மான் பின் செய்யது அஹ்மது.

I dodał: Tak powiesz do synów Izraelskich: Jahwe posłał mnie do Was!
இவ்வார்த்தைகளின்படி நான் உன்னோடும் இஸ்ரயேலோடும் ஓர் உடன்படிக்கை ஏற்படுத்தியுள்ளேன்" என்றார்.'

Księga Przysłów , Księga Przypowieści Salomona – (hebr.
வேதியப் பொருளின் நீரை (குறிப்பாக: நீர் இரசாயனங்களை) உருஞ்சும் குணத்தைக் குறிப்பிடுகிறது.

Niech tedy będzie w życzeniach, czego chcą losy pobożne”.
இப்போதே அவர்கள் விரும்பும் நபரிடம் சரண் அடையலாம்.

Głusi już słyszą – ślepi zobaczą!
அவன் செவியுறுபவன்; பார்ப்பவன்.

Ich miejscem schronienia będzie Gehenna.
உள்ளூர் வாசிகள் இதை நரகத்தின் கதவு என குறிப்பிடுகின்றனர்.

Ty mnie znajdziesz cierpliwym, jeśli tak zechce Bóg!”
இன்ஷா அல்லாஹ் - அல்லாஹ் நாடினால்.

Feed the Beast - In Lies the Truth (ang.).
அவர் புலால் உணவை மறுத்து காய்கறி உணவைச் சாப்பிட்டார்.

To oni (nowo ochrzczeni) mieli otrzymać tę ziemię”.
அதனால் அவர்கள் இருவரும் பூமிக்கு அனுப்பப் பட்டார்கள்.

Halt and Catch Fire - Ten of Swords (ang.).
எகிப்தியர்களின் எண்கள் 10 அடிமான எண்கள் ஆகும். ]

Jeśli oni to zrobili to oznacza, że my będziemy następni!”.
நாம் ஒன்றுபட்டிருந்தால், இந்த உலகையே நாம் வென்றிருப்போம்”.

Powiedział: „Obwieścił mi Wszechwiedzący, Świadomy.”
அக்கொள்கை "தப்பறை" (heresy) என்றும், "அறிவு (ஞானம்) சார்ந்த தப்பறை" என்றும் அவர் கூறினார்.

Qayamat Se Qayamat Tak w bazie IMDb (ang.)
ஈர்ப்பு அலை (பாய்ம இயக்கவியல்) உடன் குழப்பிக் கொள்ளாதீர்கள்.

Czyż miałam zwyczaj czynić ci coś podobnego?»
அவனோ, “களிமண்ணால் நீ படைத்த வருக்கு நான் சிரம் பணிவதா?”

Jeszcze nigdy w życiu nie czułem się tak dobrze.
இந்த இருவருக்கும் இடையில் நல்லுறவு எப்போதும் இருந்ததில்லை.

Comic Vine (ang.)
Comic Vine.

A Allah jest w pełni świadom tego, co czynicie.
அப்போது அல்லாஹ் உங்களது செயல்களைப் பற்றி விசாரிப்பான்.

Mój sen o tobie (sł.
என் கனவுப் புதையல்கள் - கமலாச்சந்திரன்.

الكذّاب - al-Kadhdhaab) a nawet „Kłamca nad kłamcami”.
அவை, அயோன் தீவு மற்றும் மெட்வ்யேழி தீவுக்கூட்டங்கள் ஆகியவையாகும்.

Fosters - If Only You Knew (ang.).
If They Only Knew.

El Teide), który uznawany był jako jedne z wrót prowadzących do piekła.
இறைச்சியை வேகவைக்க சீனர்கள் நெருப்புக் கங்குகளைப் பயன்படுத்தினர்.

Znane są tylko stadia rozmnażające się bezpłciowo.
அறவழிப் போராட்டத்தைத் தவிர வேரு எதையும் அறியாதவர்.

Tego dnia zaś zagorzała niechęć do kadry.
இவ்வளவு நாளாக தீவிர ரசிகனாய் இருந்தவன் தீவிர எதிரியாக மாறுகிறான்.

Nie jest wam dozwolone, abyście dziedziczyli kobiety wbrew ich woli.”
“போங்கடி நீங்களும் உங்க காதலும் படத்தின் டைட்டில் பெண்களை அவமானப்படுத்தும் விதத்தில் வைக்கவில்லை.

Pozostając na ziemi uległ zniszczeniu i został zezłomowany.
இவ்விண்கலம் பூமியின் தாழ் வட்டப்பாதையில் நிலைநிறுத்தப்பட்டு, பின்னர் பாதை மாறுமாறு திட்டமிடப்பட்டிருந்தது.

A my dodaliśmy do tego jeszcze symulację”.
ஆனால் முழு ஆல்பத்திலும் அவரைப் பாட வைக்க நாங்கள் முடிவெடுத்தோம்".

Nazwa Gór Bystrzyckich pochodzi od nazwy rzeki (i miasta) Bystrzyca.
மேலும் நார்த்தாமலை என்ற பெயர் 'நகரத்தார் மலை' என்ற பெயரிலிருந்து மருவி வந்துள்ளதாகக் கருதப்படுகிறது.

Zapytał wtedy Niepohamowany Mąż: "Jaki jest jego wygląd?"
அதனைக் கேட்ட அவனது தாய் ”உனக்கு என்ன பைத்தியமா?”

Zapytał, gdzie studenci się tego (byli) nauczyli.
இந்தப் பள்ளிகளுக்கு ஆசிரியர்களை எப்படிப் பணியமர்த்துவது என்ற கேள்வி எழுந்தது.

Bliskoć jest ten, który mię usprawiedliwia.
மலேசிய இந்தியர்களுக்கு நிறைய உதவிகளைச் செய்த நல்ல ஒரு மனிதர்.

On jest Wszechwiedzący, Mądry!
கற்றோர் அறியா அறிவு மிக்கவர்கள்.

Koran (arab. ‏القُرْآن‎, Al-Qur’ān) – święta księga islamu.
இன்சீல் (al-Injeel): இன்சீல் வேதம் ஈசா நபிக்கு அருளப்பட்டதாக குர்ஆன் குறிப்பிடுகின்றது.