Zaprawdę, Ty jesteś nad każdą rzeczą wszechwładny!”
Ty för Gud är allting möjligt."


Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi!
Honom tillhör allt det som himlarna rymmer och det som jorden bär.

Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana!
Människans lidande uppstod genom att människan vände sig bort från Gud.

Hirnyk Dniprorudne (ukr.
Detta är den dag som Herren har gjort.

Art. 9.)
1 och 9 ( (

Być może, wy będziecie wdzięczni!
(Ordagrant: "(Jag driver) tackar åt dig!")

Zbieranie tego, co w niebiosach, i tego, co na ziemi.
Du skall inte göra dig någon bildstod eller avbild av någonting uppe i himlen eller nere på jorden eller i vattnet under jorden.

Pełne są niebo i ziemia chwały Jego.
Hans allmakts tron omsluter himlarna och jorden.

O wy, którzy nie wierzycie!
SÄG: "Ni som förnekar sanningen!

Rzekł do niego: «Abrahamie!»
Guds löfte till Abraham: .

Allah jest z wami”.
Och Gud själv skall vara hos dem.

Zaprawdę oni mówią słowa godne nagany i pełne fałszu (kłamliwe).
Det finns även ord som kiligt (tråkigt) och mö/möe (mycket).

Pełne są niebiosa i ziemia chwały twojej”).
Hon stod i kontrast till Himlen (eller åskguden) och ansågs vara hans maka.

Feed the Beast - In Lies the Truth (ang.).
Jordstammen är ätlig (nödbröd).

Pytają: 'Czy to jest oszustwo?'
De frågar: 'Är det bedrägeri?'

James Iha pod koniec 1996 roku powiedział: „Przyszłość tkwi w muzyce elektronicznej.
I slutet av 1996 sa James Iha, "Framtiden ligger i elektronisk musik.

Zobaczyłem przed sobą tajemniczą osobę, podobną do tej, którą widziałem wieczorem 5 sierpnia.
Jag såg framför mig en mystisk person liknande den jag såg på kvällen den 5 augusti.

Iskak Ibrajew (ros.
Enligt islam var Hagar Abrahams (Ibrahims) hustru.

Porównaj też: the love of God → Boża miłość (pochodząca od Boga), love of God → miłowanie Boga (miłość odczuwana w stosunku do Boga).
Bismillahi ar-Rahman ar-Rahim, som betyder "I Guds, den barmhärtiges, den nåderikes namn".

Później spotkamy się w barze, jak zwykle.
Efteråt möts vi i baren som alltid.

Są one żywicielem pośrednim (ecjalnym).
Detta folk är odödligt (Narod bessmerten).

My nie uczyliśmy się od nich”.
Måla finns det förresten ingen som kan lära dem numera!”.

Zapewne Zbawiciel zna ją bardzo dobrze.
Helt visst känner Frälsaren henne mycket väl.

Taka jest zapłata niesprawiedliwych.»
En skada som orätt åsamkas dem.

Proście u Boga o to co jest wam potrzebne, bądźcie Jego czcicielami, oddawajcie Mu pokłony.
Be därför till din Herre och förrätta offer!

(Czy Ten, kto stworzył Baranka, stworzył i ciebie?).
Har inte en och samma Gud skapat oss?"

Halt and Catch Fire - Heaven Is a Place (ang.).
Himmel, helvete och allt däremellan (Första utgåvan).

Śmierć to tylko moment i nic więcej.
Döden är bara ett ögonblick och inte mer.

Jeśli zginę, pomścijcie mnie!”)
Om jag dör, hämnas mig!")

Jest to miejsce, które rozdziela: po rozdzieleniu nieba i ziemi chaos pozostał pomiędzy nimi.
En av scenerna visar när guden Shu (Luftens gud) hjälper Nut (Himlens gud) att dela på himmel och jord, framställd som Geb (Jordens gud).

Chcesz zostać milionerem?
Vem vill bli miljonär?

Trudno jest pisać szczęśliwe piosenki kiedy 14% populacji jest nie zatrudniona".
Det är svårt att skriva glada låtar när 14 procent av befolkningen är arbetslös."

Pogrzeby na wyspie są zabronione.
Begravningar på ön är förbjudna.

Gubernator McMillin oficjalnie poddał się o godz. 6:00.
Guvernör McMillin kapitulerade officiellt klockan 06:00.

Nie zamierzam się kłaniać tym, którzy oczekują ode mnie, że wyrażę żal za 50 lat moich starań na rzecz równouprawnienia pomiędzy kobietami a mężczyznami.
Jag tänker inte böja mig inför dem som väntar sig att jag ska uttrycka ånger för femtio år av mitt arbete för jämlikhet mellan män och kvinnor.

Otwórz oczy królowi Anglii”.
Öppna kungens av England ögon”.

Czas odnaleziony w: Rzecz Krotoszyńska ( (
Večernji list (Zagreb). (kroatiska)

W styczniu 1981 r. stało się jasne, że żądania więźniów nie zostały spełnione.
I januari 1981 blev det uppenbart att fångarnas krav inte hade uppfyllts.

Jego tron jest tak rozległy jak niebiosa i ziemia; Jego nie męczy utrzymywanie ich.
Hans är fullkomlighetens sköna namn; allt och alla i himlarna och på jorden prisar Honom - Han är den Allsmäktige, den Vise.” (59:22-24) ”GUD - det finns ingen gud utom Han, den Levande, skapelsens evige Vidmakthållare.

Na przykład: Rozporządzenie w sprawie transgranicznego transportu gotówki euro drogą lądową pomiędzy państwami członkowskimi strefy euro oraz Dyrektywę w sprawie stosowania praw pacjentów w transgranicznej opiece zdrowotnej.
Till exempel, förordningen om yrkesmässig gränsöverskridande vägtransport av kontanter i euro mellan medlemsstaterna i euroområdet och direktivet om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvårdom.

80 min., kolor.
80 min., färg.

W zielonym domu pija się kawę.
I det gröna huset dricks kaffe.

Po rewolucji Stalin bardzo rzadko odwiedzał matkę.
Efter revolutionen besökte Stalin sällan sin mor.

Wojciech Pestka: Do zobaczenia w piekle.
För andra betydelser, se Cachoeira do Inferno.

Projekt (zarządzanie)
Förvaltningshistorisk ordbok (

Oni będą mówili: „Panie nasz!
Lovad vare du, min Herre, för vår syster den lekamliga Döden, vilken ingen levande förmår undfly.

Nigdy więcej nie będę rozczarowana.
Jag kommer aldrig att vara besviken igen.

I wybaw mnie od ludzi niesprawiedliwych!”
Så istället för Mindless Sinner stod det Mindless Sinners.

Ich twarze zwrócone są w stronę ściany, na którą padają cienie rzeczy, znajdujące się przed ogniskiem, zapalonym powyżej nich.
HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.

Wszystko, co ma Ojciec, jest moje.
Allt som Fadern har är mitt.