W Imię Boga Miłosiernego i Litościwego!
“ Në emër të All-llahut Mëshiruesit Mëshirbërësit!
Z pewnością zobaczycie ogień piekielny!
Ju Patjetër do ta shihni xhehenemin.
A kto z was bierze ich sobie za przyjaciół, to sam jest spośród nich.
E kush prej jush i miqëson ata, ai është prej tyre.
Oto ona powiedziała: „Panie mój!
(Pas një pushimi të shkurtër Pejgamberi a.s. me zë të butë ka thënë) "O Zoti im !
Będzie to dla was dzień trąbienia”.
E ku e di ti se çka është Dita e Gjykimit ?
Bóg jest przebaczający, litościwy!
E, dijeni pra se All-llahu bën falje të madhe, është mëshirues.
Wierzcie więc w Boga i Jego posłańców i nie mówcie: "Trzy!"
Besojeni pra All-llahun dhe të dërguarin e Tij e mos thoni: “Tre” (trini).
Zaprawdę, ja lękam się Boga, Pana światów!
E ky është për atë, që i ka pasur frikën Zotit të vet.
Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana!
Atë ditë vetëm te Zoti yt shkohet.
الكذّاب - al-Kadhdhaab) a nawet „Kłamca nad kłamcami”.
Por përgënjeshtroi dhe ktheu shpinën.
Bóg jest o każdej rzeczy wszechwiedzący!
All-llahu është i dijshëm për çdo send.
Być może, wy będziecie wdzięczni!
Kështu All-llahu ju sqaron dispozitat e veta, ashtu që të jeni mirënjohës.
Każda sura Koranu zaczyna się od słów "w imię Boga miłosiernego, litościwego".
Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit! 1.
Tak też Bóg zezwala temu, komu chce zezwolić, na zejście na manowce, i pomaga temu, komu chce, iść prostą drogą.
Po, All-llahu me ndihmën e vet përforcon atë që do.
A Allah jest w pełni świadom tego, co czynicie.
All-llahu e di në hollësi çka veproni.
Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc.
"Vetëm Ty të adhurojmë dhe vetëm prej Teje ndihmë të kërkojmë".
Do każdego z nich przypisana jest liczba zajmowanych hide'ów (łanów).
Çdonjëri prej tyre ka detyrë të caktuar.
Jego władcą jest Ulsadana.
Lexo, se Zoti yt është fisnik.
Sprawy, w których u Boga kłamstwo jest niemożliwe (ang.)
Andaj kush e mohon kaderin (përcaktimin e All-llahut XH.SH.), ai ka dalur nga feja e All-llahut XH.SH..
Co dały nocne rozmowy?
E çtë bëri ty të dijsh se çështë nata e Kadrit?
Zapamiętaj to!"
Mbaje mend këtë !”
Ci którzy nie uwierzyli w Boga i Proroka, pozostali w domu, odbiorą karę za swój brak wiary.
E ata që besuan All-llahun dhe të dërguarin e Tij dhe nuk bënë kurrfarë dallimi në asnjë prej tyre, të tillëve do t’u jepet shpërblim i merituar.
Zaprawdę; Bóg nie miłuje najeźdźców!
All-llahu nuk i do ngatërrestarët.
Otóż dla tych Gehenna będzie miejscem schronienia.
Përpos rrugës së xhehennemit, në të cilin do të jenë përjetë të përsosur.
A tych, którzy za kłamstwo uznali Nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.” (6:48, 49).
Ky është shembulli i atyre që i konsideruan të rreme argumentet Tona.
Opowiada historię ludów Samud i 'Ad, które zostały zniszczone z powodu swojego odrzucenia wiary w Allaha.
Në këto ajete, Themudi paralajmërohen nga shkatërrimi i popullit Ad.
Będą oni tam przebywać na wieki, nieśmiertelni.
Aty do të jenë përgjithmonë.
Zaprawdę, Bóg nie prowadzi drogą prostą ludu niesprawiedliwych!”
Vërtet All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë popullin zullumqar.
Atrakcyjność hurys opisuje Koran: A tych, którzy uwierzyli i czynili dobro, wprowadzimy do Ogrodów; gdzie w dole płyną strumyki.
E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, Ne do t’i vendosim në xhennete, ku rrjedhin lumenj e ku do jenë përgjithmonë.
Starą formą zaimka you był zaimek thou (dopełnienie thee).
Ju jeni nga njëri- tjetri (të një origjine).
Zrobiliśmy z nimi wielką pomyłkę (Мы сделали с ними большую ошибку)”.
Dhe atëherë do t’u jepnim atyre nga ana Jonë shpërblim të madh.
Pogrzeby na wyspie są zabronione.
Varrimet në ishull janë të ndaluara.
3.Ukazały się im też języki jakby z ognia, które się rozdzieliły, i na każdym z nich spoczął jeden.
Dhe tek ata u shfaqën gjuhëza të çara si ato të flakës, dhe u ul mbi secilin prej tyre.
Nihil probat, qui nimium probat. – niczego nie dowodzi ten, kto dowodzi zbyt wiele Nomina ipso iure divisa. - zobowiązania dzielą się z mocy prawa Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat. – reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą Non exemplis, sed legibus iudicandum est. – należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia Non numeranda, sed ponderanda sunt argumenta. – argumenty należy oceniać nie według liczby, ale znaczenia Non omne quod licet honestum est. – nie wszystko, co dozwolone, jest uczciwe Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem. – nie każda wypowiedź sędziego ma moc wyroku Novus rex, nova lex. – nowy król, nowe prawo Nulla poena sine lege. – nie ma kary bez ustawy, nie można stosować kary, która nie była przewidziana przez prawo w momencie popełniania przestępstwa Nulla voluntas errantis est. – kto jest w błędzie, nie wyraża swojej woli Nulli res sua servit. – nie można mieć służebności na własnej rzeczy Nullum crimen sine lege. – nie ma przestępstwa bez ustawy, nie można karać za czyn, który nie był zabroniony w momencie jego popełniania Nullus idoneus testis in re sua intellegitur. – nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie Nullus videtur dolo facere, qui iure suo utitur. – nie uważa się, aby postępował podstępnie ten, kto wykonuje swoje uprawnienia Nuptias non concubitus, sed consensus facit. – nie fakt współżycia, ale porozumienie czyni małżeństwo Ne impediatur legatio. – posłowie niech będą uważani za świętych Nemo non benignus est sui iudex. – nikt nie jest dla siebie nieprzychylnym sędzią Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest. – nikt nie może umrzeć (częściowo) z testamentem i częściowo bez testamentu Nihil consensui tam contrarium est, quam vis atque metus. – nic nie jest tak bardzo przeciwne zgodzie jak siła i strach Obligatio est iuris vinculum. – zobowiązanie tworzy więź prawną Omnis definitio in iure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest. – wszelka definicja w prawie cywilnym jest ryzykowna, rzadko bowiem zdarza się, by nie można było jej wywrócić Optima est legum interpres consuetudo. – zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa Pacta sunt servanda. – umów należy dotrzymywać Pater is est, quem nuptiae demonstrant. – ojcem jest ten, na którego wskazuje małżeństwo Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem. – we wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa Princeps legibus solutus. – panujący nie podlega prawom Prior tempore potior iure. – pierwszy w czasie lepszy prawem Prohibenda est ira in puniendo. – przy wymierzaniu kary nie wolno kierować się gniewem Prius quam exaudias, ne iudices. – nie sądź, zanim wysłuchasz Per non est. – nie wolno jest interpretować przepisów prawnych tak, by pewne ich fragmenty okazały się zbędne Privatorum conventio iuri publico non derogat. – umowa prywatna nie uchyla prawa publicznego Publicum ius est quod ad statum rei Romanae spectat, ius privatum est quod ad singulorum utilitatem. – prawem publicznym jest prawo odnoszące się do interesu państwa, a prawem prywatnym prawo dotyczące korzyści poszczególnych jednostek Qui curat, non curatur. – kto sam podlega opiece, nie może jej sprawować nad inną osobą Quid leges sine moribus? – cóż znaczą ustawy bez obyczajów Qui iure suo utitur, neminem laedit. – kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur. – dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną przyjmuje pieniądze od zainteresowanych Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit. – jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien uważa się, że czyni przeciwnie, ponieważ nie czyni Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset. – kto milczy, okazuje zgodę, jeśli powinien i mógł mówić; zasada domniemania zgody w sytuacjach, w których można od kogoś oczekiwać zajęcia stanowiska Quod ab initio est vitiosum, non potest tractu temporis convalescere. – to, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu Quot generationes tot gradus. – ile urodzeń, tyle stopni Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur. - co dotyczy prawa cywilnego, niewolnicy uważani są za nic Ratio est anima legis. – sens ustawy jest jej duszą Reformatio in peius iudici appellato non licet. – sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść odwołującego się Res ipsa loquitur. – rzecz mówi sama za siebie Res iudicata pro veritate accipitur. – prawomocny wyrok przyjmuje się jako prawdę Res nullius cedit primo occupanti. – rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją objął w posiadanie Reus excipiendo fit actor. – pozwany staje się powodem przez podniesienie zarzutu Res est in iudicium deducta, lis pendet. – sprawa została doprowadzona do sądu, spór waży się (stan zawisłości sporu, zakaz kierowania sprawy do innego rozstrzygnięcia w tym czasie) Regula est, quae rem quae est breviter enarrat. – regułą jest zwięzłe wyjaśnienie istoty rzeczy Reo negante actori incumbit probatio. – kiedy pozwany przeczy, udowodnienie należy do powoda Salus populi suprema lex esto. - dobro ludu powinno być najwyższym prawem Salus rei publicae suprema lex esto. – dobro publiczne winno być najwyższym prawem Sancti habeantur legati. – posłów należy traktować jak nietykalnych Satius enim esse impunitum relinqui facinus nicentis quam innocentem damnari. – lepiej pozostawić bezkarnym występek złoczyńcy, niż skazać niewinnego Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. – znać ustawy, to nie znaczy trzymać się ich słów, lecz rozumieć ich sens i znaczenie Semel heres semper heres. – kto raz zostanie dziedzicem, zostaje nim na zawsze Sententia facit ius inter partes. – wyrok tworzy prawo między stronami Separata esse debet possessio a prioprietate. – posiadanie winno być odróżnione od własności Servitutibus civiliter utendum est. – służebność należy wykonywać w sposób oględny, najmniej uciążliwy dla właściciela Si in ius vocat, ito! – jeżeli zostałeś wezwany przed sąd, idź Si quid universitati debetur, singulis non debetur, nec quod debet universitas, singuli debent. – jeśli jest się coś dłużnym stowarzyszeniu, to nie pojedynczym członkom, a dług stowarzyszenia nie jest długiem pojedynczych członków Silent leges inter arma. – milkną prawa w szczęku broni Species perit ei, cui debetur. – rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy Summum ius summa iniuria. – najwyższe prawo może stać się najwyższym bezprawiem Superficies solo cedit. – to co jest na powierzchni, przypada gruntowi Semper specialia generalibus insunt. – zawsze szczegóły mieszczą się w ogółach Societas delinquere non potest – spółka nie może popełniać przestępstw Tempus regit actum. – czas rządzi czynnością prawną Testes estote! – bądźcie świadkami Testis unus, testis nullus. – jeden świadek, żaden świadek Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio. – przy takim samym sensie ustawy, takie same postanowienia ustawy Ubi lex, ibi poena. – tam gdzie prawo, tam kara Ubi societas, ibi ius. – gdzie społeczeństwo, tam prawo Usus est unus legum corrector. – zwyczaj jest jedynym korektorem prawa Ubi ius, ibi onus. – gdzie prawo, tam obowiązek Ubi ius, ibi remedium. – gdzie prawo, tam lekarstwo Ubi ius incertum, ibi ius nullum. – gdzie prawo niepewne, tam nie ma prawa Ubi periculum, ibi lucrum. – gdzie niebezpieczeństwo, tam zysk Verba docent, exempla trahunt - słowa uczą, przykłady pociągają Venire contra factum proprium nemini licet. – nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat. – niechaj konsulowie baczą, aby państwo nie poniosło jakiegoś uszczerbku Vim vi defendere omnes leges omniaque iura permittut. – wszystkie ustawy i wszystkie prawa pozwalają bronić się przed siłą przy pomocy siły Vim vi repellere licet. – siłę wolno odeprzeć siłą Volenti non fit iniuria. – chcącemu nie dzieje się krzywda (z Ulpiana) Paremie prawnicze na kolumnach budynku Sądu Najwyższego RP Latein im Recht (niem.)
Nga 1064 banor sa kishte në vitin 1948 numri i banorëve ka rënë në 592. vendndodhja Komuna e Prokuplës Qyteti: Prokupla dhe fshatrat: Arbanashka | Babinpotoku | Babatinca | Baca | Bajçinca | Bajishtica e Epërme | Bajishtica e Poshtme | Balinoci | Balčak | Bellavoda | Beli Kamen | Berila | Bogujeci | Bollogoshi | Bregovina | Breznica e Epërme | Breznica e Poshtme | Brezniçiqi | Brezniku | Bublica | Buçinca | Bukullarama | Bullaini | Bullatoci | Çukoci | Dobratiqi | Dragidelli | Drenoci | Gllasoviku | Gojnoci | Graboci | Gubetini | Gjyreci | Gjyshinca | Jabuça | Hërgaja | Jovine Livade | Jugovac | Klisurica | Kojçiqi | Kolludra | Konjusha e Epërme | Konjusha e Poshtme | Konxheli | Kordinca e Epërme | Kordinca e Poshtme | Kostanica | Kozhinca | Krnji Grad | Krushevica | Maçina | Magjera | Meroci | Mërlaku | Mikulloci | Miljkovica | Mërsheli | Nova Božurna | Novi Đurovac | Novosella | Obërtinca | Pashinca | Pasjaça | Pllana e Madhe | Pllana e Vogël | Pestishi | Petroci | Piskala | Pllashniku | Pojata | Potočić | Prekadini | Prekashtica | Prekopuca | Rankova Reka | Rastavica | Reçica e Epërme | Reçica e Poshtme | Relinca | Resinca | Selishti | Smërdani | Statoci i Epërm | Statoci i Mesëm | Statoci i Poshtëm | Stari Đurovac | Starasella | Tovorlani | Tërnava e Epërme | Tërnava e Poshtme | Tërnavillazi | Topanica e Epërme | Topanica e Poshtme | Tullara | Simanovac | Strazhova e Epërme | Strazhova e Poshtme | Ševiš | Shirokonjiva | Shishmanoci | Vidovača | Viça | Vllasova | Vodica | Xhigoli | Zaravinja | Zllata | Zhinipotoku
Abu Musa al-Aszari powiedział: Kiedy my, Towarzysze Proroka*, napotykaliśmy trudności w sprawie jakiegoś Hadisu, przedstawialiśmy ten problem Aiszy.
Ata shkuan te faraoni dhe e pyetën: Nëse fitojmë, a do të shpëblehemi?
Niech tedy będzie w życzeniach, czego chcą losy pobożne”.
All-llahu punon atë që dëshiron.
Z bliska i z dala, o Kanado Stoimy na straży Twej.
Nga larg dhe gjatë, O Kanada, ne qëndrojmë në roje për ty.
I zbiera się ją, i wrzuca do ognia, i płonie.”
Na jep ne shpëtimin nga dënimi i zjarrit të Ferrit".
Ma się do niego odnosić następujący werset "Koranu": A kto jest bardziej niesprawiedliwy aniżeli ten, który wymyśla kłamstwo przeciwko Bogu?
Kush është më mizor se ata që fshehin dëshminë që ata kanë nga Allahu .
A gdy ich już wyprowadzili z miasta, rzekł jeden z nich: «Uchodź, abyś ocalił swe życie.
Kur Omeri doli jashtë, dikush i tha atij: "O Ymer!
Jest osobą wierzącą.
"O ju që besoni!
Jej pierwszy mąż, Leigh Holman, także spędzał z nią sporo czasu.
Bashkëshorti i saj parë, Leigh Holman, gjithashtu ka kaluar shumë kohë me te.
2) Jeżeli 8 grudnia jest dniem roboczym, pracownicy sklepów mogą pracować.
2) Nëse 8 dhjetori është një ditë pune, punonjësit mund të punojnë në dyqane.
Znajdowały się w nich cztery bramy (trzy murowane).
Atë ditë ranë edhe katër dëshmorë.
Czyż miałam zwyczaj czynić ci coś podobnego?»
Ju e besuat atë, para se t’ju jap leje unë?!"
Dzisiaj udoskonaliłem dla was waszą religię i obdarzyłem was w pełni Moją dobrocią; wybrałem dla was islam jako religię.
Sot përsosa për ju fenë tuaj, plotësova ndaj jush dhuntinë Time, zgjodha për ju islamin fe.
A my dodaliśmy do tego jeszcze symulację”.
Edhe ne për respekt agjërojmë”.
Należą do niego bardzo liczne gatunki, większość z nich to pasożyty, a wśród nich są grzyby naporostowe.
Është një grup i drejtë (i matur) prej tyre, por është e keqe ajo që punojnë shumica prej tyre.
Z księgi wspomnień (fragment), przeł.
“Ne ta kemi zbritur ty Librin, sqarues për gjithçka.”
Jest także znaną twarzą w L’Oréal.
Ai është gjithashtu një fytyrë e njohur në L'Oreal.