7歳の時に両親が離婚し、母方の祖父母のもとで育つ。
Имангали Ташмөхәммәтев (9 дикәбер 1956(1956-12-09) (62 яшь), Хәмит Иргалиев авылы, Исатай районы, Гурьев өлкәсе, Казакъ Совет Социалистик Җөмһүрияте, ССҖБ — , ) — сәясәтче, Казакъстанның баш министры (22 гыйнвар 2002 – 11 июнь 2003).


大学の略称は慈恵医大(じけいいだい)、慈恵(じけい)、慈大(じだい)。
Фәүзия Рәхимгулова (Фәүзия Абдулла кызы Рәхимгулова, баш. Фәүзиә Абдулла ҡыҙы Рәхимғолова) – шагыйрә.

その代表作が「主よ御許に近づかん」である。
Фәрештәләр әйттеләр: "Ий, Раббыбыз!

アッラーは自ら尊く、アッラーに並ぶものは他にない。
Мәгънәсе – «Аллаhыдан башка илаh юк, ә Мөхаммәд – аның илчесе».

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
Мәгънәсе – «Шәфкатьле, рәхимле Аллаһ исеме белән».

最上級で「最も慈悲深い」等と訳されることもある。
Илдар Рәхмәтуллин (Илдар Шамил улы Рәхмәтулллин, словен.

アッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Бөек Аллаһ, һичшиксез, хөкем итүчедер.

そういう人たちにだけは、アッラーも赦しのお顔を向け給う。
Кешенең гөнаһы, никадәр күп булса да, Аллаһ аларны өскә чыгармас, яшерер, гафу итәр.

しかし罪を犯す意図なく、飢えに迫られた者には、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Зур көферлек, әгәр кеше тәүбә итмәсә, Аллаһ тарафыннан гафу ителми, ә кече көферлекне Ул гафу итәргә мөмкин.

アッラーを畏れなさい。
Аллаһудан куркыгыз – нәҗес һәм батыл эшләрдән сакланыгыз!

" (「よく聞け、このヘタレ野郎ども!
Ий гакыл ияләре!

あなたがたは既に負けている!我々はあなたがたをこちら側に、勝利の側に招待する。
Без Сиңа гына гыйбадәт кылабыз һәм Синнән генә үтенеп ярдәм сорыйбыз.

もしアッラーが御望みなら、きっと(御自分で)かれらに報復されよう。
Аллаһ теләгән колларына кайчак көтмәгәндә хөрмәт ишекләрен ачар.

常に互いを謙譲しあっている。
Алар бер-берсенә бик нык охшаганнар.

また、我らの知略は太宰(慕容恪)には及ばない。
Әлеге яктылык ни булганлыгын белергә безнең мөмкинлегебез юк.

アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる。
Аллаһ, үч алган кебек, гафу да итәр.

聖母マリアお告げの祝日(キリスト教) 受胎告知の日。
Мәсәлән, аның Мәрьям сүрәсен бер көн эчендә ятлавы мәгълүм.

イブラーヒーム (アフシャール朝) - アフシャール朝のシャー(君主)。
Аның әтисе — шәйх Ибраһим Мәхмүд углы — иртә вафат була.

」として「剣禅一如」ならぬ「拳禅一如」を誓うのであった。
Беренче куплетның җырланышлы тәрҗемәсе: Ант итәбез!

請(ねが)わくは垂問(と)いたまえ。
Шуңа күрә эпосның авторы турындагы сорау ачык булып кала.

ラシドン方言は最も簡単化され、口母音は5つ、鼻母音3つある: i,e,u,o,ɑ,ĩ,ẽ,ɑ̃ ポジ方言は口母音7つ、活用だけに現れる母音2つ、鼻母音4つ: i,e,a,ɨ,u,ɤ,o,(ɪ,ʊ),ɐ̃,ĩ,ɘ̃,õ 仙仁方言は口母音9つ、鼻母音7つ: i,e,ɛ,ɯ,ə,a,u,o,ɔ,ĩ,ẽ,ɛ̃,ə̃,ã,ũ,õ 小ルンゼ方言は口母音7つ、鼻母音2つ: i,e,a,ɯ,ə,u,o,ẽ,ã ツビ方言は口母音12個、鼻母音5つ: i,e,ɛ,y,ø,œ,ɨ,ə,a,u,o,ɔ,ẽ,õ,ə̃,ɛ̃,ɑ̃ ラシドン方言は12個ある。
Пәйгамбәрләр сүрәсе 112 аять) Хаҗ сүрәсе (78 аять) Мөэминнәр сүрәсе (118 аять) Нур сүрәсе (64 аять) Фуркан (Аеручы) сүрәсе (77 аять) Шүгәраү (Шагыйрьләр сүрәсе) (227 аять) Нәмел (Кырмыска) сүрәсе (93 аять) Касас (Хикәя) сүрәсе (88 аять) Гъәнкәбут (Үрмәкүч) сүрәсе (69 аять) Рум сүрәсе (60 аять) Локман сүрәсе (34 аять) Сәҗдә сүрәсе (30 аять) Әхзаб (Гаскәрләр) сүрәсе (73 аять) Сәбасүрәсе (54 аять) Мәләикә (Фәрештәләр) сүрәсе (45 аять) Йәсин сүрәсе (83 аять) Саффат (Сафта Торучылар) сүрәсе (182 аять) Сад сүрәсе (88 аять) 3үмәра (Халык Төркеме) сүрәсе (75 аять) Мөэмин сүрәсе (85 аять) Фүссиләт (Аңлатылды сүрәсе) (54 аять) Шура (Киңәш) сүрәсе (53 аять) Зүхърүф (Зиннәтләнү) сүрәсе (89 аять) Духан (Төтен) сүрәсе (59 аять) Җасийә (Тезләнү) сүрәсе (37 аять) Әхкаф (Комлык) сүрәсе (35 аять) Кыйтал (Мухәммәд) сүрәсе (38 аять) Фәтех (Җиңү) сүрәсе (29 аять) Хүҗүрат (Бүлмәләр) сүрәсе (18 аять) Каф сүрәсе (45 аять) Зарият (Таратучы) сүрәсе (60 аять) Тур (Тур Тавы) сүрәсе (49 аять) Нәҗем (Йолдыз) сүрәсе (62 аять) Камәр (Ай) сүрәсе (55 аять) Әр Рәхман(Рәхимле) сүрәсе (78 аять) Вакыйга((Хәл) сүрәсе 96 аять) Хәдид (Тимер) сүрәсе (29 аять) Мүҗадәлә (Бәхәсләшү) сүрәсе (22 аять) Хәшер (Сөреп Чыгару) сүрәсе (24 аять) Мүмтәхәнә (Сыналучы Хатын) сүрәсе (13 аять) Саф(Рәт) сүрәсе (14 аять) Җомга сүрәсе (11 аять) Монафикълар сүрәсе (11 аять) Тәгабүн (Алдану) сүрәсе (18 аять) Талак сүрәсе (12 аять) Тәхрим (Тыю) сүрәсе (12 аять) Мүлк (Патшалык) сүрәсе (30 аять) Нун сүрәсе (52 аять) Хаккат сүрәсе (52 аять) Мәгариҗ (Дәрәҗә) сүрәсе (44 аять) Нух сүрәсе (28 аять) Җиннун (Җен) сүрәсе (28 аять) Мүззәммил (Бөркәнүче) сүрәсе (20 аять) Мүддәссир (Бөркәнүче) сүрәсе (56 аять) Кыямәт сүрәсе (40 аять) Инсан(Кеше) сүрәсе (31 аять.)

例えば「あなたがたに戦争を挑む者があれば、アッラーの道のために戦え。
Әгәр дә сез социализмга каршы бара калсагыз, сез моның белән Аллаһ Тәгаләнең үзенә каршы барасыз", - ди.

蒼人や鳴華らに対しても容赦のない言動で恐れられている。
Кешеләр аның сәерлегеннән, алдан күрүчәнлегеннән, онытылып, сәҗдәдә утыруыннан куркалар.

大学の略称は創大(そうだい)もしくは創価大(そうかだい)である。
Тик әллә нигә бер генә халык җыелышы җыелган, анда властьларның карарларын игълан иткәннәр.

アッラーの名を唱えながら、平安の上にない者は、アッラーではなく、アッラーと名付けた 他の神々を拝む者である。
Мәгънәсе – «Аллаhыдан башка илаhның булмавын, hәм Мөхәммәд – аның колы hәм илчесе икәнлеген раслыйм».

ただし上記の4つの啓典は、クルアーンと同等というわけではない。
«Мөселман дәүләтләре тарихы» дигән китап аннары дүрт тапкыр тагын нәшер ителә.

イブラーヒームに同行していたメンバーにはサッダームの娘婿も含まれていたという。
Хәлимә Ибраһим кызы Булатова-Терегулова — татар музыкасы турында күп мәгълүматлар туплаган кеше.

アッラーが自らお選びになられるお好みの者以外は。
Аллаһ теләгән вакытта теләгәнен табар.

かな 〔湖西・湖南〕《仮名》たやすい。
Моның иң җиңел юлы – чыгымнарның тере хезмәт өлешен киметү.

また事実ではない場合は中傷という。
Бу бер дә дөрес түгел.

またあなたがかれらを御赦しなされても,本当にあなたこそは,偉力ならびなく英明であられます。
Хакны җиренә җиткерүче, хөкем итүче димәктер.

まことアッラーは全知にして至高の智者におわします。
Аллаһ белүче вә хөкем итүче» (Ногмани тәфсиреннән).

あなたがたの量るその量りで、自分にも量りかえされるであろうから」。
Бу гамәл сезнең бары тик бер дәкыйкагызны алачак, әмма эш нәтиҗәлелегегез һәм тәгәрмәчнең эшләү дәвере артачак.

『妻をあなたの許に留め、アッラーを畏れなさい。
Дуңгызларның ата затларыннан куркып, аларга тими.

そちらの方が量産しやすいと予想したためである。
Ауда кулга эләккән буй-буй кабан дуңгызлары тоткында яшәргә җиңел ияләшкәннәр.

だがあなたがたの心に悪い意図のある場合は別である。
Бәлки, сез Мадагаскар утравы турында мәкаләсен эзлисез.

また日文(ひふみ)とも。
Өлүөнэ) — Көнбатыш Себердәге елга.

それでもあなたがたは慎しまないのか。
Исән-сау гына яшисезме?

また移行後のものよりも純白ではなかった。
Ни өчен аны мәдрәсәләрдә укучы шәкертләргә бирү өстенрәк соң?

アッラーはいつも啓示される。
Аллаһ ачыктыр.

『クルアーン』(コーラン)ではアラビア語でムーサー (موسى Mūsā) と呼ばれる。
Моисей Айвазов (Мовсес Айвазән, әрм.

本当にこのことに就いて議論する者は,それに疑間を抱いている。
Чит ил кешеләре Русиядә мөселман халкының басма сүз белән ирекле эш итүенә шаккаталар. .

ムタカリム(Mutakalim) - アッラーは世界の創造主である。
Чыннан да, Ислам буенча, Аллаһ — дөньяны яратучы, аны барлыкка китерүче.

かれらにアッラーの祟りあれ。
Аларның хакыйкый иясе — Аллаһыдыр.

「我らの神こそアッラー。
Ий тәрбиячебез Аллаһ!

《魔術師》(ファムルティ)は魔術を操る。
Корәешләр Туфәйлгә аны сихерче, туганлык җөпләрен өзүче итеп сурәтлиләр.

イブラーヒームの如き純粋な信仰。
Оныгы Ибраһим Хәлфин Торыны Шаһингәрәй Хәлфин.

これがあなた方が望む主からの約束である。
Сез үзегезгә уңайлы вакытта теләгән тапшыруыгызны тыңлый аласыз.

謀って「火事」を自作自演で引き起こすことも含む。
Моның өчен ул «За отвагу на пожаре» медале белән бүләкләнә.

この一書は火中出産(ではなく火中の誓だが)の異伝である。
РФ су реестры мәгълүматлары: Ут (Югары Бисертский Ут).