また彼らは、なにを(善に)費やすべきかとおまえに問う。
Yine sana neyi infak edeceklerini soruyorlar.


このようにアッラーは、印をあなたがたに明示される。
İşte böylece Allah, size âyetlerini açıklıyor.

大学の略称は慈恵医大(じけいいだい)、慈恵(じけい)、慈大(じだい)。
Allah’ ın insana şefkat ve merhameti, rahman ve rahim olan Allah’ ın insana şefkati, merhameti.

偉大で慈悲深い人物。
O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir."

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
Rahmân ve Rahîm (olan) Allah'ın adıyla.

かれの話をよく聞きなさい」。
O’nu dinleyin!” dedi.

アッラーフは寛容にして慈悲深き御方であられる。
Allah çok bağışlayan çok esirgeyendir.''

アッラーは自ら尊く、アッラーに並ぶものは他にない。
(İsra-110) "Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır.

地上の相手にヒットした場合必ずダウンを奪える。
Eğer yeryüzüne çıkmaya çalışırlarsa ceza olarak derhal buz tutarlar.

信仰生活と審判の日について述べられる。
Ahiret'e, yânî âhiret Gününe, inanmak.

われらが人に赦す如く、 われらの罪を赦し給え。
Bağışla bizi ey Rabbimiz!

恐らくあなたがたは反省するであろう。
Umulur ki siz düşünürsünüz.

アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる。
Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir."

アッラーが自らお選びになられるお好みの者以外は。
Alemde ancak Allah'ın dilediği şey hadis olur.

アッラーを畏れまつれ。
Allah'tan kork, zira Allah korkusu selamettir.

アル・クルアーンはムーサー(モーセ)の啓典の再確認である。
Andolsun biz Musa'ya kitabı verdik.

アリーム('Alim) - アッラーは全知である。
Allah her şeyi hakkıyle bilendir.

『クルアーン』(コーラン)ではアラビア語でムーサー (موسى Mūsā) と呼ばれる。
Asıl adı Şeyh Musa Azmi'dir.

アッラーと結縁する者は誰もあらぬ。
Allah'a ortak koşanlardan da değildi.

もしアッラーが御望みなら、きっと(御自分で)かれらに報復されよう。
Allah; devleti dilediğine verir, dilediğinden alır.

まことにアッラーは慈悲深く、情深くおわします。
Şüphesiz Allah çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır."

あなた方の呼ぶアッラーと言う名の神々は全てを荒廃させる。
Sizi ve Allah’tan başka taptıklarınızı terk ediyor ve Rabb’ime ibadet ediyorum.

アッラーについて熟知しているのは、アッラーのみである。
Hâlbuki onun tevilini Allah’tan başka kimse bilmez.

啓典の民の中,かれの死ぬ前にしっかりかれを信じる者は一人もいなかった。
Kitap ehlinden hiç kimse yoktur ki ölümünden önce, ona (İsa’ya) iman edecek olmasın.

あなた方こそ地獄をアッラーと並べる多神教徒である。
Allah'a inanmayanlar ise Cehennem'de ebediyyen kalırlar.

かれらが不信心なために,アッラーはその心を封じられた。
Fakat Allah, küfürleri yüzünden onlara lanet etmiştir.

遷都はそれを望む者がいた。
Dileyen dilediğini alırdı.

「わたしがあなたがたを愛したように、互いに愛し合いなさい。
Bana yaptığın gibi, onları da ölümden kurtar!”

アッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Allah mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

) アゼルバイジャン語: Məsih dirildi!
Babası, “Ey İbrahim!

それでもあなたがたは慎しまないのか。
Hâla ibret almıyor musunuz?"

本当にありがとう」と謝辞を並べた。
Umulur ki şükrederler."

その他 イブラーヒーム (クルアーン) - クルアーンにおける第14番目のスーラ。
İbrahim Suresi, (Arapça: سورة إبراهيم), Kur'an'ın 14. suresidir.

イブラーヒーム (アフシャール朝) - アフシャール朝のシャー(君主)。
İbrahim'in düştüğü yer Halil-ür Rahman gölüdür.

だからかれらは,ほとんど何も信じない。
Çok az bir kısmı hariç, iman etmezler.

アッラーは大地より獣を現され、人間たちがアッラーの印を信じなかった事を告げさせられよう。
İnsan, yeryüzünde Allah’ın temsilcisidir ve yaratılmış her şey insanın kullanımına tabii kılınmıştır.

またわたしの出生の日,死去の日,復活の日に,わたしの上に平安がありますように。
Doğduğum gün, öleceğim gün ve dirileceğim gün Allah bana selam ve emniyet vermiştir."

見よ、わたしはあなたがたに臨み、あなたがたを顧みる。
(Siz beni zikredin, ben de sizi zikredeyim.

また望むものを得ることには執着した。
Sen dilediğini sırat-ı müstakim'e kavuşturursun.

慢(まん:慢心)を捨ててはならない。
Onlar için (azab hususunda) acele etme.

あなたがたの上に聖霊が降ると、あなたがたは力を受ける。
Hani siz birbirinizin düşmanları idiniz de O, kalblerinizi birleştirmişti.

そちらの方が量産しやすいと予想したためである。
Kamu Kamu'nun yetiştirilmesi dolaylı olarak kolaydır.

まことアッラーは全知にして至高の智者におわします。
Allah hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir. ."

それはあなたたちがいくつかの未解決の疑問を許す」と語った。
Sen cariyene (Cüveyriye'ye) sor, sana gerçeği haber verir," dedi.

その代表作が「主よ御許に近づかん」である。
Melike "Rabbim!

イブラーヒームの如き純粋な信仰。
Ve çok vefakâr olan İbrahim'in sahifelerindekiler?"

「あなたがたの上に平安がありますように」の意味)を引用したもの。
Sabretmenizden dolayı size selâm olsun.

「ムハンマドの生命がその御手に委ねられた御方に誓って。
Vâcib, Efâl-i mükellefinden sayılan İslam dini terimi.

どうか死罪を賜りますように」と言った。
Sen ölümü tadacaksın!' der.

大地 緑 (だいち みどり) 声 - 鈴木みえ 翔の母。
Allah yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.