アッラーは自ら尊く、アッラーに並ぶものは他にない。
Nu este Dumnezeu afară de El.


またアッラーに就いて真実以外を語ってはならない。
Eu nu trebuie să spun decât adevărul despre Dumnezeu.

その代表作が「主よ御許に近づかん」である。
Ea spuse: „Domnul Meu!

また明日!
Pe mâine!

それからあなたがたは(皆)われの許に帰り,あなたがたが争っていたことに就いて,われは裁決を下すであろう。
Tu te-ai lepădat de noi, noi ne lepădăm de tine !".

『わたしの主であり,あなたがたの主であられるアッラーに仕えなさい。
Închinați-vă la Dumnezeu, Domnul meu și Domnul vostru.”

アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Dumnezeu este iertător, Milostiv.

天地の真理(しんり)が解(わか)らない。
Dumnezeu este lumina cerurilor și a pământului!

アッラーについて熟知しているのは、アッラーのみである。
Spune-le: <<Știți voi mai bine decât Dumnezeu?

それを望む者と望まぬ者。
Dumnezeu călăuzește către lumina Sa pe cine voiește.

しかし罪を犯す意図なく、飢えに迫られた者には、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Dacă se căiesc și se îndreaptă, lăsații, căci Dumnezeu este De- căință- primitorul, Milostivul .

その名もアッラー。
Atunci de ce îl numim Dumnezeu?”

著者は前薗はるか。
Cartea e atât de lungă!”.

若(も)し天下を安(やす)んぜんとせば、必ず須く(すべから)先(ま)づ其の身を正すべし。
Tronul Său este mai întins decât cerurile și pământul a căror păzire nu-I este Lui povară, căci El este Înaltul, Marele (Coranul, II, 255).

これは火の中から取り出した燃えさしではないか」。
Va reuși, oare, să scape din iadul care se dezlănțuie?

このようにアッラーは、印をあなたがたに明示される。
Dumnezeu vă arată astfel semnele.

^ 現在運用中なのは EI-XLC, EI-XLD(アムールトラ塗装), EI-XLE, EI-XLF, EI-XLG, EI-XLH, EI-XLI, EI-XLJ, EI-XLM である。
Noi le-am dezvăluit lui Abraham, lui Ismail, lui Isaac, lui Iacob, triburilor, lui Iisus, lui Iov, lui Iona, lui Aaron, lui Solomon.

そうすれば主の怒りはイスラエルを離れるであろう」。
Întreabă-i pe fiii lui Israel!

アッラーが自らお選びになられるお好みの者以外は。
Dar voi nu puteți voi decât dacă voiește Allah, Stăpânul lumilor.”

後に魔女と認定された。
Atunci ea a aruncat o vrajă asupra lui.

だから、愚かな者にならないで、主の御旨がなんであるかを悟りなさい。
Celui care este silit s-o facă de nevoie, nu de plăcere ori de lăcomie, Domnul tău îi este Iertător, Milostiv”.

われに束の間の 労苦と働きのみありしが、 われ大いなる慰めを見いだせり。
Noi îL lăudăm, Lui ne închinăm Cu credință tare.

アッラーはあなた方が何を行うのかも熟知していらっしゃる。
Dumnezeu este Cunoscător a ceea ce făptuiți. ( Q.2:234).

^ 「これが天地創造の由来である。
Iată istoria cerurilor și a pământului, când au fost făcute.

またわたしの出生の日,死去の日,復活の日に,わたしの上に平安がありますように。
Pacea fie asupra mea, în ziua când m-am născut, în ziua când voi muri, în ziua când voi fi sculat viu.

わたしは老人ですし、妻も年をとっています」。
Căci eu sunt bătrân și soția mea, de asemenea, este înaintată în vârstă».

ドレイトン艦長、前進!
Căpitane Drayton, înainte!

するとイエスは言われた、「あなたがたの信仰が足りないからである。
El le-a răspuns: "Din cauza puținei voastre credințe.

今日、不信心な者たちはあなたがたの教えを打破することを断念した。
Nenorocire, astăzi, celor care s-au lepădat de legea voastră!

アッラーと結縁する者は誰もあらぬ。
Nu este nici unul care să caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu.

偽とは自己を偽るのである。
Ele au fost falsuri și înșelătorii”.

主は耳を傾けて聞かれた。
Domnul meu este Cel ce aude ruga”.

65.あなた方は、《わたしはアッラーを信仰する故に裁かれない》と語るつもりか。
(19: 58) Spune: „Vedeți că este de la Dumnezeu, iar voi nu credeți!

それはアッラーが、一方を他よりも強くなされ、かれらが自分の財産から(扶養するため)、経費を出すためである。
Cine este mai nedrept decât cel care dorește mărturia de la Dumnezeu?

綾瀬瞬とその母綾瀬瞳の心の葛藤と近親相姦を描く。
El v-a creat voua auzul, văzul și inimile.

私を購読者リストから削除することを忘れないで下さい」と書いている。
Nu uitați să mă ștergeți din lista abonaților.”

天和 (日本)天和2年(1682年)5月29日、致仕し幽閑と号する(法名も同じ)。
Cele două bucăți ale peceții sunt Cerul ], 天] și Pământul ],土], Susul ],上] și Josul ], 下], Interiorul și Exteriorul.

アッラーは、あなた方の呼ぶアッラーと言う名の偶像の上に高くおわします。
Dumnezeu vă cheamă, cu îngăduința Sa, în Rai, și la iertare.

- 21節から28節 アル・クルアーンを聴きたいというジンたちにアル・クルアーンを聴かせたところ、ジンたち曰く、「ムーサー(モーセ)以後の啓典を確証する啓典が下されたのを、確かに聴いた。
(44:30) Ei spuseră când năpasta se abatu asupra lor: O, Moise!

(中略)しかし、主でありまた教師であるわたしが、あなたがたの足を洗ったからには、あなたがたもまた互いに足を洗うべきである。
Eu v-am adus o dovadă vădită de la Domnul vostru.

『クルアーン』(コーラン)ではアラビア語でムーサー (موسى Mūsā) と呼ばれる。
Când el a venit la ei, Faraon i-a spus: „ O, Moise!

ほかの九人はどこにいるのか。
Unde sunt ceilalți nouă?

どちらかしか使わない(知らない)人も多い。
Însă cei mai mulți dintre ei nu pricep.”

あいさつとして互いの鼻をくっつけ合う。
Cei ce se salută se închină unul celuilalt.

また、一番町の一部が千年一丁目に編入される。
Însă răstimpul poate să nu fie decât un an (minimum), sau să se întindă pe milenii.

此れ朕の願なれば、敢へて或(まど)ひ懈(おこた)ること無(な)かれ。
Ori face judecata statul, ori facem judecata noi».

「これらの規則は100年前に書かれ、我々はそれをずっと守ってきた。
"Aceste reguli au fost scrise acum 100 de ani și noi întotdeauna le-am urmat.

IZAM、時東ぁみ、城田純と共演。
Apoi au capitulat cetățile Ismail, Chilia, Cetatea Albă și Ibrail.

アッラーの定めに基づき、両人に対し情に負けてはならない。
Dumnezeu alege să-i ierte pe amândoi, astfel că păcatul lor nu este moștenit de urmașii lor.

ところがパトリック・ジョンは彼のやるべき事をやらなかったのだね。
Însă Patrick John nu a facut ceea ce ar fi trebuit să fie făcut.