しかしながら人主の患はまた人を信ぜざるにもある。
Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana!
貴蔵が一家の主である。
Jego władcą jest Ulsadana.
(後有員と字す)明神に随遂せしむ。
A Allah jest w pełni świadom tego, co czynicie.
そこから来て、生きている者と死んでいる者とを審(さば)かれます。
Ty wyprowadzasz żyjące z martwego i Ty wyprowadzasz martwe z żyjącego.
だからかれらを畏れないでわれを畏れなさい。
Nie obawiajcie się ich, lecz obawiajcie się Mnie!
」と否認した。
W ten sposób stworzył kłamstwo.
アブラハム 啓典の民の始祖たる預言者。
Lecz My daliśmy już ludowi Abrahama Księgę Mądrości i ustanowiliśmy nad nimi wielkie królestwo".
それじゃ、あとでね。
Do zobaczenia później.”
(こんな時間になったから、帰ろうかな) (例)一緒にいのうや。
Z wami giniemy − lub z wami zostajemy oczyszczeni».
主はモーセに仰せになった。
Wtedy też Bóg objawił Mojżeszowi swoje imię.
) アゼルバイジャン語: Məsih dirildi!
Rzekł do niego: «Abrahamie!»
十束剣(とつかのつるぎ) 和製の聖剣の一種。
Halt and Catch Fire - Ten of Swords (ang.).
」と挨拶してから始めた(言わない日もある)。
(17) Oto Jego byk pierworodny – cześć Jemu!
アッラーは、あなた方の呼ぶアッラーと言う名の偶像の上に高くおわします。
Chodźcie na modlitwę, a Bóg zechce zlitować się nad wami".
アッラーは自ら尊く、アッラーに並ぶものは他にない。
Nie ma Boga prócz Allaha.
それが自己否定である。
The Lie of the Land (ang.).
右近 (能) - 能の演目。
Jest bardziej zbliżona do prawicy.
「アッラーは三(位)の一つである。
Ten odparł: Allah jest Jeden, Wiekuisty jest jedną trzecią Koranu.
一度は天翔龍閃をも破り、剣心に愛する者を奪われる苦しみを味わわせる「生き地獄(外印に作らせた薫の屍人形で死を偽装した)」へと突き落とさせた。
Zaprawdę, chcę, abyś wziął na siebie mój grzech i swój grzech i abyś znalazł się wśród mieszkańców ognia.
(これらは)かれらの行いに対する報奨である。
Zostanie wam zapłacone tylko za to, co czyniliście.
また来週お目にかかります。
Do zobaczenia za rok!
その後仲間の元へ戻る。
Następnie powrócił do swoich.
彼はなぜ生徒たちが宿題をしないのかを訊いた。
Zapytał, gdzie studenci się tego (byli) nauczyli.
“言え、「かれは神、唯一の御方であられる。
Mów: «On – Bóg Jeden,Bóg Wiekuisty!
もしくはそれをポットに入れ、沸騰した湯をその上に注いで抽出した飲料のこと。
Łodyga Łodygi rosnące w postaci kłączy na dnie zbiornika wodnego (grzybieniowate) lub unoszące się w wodzie (pływcowate).
また「父」の中で最も上位にあたる「父の父」と呼ばれる者もいた。
Powiedział: „O mój ojcze!
恐らくあなたがたは成功するであろう。
Być może, będziecie szczęśliwi!
あるいは教皇の望むところならどこでも赴く」というものであった。
Nawoływał on do modlitwy za papieża „kimkolwiek by był”.
」と言う者は,確かに不信心者である。
O wy, którzy nie wierzycie!
アッラーフは寛容にして慈悲深き御方であられる。
I wtedy znalazł się wśród tych, którzy wyrażają skruchę.
今日、不信心な者たちはあなたがたの教えを打破することを断念した。
Dzisiaj ci, którzy nie wierzą, są zrozpaczeni z powodu waszej religii.
汝(なんぢ)ら神(かみ)と富(とみ)とに兼(か)ね事(つか)ふること能(あた)はず。
Bóg chce tylko odsunąć od was brud i oczyścić was całkowicie”.
皇孫は何処に到るや」→ 衢神猿田彦:「天神の御子、まさに筑紫の日向(ひむか)の高千穗(たかちほ)の触之峯(くぢふるのたけ)に到るべし。
Jeśli będziecie cierpliwi i bogobojni i jeśli oni zaatakują was niespodziewanie, to dopomoże wam wasz Pan pięcioma tysiącami aniołów, wyróżnionymi.
余は是に於てか益其名実倶に永く存するを喜ぶ。
Będą oni tam przebywać na wieki, nieśmiertelni.
「わたしは主のはしためです。
Zaprawdę, ja lękam się Boga, Pana światów!
アッラーを畏れなさい。
I bójcie się Boga!
上諸白と別称されることもあった。
Przyjmowani są do niego tylko biali.
実を言うと、わたしは人々のことはあまり考えていなかった。
Prawdę mówiąc, nie myślałem zbyt dużo o ludziach.
天地創造(てんちそうぞう) 天地創造 - 神による世界の創世。
Allah zamierzał stworzyć najwyższą po sobie istotę – człowieka – z prochu ziemi.
三邪導師(さんじゃどうし) カルマの使徒たち。
Wierzcie więc w Boga i Jego posłańców i nie mówcie: "Trzy!"
睡魔を具現化したもの。
Mój sen o tobie (sł.
わたしは寛容にして慈悲深い。
Pan jest pobłażający i miłosierny.
分かってくれる人だけ分かってくれればいいやと思うタイプ」と述べている。
Kto może pojąć, niech pojmuje!”
ロバート・インディアナ(Robert Indiana)はかつてこのように言った:「わたしはアンディをよく知っています。
Robert Indiana powiedział kiedyś: „Znałem Andy’ego bardzo dobrze.
アッラーはいつも啓示される。
Bóg jest o każdej rzeczy wszechwiedzący!
サハル(ウザル)は昔の知り合いで、浅からぬ因縁がある様子。
On wie, co było przed nimi, i On wie, co będzie po nich.
イブラーヒームに同行していたメンバーにはサッダームの娘婿も含まれていたという。
Bóg zdecydował jednak, że Abraham powinien mieć syna.
そうした悪に対し天女たちや実在の人物たちが戦っていたのである。
Zwalczaj niewiernych i obłudników i bądź względem nich surowy!
本社敷地内に焼酎蔵「志燦蔵(しさんぐら)」「千刻蔵(せんごくぐら)」の二蔵をかまえる。
Zostanie on wtedy wygnany na opustoszałą Ziemię na tysiąc lat (bezbożni będą w tym czasie martwi).
父は泣く。
Ojciec płacze.