Yang Maha Perkasa, Maha Penyayang.
De barmhartige Samaritaan (Amstelveen) De barmhartige Samaritaan (Uithoorn)


Dan terhadap nikmat Tuhanmu, hendaklah engkau nyatakan (dengan bersyukur).
Dit is verzachting en barmhartigheid van jouw Heer.

Dan barangsiapa yang bersyukur maka sesungguhnya dia bersyukur untuk (kebaikan) dirinya sendiri dan barangsiapa yang ingkar, maka sesungguhnya Tuhanku Maha Kaya lagi Maha Mulia."
En wie dankbaar is, is dankbaar voor het welzijn van zijn eigen ziel, maar wie ondankbaar is, waarlijk mijn Heer is Zichzelf-genoeg, Geëerd."

Mereka mendapatkan pahala di sisi Tuhan mereka.
In de oudste tijden aten zij gemeenschappelijk met hun heer.

Dan sungguh, kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu sehingga engkau menjadi puas.
Zo werd het woord van jouw Heer vervuld in waarheidsgetrouwheid en rechtvaardigheid.

(Luth berdoa): "Ya Tuhanku selamatkanlah aku beserta keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan."
Mijn Heer, red mij en mijn familie van hetgeen zij doen."

EBL Jemaat Juata Tarakan Jemaat Juata Permai Tarakan Jemaat Pniel Tarakan Jemaat Bukit Amal Tarakan Jemaat Bukit Harapan Tarakan Jemaat Betlehem Tarakan Jemaat Rante Marannu Tarakan Jemaat Elim Juata Laut Jemaat Gideon Tanjung Redeb Jemaat Hermon Parma Jemaat Mantaritip Jemaat Imanuel Suaran Jemaat Sion Tanjung Selor-Bulungan Jemaat Mamali' Pulau Bunyu-Bulungan Jemaat Ebenhaezer Nunukan Jemaat Efrata Malinau Jemaat Elim Palu Jemaat Sion Anutapura Palu Jemaat Moria Palu Jemaat Betlehem Watatu-Donggala Jemaat Eden Pasanggani Jono Oge-Donggala Jemaat Gihon Tolitoli Jemaat Elim Sausu-Parigi Moutong Jemaat Ebenhaezer Omu'-Sigi Jemaat Hermon Sisia-Sigi Jemaat Mahanaim Saluki-Sigi Jemaat Maranatha Watukilo-Sigi Jemaat Yordan Sidondo-Sigi Jemaat Pniel Sidera-Sigi Jemaat Rehobot Poso Jemaat Kanaan Meko-Poso Jemaat Imanuel Salukaiya-Poso Jemaat Bethesda Tikulembangna Tentena-Poso Jemaat Sion Barati-Poso Jemaat Yisrel Bancea-Poso Jemaat Bukit Tanggoa-Poso Jemaat Ebenhaezer Kameasi-Poso Jemaat Marendeng Pandayora-Poso Jemaat Diaspora Tama Tiku Kolonedale-Morowali Utara Jemaat Bukit Zaitun Siemba-Morowali Utara Jemaat Tongkonan Madatu Luwuk-Banggai Jemaat Rama Toili-Banggai Jemaat Abel Ranteleda' Jemaat Agape Topangana Jemaat Bethel Motow Jemaat Efrata Mahalo Napu Jemaat Getsemani Tongoa' Jemaat Gloria Ampera Jemaat Gosyen Kampung Baru Jemaat Imanuel Tana Harapan Jemaat Pniel Sopu' Jemaat Kanaan Kaduwa'a-Poso Jemaat Limbong Kalua' Alitupu-Poso Jemaat Filadelfia Winowanga-Poso Jemaat Misa' Kada Kalemago-Poso Jemaat Siloam Wuwasa-Poso Jemaat Mamuju Jemaat Moria Tommo' III-Mamuju Jemaat Filadelfia Tommo' V-Mamuju Jemaat Elim Tobadak-Mamuju Tengah Jemaat Moria Lepong Bulan Tobadak II-Mamuju Tengah Jemaat Sion Buntulalong-Mamuju Tengah Jemaat Imanuel Baras III-Mamuju Tengah Jemaat Bethel Palongaan-Mamuju Tengah Jemaat Syalom Karossa-Mamuju Tengah Jemaat Ebenhaezer Saluwadak-Mamuju Tengah Jemaat Eden Tosantung-Mamuju Tengah Jemaat Kanaan Salupangkang III-Mamuju Tengah Jemaat Sion Pasangkayu-Mamuju Utara ^ F.D.Wellem.
Dit sluit aan bij de visie van de Advaita Vedanta, die verklaart dat alles in de schepping een manifestatie is van de Ene alomvattende God. viśvaṃ viṣṇur vaṣaṭkāro bhūtabhavyabhavatprabhuḥ bhūtakṛd bhūtabhṛd bhāvo bhūtātmā bhūtabhāvanaḥ pūtātmā paramātmā muktānāṃ paramā gatiḥ avyayaḥ puruṣaḥ sākṣī kṣetrajño akṣara yogo yogavidāṃ netā pradhānapuruṣeśvaraḥ nārasiṃhavapuḥ śrīmān keśavaḥ puruṣottamaḥ sarvaḥ śarvaḥ śivaḥ sthāṇur bhūtādir nidhir avyayaḥ saṃbhavo bhāvano bhartā prabhavaḥ prabhur īśvaraḥ svayaṃbhūḥ śaṃbhur ādityaḥ puṣkarākṣo mahāsvanaḥ anādinidhano dhātā vidhātā dhātur uttamaḥ aprameyo hṛṣīkeśaḥ padmanābho amaraprabhuḥ viśvakarmā manus tvaṣṭā sthaviṣṭhaḥ sthaviro dhruvaḥ agrāhyaḥ śāśvataḥ kṛṣṇo lohitākṣaḥ pratardanaḥ prabhūtas trikakubdhāma pavitraṃ maṅgalaṃ param īśānaḥ prāṇadaḥ prāṇo jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ prajāpatiḥ hiraṇyagarbho bhūgarbho mādhavo madhusūdanaḥ īśvaro vikramī dhanvī medhāvī vikramaḥ kramaḥ anuttamo durādharṣaḥ kṛtajñaḥ kṛtir ātmavān sureśaḥ śaraṇaṃ śarma viśvaretāḥ prajābhavaḥ ahaḥ saṃvatsaro vyālaḥ pratyayaḥ sarvadarśanaḥ ajaḥ sarveśvaraḥ siddhaḥ siddhiḥ sarvādir acyutaḥ vṛṣākapir ameyātmā sarvayogaviniḥsṛtaḥ vasur vasumanāḥ satyaḥ samātmā saṃmitaḥ samaḥ amoghaḥ puṇḍarīkākṣo vṛṣakarmā vṛṣākṛtiḥ rudro bahuśirā babhrur viśvayoniḥ śuciśravāḥ amṛtaḥ śāśvataḥ sthāṇur varāroho mahātapāḥ sarvagaḥ sarvavid bhānur viṣvakseno janārdanaḥ vedo vedavid avyaṅgo vedāṅgo vedavit kaviḥ lokādhyakṣaḥ surādhyakṣo dharmādhyakṣaḥ kṛtākṛtaḥ caturātmā caturvyūhaś caturdaṃṣṭraś caturbhujaḥ bhrājiṣṇur bhojanaṃ bhoktā sahiṣṇur jagadādijaḥ anagho vijayo jetā viśvayoniḥ punarvasuḥ upendro vāmanaḥ prāṃśur amoghaḥ śucir ūrjitaḥ atīndraḥ saṃgrahaḥ sargo dhṛtātmā niyamo yamaḥ vedyo vaidyaḥ sadāyogī vīrahā mādhavo madhuḥ atīndriyo mahāmāyo mahotsāho mahābalaḥ mahābuddhir mahāvīryo mahāśaktir mahādyutiḥ anirdeśyavapuḥ śrīmān ameyātmā mahādridhṛk maheṣvāso mahībhartā śrīnivāsaḥ satāṃ gatiḥ aniruddhaḥ surānando govindo govidāṃ patiḥ marīcir damano haṃsaḥ suparṇo bhujagottamaḥ hiraṇyanābhaḥ sutapāḥ padmanābhaḥ prajāpatiḥ amṛtyuḥ sarvadṛk siṃhaḥ saṃdhātā saṃdhimān sthiraḥ ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā gurur gurutamo dhāma satyaḥ satyaparākramaḥ nimiṣo animiṣaḥ sragvī vācaspatir udāradhīḥ agraṇīr grāmaṇīḥ śrīmān nyāyo netā samīraṇaḥ sahasramūrdhā viśvātmā sahasrākṣaḥ sahasrapāt āvartano nivṛttātmā saṃvṛtaḥ saṃpramardanaḥ ahaḥ saṃvartako vahnir anilo dharaṇīdharaḥ suprasādaḥ prasannātmā viśvadhṛg viśvabhug vibhuḥ satkartā satkṛtaḥ sādhur jahnur nārāyaṇo naraḥ asaṃkhyeyo aprameyātmā viśiṣṭaḥ śiṣṭakṛc chuciḥ siddhārthaḥ siddhasaṃkalpaḥ siddhidaḥ siddhisādhanaḥ vṛṣāhī vṛṣabho viṣṇur vṛṣaparvā vṛṣodaraḥ vardhano vardhamānaś viviktaḥ śrutisāgaraḥ subhujo durdharo vāgmī mahendro vasudo vasuḥ naikarūpo bṛhadrūpaḥ śipiviṣṭaḥ prakāśanaḥ ojas tejo dyutidharaḥ prakāśātmā pratāpanaḥ ṛddhaḥ spaṣṭākṣaro mantraś candrāṃśur bhāskaradyutiḥ amṛtāṃśūdbhavo bhānuḥ śaśabinduḥ sureśvaraḥ auṣadhaṃ jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ bhūtabhavyabhavannāthaḥ pavanaḥ pāvano anilaḥ kāmahā kāmakṛt kāntaḥ kāmaḥ kāmapradaḥ prabhuḥ yugādikṛd yugāvarto naikamāyo mahāśanaḥ adṛśyo vyaktarūpaś sahasrajid anantajit iṣṭo viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ śikhaṇḍī nahuṣo vṛṣaḥ krodhahā krodhakṛt kartā viśvabāhur mahīdharaḥ acyutaḥ prathitaḥ prāṇaḥ prāṇado vāsavānujaḥ apāṃ nidhir adhiṣṭhānam apramattaḥ pratiṣṭhitaḥ skandaḥ skandadharo dhuryo varado vāyuvāhanaḥ vāsudevo bṛhadbhānur ādidevaḥ puraṃdaraḥ aśokas tāraṇas tāraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ anukūlaḥ śatāvartaḥ padmī padmanibhekṣaṇaḥ padmanābho aravindākṣaḥ padmagarbhaḥ śarīrabhṛt maharddhir ṛddho vṛddhātmā mahākṣo garuḍadhvajaḥ atulaḥ śarabho bhīmaḥ samayajño havir hariḥ sarvalakṣaṇalakṣaṇyo lakṣmīvān samitiṃjayaḥ vikṣaro rohito mārgo hetur dāmodaraḥ sahaḥ mahīdharo mahābhāgo vegavān amitāśanaḥ udbhavaḥ kṣobhaṇo devaḥ śrīgarbhaḥ parameśvaraḥ karaṇaṃ kāraṇaṃ kartā vikartā gahano guhaḥ vyavasāyo vyavasthānaḥ saṃsthānaḥ sthānado dhruvaḥ pararddhiḥ paramaḥ spaṣṭas tuṣṭaḥ puṣṭaḥ śubhekṣaṇaḥ rāmo virāmo virato mārgo neyo nayo anayaḥ vīraḥ śaktimatāṃ śreṣṭho dharmo dharmavid uttamaḥ vaikuṇṭhaḥ puruṣaḥ prāṇaḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ pṛthuḥ hiraṇyagarbhaḥ śatrughno vyāpto vāyur adhokṣajaḥ ṛtuḥ sudarśanaḥ kālaḥ parameṣṭhī parigrahaḥ ugraḥ saṃvatsaro dakṣo viśrāmo viśvadakṣiṇaḥ vistāraḥ sthāvaraḥ sthāṇuḥ pramāṇaṃ bījam avyayam artho anartho mahākośo mahābhogo mahādhanaḥ anirviṇṇaḥ sthaviṣṭho bhūr dharmayūpo mahāmakhaḥ nakṣatranemir nakṣatrī kṣamaḥ kṣāmaḥ samīhanaḥ yajña ijyo mahejyaś kratuḥ satraṃ satāṃ gatiḥ sarvadarśī vimuktātmā sarvajño jñānam uttamam suvrataḥ sumukhaḥ sūkṣmaḥ sughoṣaḥ sukhadaḥ suhṛt manoharo jitakrodho vīrabāhur vidāraṇaḥ svāpanaḥ svavaśo vyāpī naikātmā naikakarmakṛt vatsaro vatsalo vatsī ratnagarbho dhaneśvaraḥ dharmagub dharmakṛd dharmī sad asat kṣaram akṣaram avijñātā sahasrāṃśur vidhātā kṛtalakṣaṇaḥ gabhastinemiḥ sattvasthaḥ siṃho bhūtamaheśvaraḥ ādidevo mahādevo deveśo devabhṛd guruḥ uttaro gopatir goptā jñānagamyaḥ purātanaḥ śarīrabhūtabhṛd bhoktā kapīndro bhūridakṣiṇaḥ somapo amṛtapaḥ somaḥ purujit purusattamaḥ vinayo jayaḥ satyasaṃdho dāśārhaḥ sātvatāṃ patiḥ jīvo vinayitā sākṣī mukundo amitavikramaḥ ambhonidhir anantātmā mahodadhiśayo antakaḥ ajo mahārhaḥ svābhāvyo jitāmitraḥ pramodanaḥ ānando nandano nandaḥ satyadharmā trivikramaḥ maharṣiḥ kapilācāryaḥ kṛtajño medinīpatiḥ tripadas tridaśādhyakṣo mahāśṛṅgaḥ kṛtāntakṛt mahāvarāho govindaḥ suṣeṇaḥ kanakāṅgadī guhyo gabhīro gahano guptaś cakragadādharaḥ vedhāḥ svāṅgo ajitaḥ kṛṣṇo dṛḍhaḥ saṃkarṣaṇo 'cyutaḥ varuṇo vāruṇo vṛkṣaḥ puṣkarākṣo mahāmanāḥ bhagavān bhagahā nandī vanamālī halāyudhaḥ ādityo jyotir ādityaḥ sahiṣṇur gatisattamaḥ sudhanvā khaṇḍaparaśur dāruṇo draviṇapradaḥ divaḥspṛk sarvadṛg vyāso vācaspatir ayonijaḥ trisāmā sāmagaḥ sāma nirvāṇaṃ bheṣajaṃ bhiṣak saṃnyāsakṛc chamaḥ śānto niṣṭhā śāntiḥ parāyaṇam śubhāṅgaḥ śāntidaḥ sraṣṭā kumudaḥ kuvaleśayaḥ gohito gopatir goptā vṛṣabhākṣo vṛṣapriyaḥ anivartī nivṛttātmā saṃkṣeptā kṣemakṛc chivaḥ śrīvatsavakṣāḥ śrīvāsaḥ śrīpatiḥ śrīmatāṃ varaḥ śrīdaḥ śrīśaḥ śrīnivāsaḥ śrīnidhiḥ śrīvibhāvanaḥ śrīdharaḥ śrīkaraḥ śreyaḥ śrīmāṃl lokatrayāśrayaḥ svakṣaḥ svaṅgaḥ śatānando nandir jyotir gaṇeśvaraḥ vijitātmā vidheyātmā satkīrtiś chinnasaṃśayaḥ udīrṇaḥ sarvataścakṣur anīśaḥ śāśvataḥ sthiraḥ bhūśayo bhūṣaṇo bhūtir viśokaḥ śokanāśanaḥ arciṣmān arcitaḥ kumbho viśuddhātmā viśodhanaḥ aniruddho apratirathaḥ pradyumno amitavikramaḥ kālaneminihā vīraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ kāmadevaḥ kāmapālaḥ kāmī kāntaḥ kṛtāgamaḥ anirdeśyavapur viṣṇur vīro ananto dhanaṃjayaḥ brahmaṇyo brahmakṛd brahmā brahma brahmavivardhanaḥ brahmavid brāhmaṇo brahmī brahmajño brāhmaṇapriyaḥ mahākramo mahākarmā mahātejā mahoragaḥ mahākratur mahāyajvā mahāyajño mahāhaviḥ stavyaḥ stavapriyaḥ stotraṃ stutiḥ stotā raṇapriyaḥ pūrṇaḥ pūrayitā puṇyaḥ puṇyakīrtir anāmayaḥ manojavas tīrthakaro vasuretā vasupradaḥ vasuprado vāsudevo vasur vasumanā haviḥ sadgatiḥ satkṛtiḥ sattā sadbhūtiḥ satparāyaṇaḥ śūraseno yaduśreṣṭhaḥ sannivāsaḥ suyāmunaḥ bhūtāvāso vāsudevo sarvāsunilayo analaḥ darpahā darpado dṛpto durdharo athāparājitaḥ viśvamūrtir mahāmūrtir dīptamūrtir amūrtimān anekamūrtir avyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ eko naikaḥ savaḥ kaḥ kiṃ yat tat padam anuttamam lokabandhur lokanātho mādhavo bhaktavatsalaḥ suvarṇavarṇo hemāṅgo varāṅgaś candanāṅgadī vīrahā viṣamaḥ śūnyo ghṛtāśīr acalaś calaḥ amānī mānado mānyo lokasvāmī trilokadhṛk sumedhā medhajo dhanyaḥ satyamedhā dharādharaḥ tejo vṛṣo dyutidharaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ pragraho nigraho avyagro naikaśṛṅgo gadāgrajaḥ caturmūrtiś caturbāhuś caturvyūhaś caturgatiḥ caturātmā caturbhāvaś caturvedavid ekapāt samāvarto nivṛttātmā durjayo duratikramaḥ durlabho durgamo durgo durāvāso durārihā śubhāṅgo lokasāraṅgaḥ sutantus tantuvardhanaḥ indrakarmā mahākarmā kṛtakarmā kṛtāgamaḥ udbhavaḥ sundaraḥ sundo ratnanābhaḥ sulocanaḥ arko vājasanaḥ śṛṅgī jayantaḥ sarvavij jayī suvarṇabindur akṣobhyaḥ sarvavāg īśvareśvaraḥ mahāhrado mahāgarto mahābhūto mahānidhiḥ kumudaḥ kuṃdaraḥ kundaḥ parjanyaḥ pavano anilaḥ amṛtāṃśo amṛtavapuḥ sarvajñaḥ sarvatomukhaḥ sulabhaḥ suvrataḥ siddhaḥ śatrujic chatrutāpanaḥ nyagrodho udumbaro aśvatthaś cāṇūrāndhraniṣūdanaḥ sahasrārciḥ saptajihvaḥ saptaidhāḥ saptavāhanaḥ amūrtir anagho acintyo bhayakṛd bhayanāśanaḥ aṇur bṛhat kṛśaḥ sthūlo guṇabhṛn nirguṇo mahān adhṛtaḥ svadhṛtaḥ svāsyaḥ prāgvaṃśo vaṃśavardhanaḥ bhārabhṛt kathito yogī yogīśaḥ sarvakāmadaḥ āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ dhanurdharo dhanurvedo daṇḍo damayitā damaḥ aparājitaḥ sarvasaho niyantā niyamo yamaḥ sattvavān sāttvikaḥ satyaḥ satyadharmaparāyaṇaḥ abhiprāyaḥ priyārho arhaḥ priyakṛt prītivardhanaḥ vihāyasagatir jyotiḥ surucir hutabhug vibhuḥ ravir virocanaḥ sūryaḥ savitā ravilocanaḥ ananto hutabhug bhoktā sukhado naikado agrajaḥ anirviṇṇaḥ sadāmarṣī lokādhiṣṭhānam adbhutam sanāt sanātanatamaḥ kapilaḥ kapir avyayaḥ svastidaḥ svastikṛt svasti svastibhuk svastidakṣiṇaḥ araudraḥ kuṇḍalī cakrī vikramy ūrjitaśāsanaḥ śabdātigaḥ śabdasahaḥ śiśiraḥ śarvarīkaraḥ akrūraḥ peśalo dakṣo dakṣiṇaḥ kṣamiṇāṃ varaḥ vidvattamo vītabhayaḥ puṇyaśravaṇakīrtanaḥ uttāraṇo duṣkṛtihā puṇyo duḥsvapnanāśanaḥ vīrahā rakṣaṇaḥ santo jīvanaḥ paryavasthitaḥ anantarūpo anantaśrīr jitamanyur bhayāpahaḥ caturasro gabhīrātmā vidiśo vyādiśo diśaḥ anādir bhūr bhuvo lakṣmīḥ suvīro rucirāṅgadaḥ janano janajanmādir bhīmo bhīmaparākramaḥ ādhāranilayo dhātā puṣpahāsaḥ prajāgaraḥ ūrdhvagaḥ satpathācāraḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ paṇaḥ pramāṇaṃ prāṇanilayaḥ prāṇakṛt prāṇajīvanaḥ tattvaṃ tattvavid ekātmā janmamṛtyujarātigaḥ bhūr bhuvaḥ svas tarus tāraḥ savitā prapitāmahaḥ yajño yajñapatir yajvā yajñāṅgo yajñavāhanaḥ yajñabhṛd yajñakṛd yajñī yajñabhug yajñasādhanaḥ yajñāntakṛd yajñaguhyam annam annāda ātmayoniḥ svayaṃjāto vaikhānaḥ sāmagāyanaḥ devakīnandanaḥ sraṣṭā kṣitīśaḥ pāpanāśanaḥ śaṅkhabhṛn nandakī cakrī śārṅgadhanvā gadādharaḥ rathāṅgapāṇir akṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ

Adapun orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat Kami, orang-orang itu merupakan golongan penghuni Neraka; orang-orang itu disana selamanya."
Doch zij, die niet geloven en Onze tekenen verloochenen, zullen de bewoners van het Vuur zijn; zij zullen daarin verblijven.

Jabir menjawab: Ya, demi Tuhan Baitullah ini.
Zeg: Ja, bij mijn Heer, het is mogelijk.

Yang demikian itu (sebagai) suatu penghinaan untuk mereka didunia, dan di akhirat mereka beroleh siksaan yang besar.
Dat zal voor hen een vernedering in deze wereld zijn en in het latere leven zullen zij een ontzaglijke straf ontvangen.

Kemudian Al-Qur'an menceritakan keajaiban kelahiran Isa sebagai anak Maryam tanpa ayah.
Isa (عيسى) de zoon van Maryam.

Kata mereka: "Itu malaikatnya."
Toen zeiden ze: "Dan is het zijn engel").

Mereka menjawab: "Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir."
Zij zeiden: "Als gij niet ophoudt, o Lot, zult gij zeker worden verbannen."

Zakaria berkata : “Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda”.
De Koran bidt: "Heer, doe mij toenemen in kennis."

Maka jawaban kaumnya tidak lain hanya mengatakan: “Datangkanlah kepada kami azab Allah, jika kamu termasuk orang-orang yang benar”.
Maar het antwoord van zijn volk was niet anders dan dat zij zeiden: "Breng de straf van God over ons als gij de waarheid spreekt..."

Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali istrinya; dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan).
Daarom redden Wij hem en zijn familie behalve zijn vrouw; Wij deden haar tot de achterblijvenden behoren.

Dan rahmat-Nya turun-temurun atas orang yang takut akan Dia.
En Zijn barmhartigheid is van geslacht tot geslacht over degenen, die Hem vrezen.

Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu) maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu."
En Wij deden een regen op hen regenen, en vreselijk was de regen voor hen, die waren gewaarschuwd.

Maka sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan, sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.
Soms was de schuit voorzien van een (eenvoudige) tuigage.

Itu karena perbuatan Karta yang menjauhi ibadah kepada tuhan.
Een openbaring van de Heer van de werelden.

Dia berfirman: "Disana kalian hidup serta disana kalian mati, serta dari sana kalian akan dibangkitkan."
Hij zeide: "Gij zult daarop leven en sterven en gij zult daarvandaan worden opgewekt."

Tahukah kamu apakah Illiyyiin itu?
Wat weet jij van de waarde van een vrouw?".

Setelah itu timbul persoalan, siapakah yang berhak mengurus Maryam.
Daarnaast was hij de verzorger en opvoeder van Maryam.

Sesungguhnya dia adalah hamba (Allah) yang banyak bersyukur."
Na afloop heeft hij me bedankt."

Dialah Yang Menghidupkan maupun Yang Mematikan, bahwa kepada Dia, kalian berpulang.
Hij zal jullie laten sterven en vervolgens weer tot leven brengen, waarop jullie tot Hem terugkeren.”

Sesungguhnya salatku, sembelihanku, hidupku dan matiku, hanya semata-mata untuk Allah Rabb semesta alam.
Ik heb mezelf tekort gedaan en ik onderwerp mij met Sulaiman aan Allah, de Heer van alle werelden."

Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman), Dan mengingat nama Tuhannya, lalu ia sholat.
Hij is slechts op proef aangenomen en de tevredenheid van zijn heer is voor hem bepalend voor zijn bestaan.

Mereka berkata, `Al-salaamu `alaykum wa rahmat-Allaah (damai ada atasmu dan kemurahan Allah).’
Zij zegden: "Heilig zijt Gij.

Allah melakukan apa saja yang dikehendaki-Nya.
In ruil daarvoor mag zij van hem verlangen wat zij wil.

Katakanlah: "Dialah Yang menjadikan kalian berkembang biak di bumi, bahwa kepada Dia, kalian dihimpun.”
En er is voor u een verblijfplaats op aarde en een voorziening voor een bepaalde tijd."

Sesungguhnya Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar."
Allah is waarlijk verheven en groot."

Maka laksanakanlah sholat karena Tuhanmu, dan berkurbanlah (sebagai ibadah dan mendekatkan diri pada Allah).
De dienaar rent achter zijn heer aan en vertelt wat er is gebeurd.

Setiap pengulas memberi nilai dari satu sampai sepuluh (sepuluh adalah yang terbaik).
Ze geven elk liedje een score van nul (het slechts) tot tien (het best).

Karena sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang."
En God is Vergevensgezind, Genadevol.

Ingatlah, bahwa sesungguhnya Allah Dia-lah Yang Maha Pengampun lagi Penyayang."
Weet dan dat God vergevensgezind en genadevol is.

Yaitu menjalaninya dengan sikap ubudiyyah, dan dengan niatan menghambakan diri kepada Tuhan.
Hij was ook heer van een deel van Ekeren en Ettenhoven (Hoevenen).

Apakah Jika dia wafat atau dibunuh kamu berbalik ke belakang (murtad)?
Zult gij u dan op de hielen omkeren als hij sterft of gedood wordt?...

Sesungguhnya mereka yang berada di sisi Tuhanmu, tidak enggan menyembah Dia, menyanjung Dia dan hanya kepada Dia, mereka merendah diri.
Wat de slaaf verkreeg, behoorde aan zijn heer, met uitzondering van het peculium.

Dan ingatlah serta sebutlah akan Tuhanmu jika engkau lupa; dan katakanlah: “Mudah-mudahan Tuhanku memimpinku ke jalan petunjuk yang lebih dekat dan lebih terang dari ini”.
En wanneer gij het vergeet, gedenk dan uw Heer en zeg: "Ik hoop, dat mijn Heer mij nog dichter dan thans naar de rechte weg zal leiden."

Luth berkata: "Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu."
Hij zeide: "Waarlijk, ik veracht uw handelwijze."

Lut berdoa: “Ya Tuhanku, tolonglah aku (dengan menimpakan azab) atas kaum yang berbuat kerusakan itu”.
Nuh zeide: "O mijn Heer, help mij, want zij hebben mij verloochend."

Maka barang siapa terpaksa karena kelaparan tanpa sengaja berbuat dosa, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Maar wie tot inkeer komt na zijn overtreding en zich betert, tot die wendt God Zich weer in barmhartigheid tot hem wenden; voorwaar, God is Vergevensgezind, Genadevol.

Pada Desember 1941 semua perempuan dan anak-anak dievakuasi.
Tegen december 1941 werden alle vrouwen en kinderen geëvacueerd.

"Sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan."
Voordeel hiervan was een (voor die tijd) zeer comfortabele loop.

Nafsul Radhiyah adalah jiwa yang telah menyerahkan diri kepada Tuhan Yang Maha Esa.
De heerlijkheid IJse behoorde aan de heren van IJse uit het geslacht Isque (IJse).

Bahwa barangsiapa yang terdesak karena lapar tanpa bermaksud melanggar, maka sungguh Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
En Allah is Vergevensgezind, Meest Barmhartig" (Soera AL-Ahzab:59) De hier gebruikte term is dus niet hidjaab.

Dan betapa buruk perbuatan mereka menjual diri sendiri dengan hal demikian, sekiranya mereka itu mengetahui.
Zij zijn daardoor zelfs in staat om de dader langdurig te verzorgen, hoewel zij er weet van hebben wat hen overkomen is.

Tidak ada Ilah yang berhak disembah selain Engkau.
Gij hebt geen andere God buiten Hem.

Namun mereka mengatakan bahwa kejadian tersebut hanyalah sihir yang nyata.
Hij is de magician (tovenaar).

Lalu ia berlari sambil tertawa.
Hij lacht graag (en luid).