Később forgalma tovább nőtt, miután a folyószabályozás miatt Tolna kikötőjét megszüntették.
ഇംഗ്ലീഷ് വിലാസം Editions


Nem érzi magát isten rabjának vagy szolgájának (amint például Varuna, Jahve, Allah hívei vallják).
എങ്കിലും നെയ്യഭിഷേകമാണ് ഇവിടെയും വടക്കുംനാഥന് പ്രധാനം.

Allah Tudó és Bölcs.
അവരുടെ വിശ്വാസത്തെക്കുറിച്ച് അല്ലാഹു നന്നായറിയുന്നുണ്ട്.

Da zu dir der Heiland kam - nyitókórus (első felvonás) Mein Herr!
നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കൽ നിന്നുള്ള ഒരു വിട്ടുവീഴ്ചയും കാരുണ്യവുമാകുന്നു അത്‌.

Ki kicsoda a magyar régészetben ( (
മനോരമ ഓൺലൈൻ(

Ettől délre a Kiziltasz-hegység (Кызылтас) az Akszoran-hegységgel (Ақсораң).
പിന്നീട് മലയാളവും കണക്കും അഭ്യസിപ്പിച്ചു.

A zarándok (háddzs) a haddzs alatt világi életét felfüggesztve csak Istennek (Allah) él.
അതിന് ഭൌതിക ലോകത്ത് മനുഷ്യരോടും പരലോകത്ത് അല്ലാഹുവിനോടും മറുപടി പറയേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.

Esküdj!
സാക്ഷി

Ők azok, akik iránt Allah kiengesztelődik.
നിങ്ങളിൽ ഏറ്റവും ദൈവഭക്തിയുള്ളവനാണ് അല്ലാഹുവിന്റ അടുക്കൽ ഉതൻ'.

Később egyszerre több mint ötszáz testvérnek jelent meg, ezek közül a legtöbben még élnek, néhányan azonban már meghaltak.
അനന്തരം അവൻ അഞ്ഞൂറ്റിൽ അധികം സഹോദരന്മാർക്കു ഒരുമിച്ചു പ്രത്യക്ഷനായി; അവർ മിക്കപേരും ഇന്നുവരെ ജീവനോടിരിക്കുന്നു; ചിലരോ നിദ്രപ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു.

Még találkozunk."
നീളം കാണാം.

Lux Világosság Lesson introduction to solid angles.
പ്രകാശതീവ്രത ലക്സ് നിറ്റ്(ഏകകം) "Lesson introduction to solid angles".

A kezek képei gyakran negatívok (stencilezve).
സാധരണ വയലുകളുടെ അതിരുകളിലാണു് കൈതകൾ കാണപ്പെടാറു്.

Gedo senki (Tales from Earthsea) (angol nyelven).
പ്രതിഫലം പറ്റുന്ന പദവി വഹിക്കുന്നവരായിരിക്കരുത്.

Jób könyve (Uo.
ശ്രീരാമനാണ് ഈ ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ രചയിതാവ്.

1–3. kötet. ]]
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്

Elmondta mi történt a tetőn.
മേൽക്ക്‌ അഥവാ മുകളിൽ എന്ന അർഥത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു.

Egy üzleti vállalkozás megbeszéléseit facilitálja.
ഒരു ബിസിനസ്സിലെ വിതരണക്കാരനെ സ്വാധീനിക്കുന്നു.

(2009. június).
(ജൂൺ 2009).

A főneveket a nyelv hím és nőnemű csoportba osztja, példa: xušk-a men (nőtestvérem), bera-e men (fivérem).
ഇനി അവന്ന്‌ ( കൊലയാളിക്ക്‌ ) തന്റെ സഹോദരന്റെ പക്ഷത്ത്‌ നിന്ന്‌ വല്ല ഇളവും ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ അവൻ മര്യാദ പാലിക്കുകയും, നല്ല നിലയിൽ ( നഷ്ടപരിഹാരം ) കൊടുത്തു വീട്ടുകയും ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു.

A módszer indirekt bizonyítási eljárás.
പരീക്ഷണം ശാസ്ത്രീയമായ ഒരു നടപടിക്രമം(process) ആണ്.

(A jelenések könyve 9,7-10).]]
കൃഷിമലയാളം (പ്രഥമ പതിപ്പ് ed.).

Kezdetben csak az angol származású férfiak szavazhattak.
തുടക്കത്തിൽ ഇംഗ്ലീഷ് വംശജരായ പുരുഷൻമാർക്കു മാത്രമാണ് വോട്ടുചെയ്യാൻ അനുമതിയുണ്ടായിരുന്നത്.

(Készen állsz?)
("താങ്കൾ തയ്യാറാണോ?")

Borsfa-Becsehely 6-1 Balatonmagyaród-Zalaszentjakab 1-2 Pusztamagyaród-Hahót 0-5 Játéknap: 2007. szeptember 5. Gyenesdiás-FC Keszthely 1-1 Zalalövő-ZTE II 1-1 Söjtör DFSE-AGFS Páterdomb 2-5 Zalakoppány-Alsópáhok II 4-6 Dióskál-Pacsa 1-3 Zalaszentmihály-Nagykutas 3-0 Police OLA-Tungsram 1-4 Zalabér-Pókaszepetk 2-3 Nagyrada-Felsőrajk 3-6 Kávás-Zalaszentiván 0-0 Bagola-Galambok 0-2 Újudvar-Hahót 4-2 Kustánszeg-Becsvölgye 0-3 Páterdomb II-Pusztaederics 2-4 Zalavár-Zalakaros 0-13 Lovászi-Csesztreg 6-5 Zalaszentjakab-Sand 2-1 Belezna-Miklósfa 5-5 Alsópáhok-FC Keszthely II 3-0 Karmacs-Zalaszentgrót 0-3 Salomvár-Ságod 0-3 Bázakerettye-Napred FCTótszentmárton 1-5 Csömödér-Páka 0-3 Tófej-Gellénháza 2-1 Tekenye-Zalaszentbalázs 1-4 Baktüttős-Gutorfölde 3-3 Vasboldogasszony-Nemesapáti 3-5 Cserszektomaj-Zalaapáti 0-3 Tornyiszentmiklós-Semjénháza 0-14 Borsfa-Nagykanizsa 0-11 Zalaháshágy-Zalaszentgyörgy 2-2 Pórszombat-Szilvágy 0-4 Sormás-Gelse 2-8 játéknap: 2008. április 23. Zalaszentmihály-Zalaháshágy 5-1 Pusztaederics-Baktüttös 1-5 Alsópáhok II-Kávás 0-4 Zalaszentjakab-Alsópáhok 0-1 Szilvágy-Lovászi 2-2 Újudvar-Belezna 4-2 játéknap: 2008. május 7. Újudvar-Galambok 1-6 Zalaapáti-Pótaszepetk 1-3 Baktüttös-Semjénháza 6-0 Kávás-Páterdomb 0-7 Zalaszengrót-Hévíz 0-8 Szilvágy-Zalalövő 1-11 Felsőrajk-Pacsa 0-2 Alsópáhok-Zalakaros 1-5 Zalaszentmihály-Gelse 5-1 Gyenesdiás-Zalaszentbalázs 2-3 Becsvölgye-Teskánd 0-6 Páka-FC Napred 2-2 Ságod-Andráshida 0-3 Nemesapáti-Tungsram 2-1 Letenye-Nagykanizsa NTE 1866 0-5 Tófej-Lenti 7-0 játéknap: 2008. május 21. Nemesapáti-Zalakaros 1-6 Baktüttös-NTE Nagykanizsa 1866 0-8 AGFS Páterdomb-Galambok 4-2 Pókaszepetk-Andráshida 1-3 Zalalövő-Pacsa 2-1 Zalaszentmihály-Teskánd 1-1 Tófej-Hévíz 3-3 Páka-Zalaszentbalázs 3-4 NB III: NTE 1866, Andráshida Megye I: Gránit Gyógyfürdő SE Zalakaros, Zalalövő Megye II: AGFS Páterdomb Megye III:Tófej, Zalaszentmihály 7 csapat jut fel játéknap: 2008. április 23. Tapolcai VSE-Balatonszepeszd 1-4 Eplény-Bakonynána 2-2 Dabrony-Kéttornyúlak 0-5 Bakonyszentkirály-Úrkút 3-4 Káptalanfa-Gógánfa 2-4 Balatonalmádi-Várpalota 0-3 Apácatorna-Somlóvásárhely 2-5 Adorjánháza-Külsővat 2-2 Lesencetomaj-Sümegprága 5-3 Ukk-Zánka 3-5 Takácsi-Tüskevár 0-8 Tapolcatő-Csabrendek 0-3 (jn) Balatonfűzfő-Peremarton 1-3 Zalaerdőd-Szigliget 3-2 Balatonudvari-Pécsely 0-9 Nyírád-Balatonfüred 1-2 Tihany-Felsőörsi IKSE 3-10 Borsosgyőri FC-Pápateszér 2-5 Kemenesszentpéter-Nemesszalók 5-6 Mihályháza-Tapolcai IAC 2-7 Nagypirit-Mezőlak 1-4 Malomsok-Ugod 2-8 Badacsonytomaj II-Balatonederics 1-2 Nagyacsád-Noszlop 1-1 Csögle-Marcalgergelyi 0-3 (jn) Sümeg VSE II-Káptalantóti 0-4 Csibészke 2000 ITSE-Vinoservice Főkajár 2-3 Kislőd-Sümeg VSE 2-1 Magyarpolány-Péti MTE 4-2 Tótvázsony-Herend 2-4 Nemesgörzsöny-Kerta 5-2 Karakószörcsök-Nyárád 1-7 Kamond-Dabronc 4-3 Borsosgyőr ISE-Vanyola 4-2 Gecse-Lovászpatona 2-4 Veszprémi Honvéd-Olaszfalu 2-1 Berhida-Devecser 3-5 Bakonytamási-Somló 1-1 Pápa Thermál-Keszői SE 11-2 Adásztevel-Bakonybél 3-3 Diszel-Lesenceistvánd/Uzsa 1-5 Porva-Ősi 0-9 Gic-Csót 3-4 Hegymagas-Monostorapáti 5-0 Bakonyjákó-Nagytevel 2-1 Felsőörsi IKSE II-Gyulakeszi 1-5 Dáka-Marcaltő 3-2 Zalahaláp-Ajka Kristály SE 2-2 Ganna/Döbrönte-Homokbödöge 5-1 Jásd-Öskü 3-6 Szentgál Senior-Zirc 3-3 Balatonakali-Balatonszőlős 0-3 (jn) Kolontár-SK Ajka Padragkút 0-10 Csopak-Badacsonytomaj 0-5 Szentgál SE-Alsóörs 0-4 Magyargencs-Vaszar 3-7 Nemesvámos-Csetény 2-4 Taljándörögd-Veszprémi FC 2-4 Hárskút-Nagyesztergár 1-6 Litér-Gyulafirátót 0-16 Nemesvita-Révfülöp 0-3 Csabrendek II-Nemesgulács 3-0 (jn) Nagyvázsony-Szentantalfa-NivegyVölgy SE 2-5 játéknap: 2008. május 7. Pápateszér-Ugod 5-4 Nemesgörzsöny-Csabrendek 0-2 Bakonytamási-Csót 3-2 Adásztevel-Magyarpolány 1-3 Nagyacsád-Nemesszalók 4-4 Nyárád-Devecser 0-6 Dáka-Kéttornyúlak 0-1 Pápai Thermál-Mezőlak 3-8 Ganna/Döbrönte-Vaszar 7-2 Bakonyjákó-Lovászpatona 0-5 Borsosgyőri ISE-Marcalgergelyi 3-4 Kamond-Alsóörs 2-6 Adorjánháza-Gógánfa 0-3 Kislőd-Balatonfüred 1-3 Tüskevár-Balatonfőkajár 2-2 Zalaerdőd-Révfülöp 1-2 Lesencetomaj-Balatonszepezd 7-2 Hegymagas-Zánka 1-3 Csabrendek II.-Balatonederics 3-2 Lesenceistvánd/Uzsa-Zalahaláp 0-4 Káptalantóti-Herend 3-1 Gyulakeszi-SK Ajka Padragkút 0-3 Badacsonytomaj-Veszprémi FC 1-2 Öskü-Úrkút 3-3 Felsőörs-Várpalota 3-3 Balatonszőlős-Peremarton 2-7 Ősi-Csetény 5-5 Eplény-Gyulafirátót 2-11 Veszprémi Honvéd-Nagyesztergár 2-1 Szentgál Senior-Pécsely 5-1 Somlóvásárhely-Szentantalfa 2-0 játéknap: 2008. május 21. Révfülöp-Peremarton Gógánfa-Csabrendek 0-1 Bakonytamási-Devecser Mezőlak-Felsőörs Somlóvásárhely-Veszprémi FC 1-5 Marcalgergelyi-Balatonfüred Szentgál Senior-Ősi Csabrendek II-Alsóörs SE 2-10 Magyarpolány-Zánka 2-3 Lesencetomaj-Zalahaláp Veszprémi Honvéd-Öskü 4-12 Ganna/Döbrönte-Kéttornyúlak Pápateszér-Tüskevár SSE 2:4 Lovászpatona-Gyulafirátót Káptalantóti-Tapolcai IAC Nagyacsád-Ajka-Padragkút SE 2:4 játéknap: 2008. június 4. Zánka-Balatonfüred 2-3 Zalahaláp-Öskü 1-1 (hu 2-2, 5-4 11-es) Csabrendek-Gyulafirátót Mezőlak-Veszprém FC Peremarton-SK Ajka Padragkút Kéttornyúlak-Devecser Szentgál Senior Se-Tüskevár SSe Alsóörs-Tapolca 2-2 NB III: Veszprém FC Megye I: Devecser, Balatonfüred Megye II: Alsóörs, Zalahaláp, Csabrendek Megye IV. Szentgál Senior SE 7 csapat jut fel Játéknap: 2007. augusztus 12. Izsákfa-Csénye 0-6 Sorkifalud-Balogunyom 1-6 Rábatöttös-Torony 0-7 Gencsapáti-Uraiújfalu 1-4 Püspökmolnári-Táplánszentkereszt 2-2 Bozsok-Lukácsháza 0-3 Sorokpolány-Honvéd Savaria 2-3 Csepreg II-Csepreg I 1-3 Horvátzsidány-Kőszegfalva 1-6 Oszkó/Győrvár-Magyarszecsőd 3-14 Egyházashettye-Gérce 1-7 Telekes-Vasvár 0-7 Nemescsó-Bő 1-4 Király SzSE-Vasszécseny 0-1 Ikervár-Rábasömjén 1-2 Boba-Hosszúpereszteg 1-0 Király Autó FC-Szentpéterfa 0-8 Rábahídvég-Nádasd 2-1 Szőce-Csörögnek 1-6 Mersevát-Kemenesalja 0-3 Vaskeresztes-Bucsu 3-0 Pornóapáti-Újperint 4-3 Nagykölked-Csákánydoroszló 3-2 Szentgothárdzsida-Nagyrákos 0-9 Alsószölnök-Gasztony 1-9 Nemeskocs-Káld 2-2 Nemesbőd-Gyöngyöshermány Szentkirály SE 0-5 Acsád-Simaság 0-3 Máriaújfalu-Rábagyarmat 2-3 Szergény-Kenyeri 2-7 Nemeskolta-Egyházasrádóc 0-3 Alsóság-Sitke 0-8 Őrimagyarósd-Rábafüzes 2-3 Gersekarát-Rábatótfalu 3-1 Osdffyasszonyfa-Kemenesmagasi 0-7 Szalafő-Ivánc 0-3 Söpte-Szeleste 1-3 Cák-Gyöngyösfalu 0-2 Csempeszkopács-Alsóberki 1-4 Pankasz-Vasalja 2-5 Kőszeg-Spari FC Szombathely 4-1 Kondorfa-Bajánsenye 0-3 Arborétum Herény-Felsőcsatár 0-2 Vát-Pecöl 2-4 Rönök-Körmendi VSE 0-2 Vasasszonyfa-Rábapaty 1-2 Bozzai-Tanakajd 0-3 Farkasfa-Apátistvánfalva 0-3 Magyarlak-Szentgotthárd 1-4 Vasszilvágy-Ölbő 1-10 Egyházashollós-Szarvaskend 3-0 Alsóújlak-Körmendi FC 0-3 Sárvári Kinizsi-Hegyhát SE Sótony 0-1 Vassurány-Jákfa 0-2 Kőszeghegyalja-Perenye 2-4 Játéknap: 2007. augusztus 29. Rábahídvég-Balogunyom 5-5 Egyházashollós-FC Körmend 1-4 Pornóapáti-Gyöngyöshermány Szentkirály SE 2-3 Uraiújfalu-Magyarszecsőd 5-2 Vaskeresztes-Torony 0-2 Vasalja-Szentgotthárd 3-2 Nagykölked-Egyházasrádóc 0-7 Rábasömjén-Rábapaty 1-9 Apátistvánfalva-Viszák 3-2 Nemeskocs-Hegyhát Sótony SE 0-10 Csénye-Tanakajd 3-3 (hu 1-3 11-es) Kőszegfalva-Ölbő 3-2 Jákfa-Simaság 0-10 Honvéd Savaria-Perenye 3-2 Püspökmolnári-Alsóberki 1-2 Boba-Kemenesmagasi 0-7 Szentpéterfa-Körmend VSE 1-0 Gyöngyösfalu-Bő 0-4 Nagyrákos-Csörötnek 1-2 Rábafüzes-Ivánc 5-4 (hu) Rábagyarmat-Gasztony 0-2 Bajánsenye-Őriszentpéter 2-2 (hu 4-2 11-es) Felsőcsatár-Pecöl 5-2 (hu) Kenyeri-Kemenesalja 1-2 Sitke-Gérce 2-4 Csepreg-Szeleste 2-1 Kőszeg-Lukácsháza 3-1 Gersekarát-Vasvár 1-1 játéknap: 2007. szeptember 19. Vasalja-Körmendi FC 1-4 Kőszeg-Csepreg 2-0 Nárai-Szentpéterfa 2-3 Felsőcsatár-Uraiújfalu 3-2 Honvéd Savaria-Torony 3-2 Halogy-Apátistvánfalva 3-1 Tanakajd-Gérce 1-2 Kőszegfalva-Gyöngyöshermán Szentkirály SE 2-3 Rábafüzes-Egyházasrádóc 2-1 Sótony Hegyhát SE-Simaság 2-1 Gersekarát-Gasztony 2-1 Rábahídvég-Alsóberki 1-4 Kemenesmagasi-Kemenesalja 4-3 Bő-Rábapaty 2-2 Bajánsenye-Csörötnek 2-3 Ják-Vasszécseny 1-3 játéknap: 2008. május 7. Gersekarát-Gérce 2-4 Szentpéterfa-Alsóberki 3-1 SótonyHegyhát SE-Jánosháza 0-2 Rábafüzes-Felsőcsatár 3-2 Honvéd Savaria-Kemenesmagasi 1-6 Kőszeg-Körmendi FC 2-1 Bő-Rum 0-6 Gyöngyöshermán Szent Király SE-Csörötnek 2-3 Halogy-Vasszécseny 1-4 játéknap: 2008. május 21. Kemenesmagasi-Celldömölk 1-2 Gérce-Büki TK 2-7 Csörötnek-Jánosháza 2-1 Rábafüzes-Sárvár 1-2 Kőszeg-Vasszécseny 0-3 Szentpéterfa-Vép 0-4 Rum-Répcelak 3-1 NB III: Büki TK, Sárvár, Vép KSK, Celldömölki VSE Megye I: Vasszécseny Megye II: Rum, Csörötnek 5 csapat jut fel Játéknap: 2007. augusztus 12. Jenő-Kisláng 5-2 Mány-Bicske 0-6 Magyaralmás-Bakonycsernye 1-0 Pátka II-Csákvár 5-6 Gárdony-Zichiújfalu 0-4 Perkáta-Mezőfalva 1-5 Kulcs-Pusztaszabolcs 2-10 Sárszentágota-Kálóz 0-5 Iszkaszentgyörgy-Seregélyes 2-5 Vereb-Pettend 0-2 Alap-Kisapostag 1-3 Besnyő-Adony 0-2 Dég-Mezőszilas 0-3 (jn.)
അക്ക - ഏടത്തി അക്കനഗണ്ട -ചേച്ചിയുടെ ഭർത്താവ് അഗ്ഗ – കയർ അങ്കാഡി -പിടിക അടെ - അപ്പം അട്ക് -പുഴുക്ക് അണ്ണനാദ് - അണ്ണന്റെ അണ്ണെ -ഏട്ടൻ അമ – അവൻ അളദ് - കരച്ചിൽ അളസക്കായ് - ചക്ക അളെ - തലമുടി അവ്വ- അമ്മ ആമെ - ആമ ആല - തൊഴുത്ത് ആലെ -തൊഴുത്ത് ആള് -ജനം ആൾകൂടത് ‌- ആളുകൂടൽ ആവൂ - പാമ്പ് ഉഗുറു-നഖം ഉച്ചയദ് - മൂത്രം ഉടു - ഉടുമ്പ് ഉതക്ക - കരി ഉപ്പു - ഉപ്പ് ഉരുവിളിക്കക്കായ് - ഉറുവിളിക്ക ഉളുവ് -പുളുവ് എത്തത് - പെററു എത്തിബറദ് -കൊണ്ടുവരൽ എൻതി - പന്നി എരഡ് - രണ്ടു എരു ഗെട്ടദ് - ഉഴുക എറു - ഉറുമ്പ് എല തിനാദ് - മുറുക്കുക എലെ -വെറ്റില എല്ലിറത് - എവിടെ എല്ലെ - എവിടെ എശറു - പേര് ഏകെ -നാത്ത ഏനു - പേൻ ഏള് - ഏഴ് ഒത്തരെ-രാവിലെ ഒന്തു - ഒന്നു ഒപ്പര - ഒപ്പം ഒറള് - ഉരൽ ഓടാത് - ഓടുക ഓയ്തു് - അഞ്ച് ഓര്ൾ- ഉലക്ക ഓലെ - കമ്മൽ കച്ചദ്- കടിക്കുക കടൽ - കട്ടിൽ കട്ടെ - മുള കണ്ട – ഭർത്താവ് കണ്ണ് - മിഴി കദ്യ് തിന്നദ് - കട്ടു തിന്നുക കപ്പലാണ്ടി - കശുമാങ്ങ കപ്പെ - തവള കമ്മൾ - കമ്മൽ കയി - കയ്യ് കറട്ട - ചിരട്ട കറുതി - കരടി കൽക്ക് - കല്ല് കാടു– കാടു് കാളെ - കാള കിമി - ചെവി കിമി – കടുക്കൻ കിര്നൊരികയ് - ഉള്ളിനാരങ്ങ കിവി - ചെകിട് കീപ്പക്ക് - തൊക്ക്, തൊലി കീരെ - വീട് കുങ്കയ് - മത്തങ്ങ കുടിയത് -കുടിക്കുക നോടത്-നോക്കുക കുടുക - അരിവാൾ കുന്നി - തേനീച്ച കുപ്പായ - കുപ്പായം കുമപാളെ - കമുങ്ങിൻ പാള കുമ്പളക്കായ് - മത്തങ്ങ കുയ് വത് - തല്ലുക കുറ്റിഹിട്ട് - പുട്ട് കുളച്ചക്ക - പളച്ചക്ക കുളിപ്പത് - ഇരിക്കുക കുള്തിനലെഇറമടക്കെ - ചോറുകഴിക്കാനുള്ള മൺപാത്രം കുസു -കുട്ടി കൂകാത് -കൂവുക കൂള് – ചോറ് കെത്തുട്ക്ക് - കിളയ്ക്കുക കെമ്മൾ - ജലദോഷം കെള്ളി - കള്ളി കേളത് - കേൾക്കുക കേളി - പശക്കോൽ കൊച്ചെ – കൊക്ക് കൊടദ് - കൊടുക്കൽ കൊടുവൻ - വേഴാമ്പൽ കൊടെ - കുട കോളി - കോഴി ക് ത്ത് - കഴുത്ത് ക് രി - കരി ക് രിമന്ത് - കരിമരുത് (ഒരു മരം) ക് ല്ല് - കല്ല് ഗഞ്ചി- കഞ്ഞി ഗണ്ട് - ആൺ ഗണ്ട്മക – ആൺകുട്ടി ഗണ്ട്മാങ്ങ - ചെറുപ്പക്കാർ ഗദ്ദെ - വയൽ ഗാളി വീശദ് - കാറ്റ് വീശുന്നു ഗാസ് - കിഴങ്ങ് ഗിണ്ടി -കിണ്ടി ഗുളി -കുളി ഗൂന്തലി - തൂമ്പ ഗൂമെ - മൂങ്ങ ഗെഞ്ചി - കഞ്ഞി ഗെദ്ദെ കിയ്യാദ് - കൊയ്യുക ഗെസല് - ചിതൽ ഗൊദമ്മ - വാൽമാക്രി ചടെ - കോർത്ത (മീൻ പിടിക്കാനുള്ള കൂട) ചാടത് -തുള്ളുക ചികപ്പൻ - ഇളയച്ഛൻ ചിണ്ണക്കൊട - ചെറിയകുടം ചിന്ന മിൻ - ഒരിനംചെറിയ മീൻ ചീക്കെ - വിറക് ചീക്കെ ഹ്ട്പ് ല് ആക്കത് –വിറക് അടുപ്പിൽവെക്കുക ചൂര്യെ- പിശ്ശാത്തി ചെറ്പ്പ് - ചെരുപ്പ് ചേബു - ചേമ്പിൻ താള് ചേല - തുണി ചേല്ല - ചേല ജഗളാടാത് - ചിത്തപറയുക ജന - ആളുകൾ ജീർമക്കെ -ചീരമുളക് (കാന്താരി) ജേനു് - തേൻ തകപാല് - മുളഞ്ഞിൽ തട്ട് - മച്ച് തിനദ് - തിന്നുക തുപ്പദ് - തൂപ്പല്, ഉമിനീരു് തുമ്മദ് - തുമ്മുക തുർസാദ് – ചൊറിയുക തൂശി- സൂചി തെങ്കെ-പെണ്ണുങ്ങൾ തെങ്ങിനക്കായ് - തേങ്ങ തെറ്ത്തത് - മുറിഞ്ഞു നോടത്-നോക്കുക തൊപ്പ് - തണല് തൊളെയാത് - കഴുകുക തോത്തയ് - തോത്തക്ക തോൾപ്പ്ഗ് -തോർത്ത് ദണ്ടെ - അടുത്ത് ദന – പശു ദന മർക്ക - പശുക്കുട്ടി ദാരി - റോഡ്, വഴി നോടത്-നോക്കുക ദാവുഹത്തദ് -ദാഹം, ദാഹിക്കുക ദീരെ - ധൈര്യം ദൊഠ മീന് - വലിയമീൻ ദൊഠക്കത്തി - വെട്ടുകത്തി ദൊഠ്പ്പ – മൂത്തപ്പൻ ദോശെ - ദോശ ധന - കന്നുകാലി നഗിവദ് - ചിരി നങ്ക മനെ- എന്റെ വീടു് നടിപത് - നടക്കുക നന്ന്ക് - എനിക്ക് നായ് - പട്ടി നാറ് നടത് - ഞാറുനടുക നിങ്ക - നിങ്ങൾ നിറ – നിറം നില്ലി - ഇവിടെ നീന്നാക് – നിനക്ക് നോടത്-നോക്കുക നീര് - വെള്ളം നീര് മിയത് -കുളി നീർമിയാത് - കുളിക്കുക നോടത് - നോക്കുക നെടയാത് - നടക്കുക നെട് - തോൾ നെരി - കടുവ നോവ് - വേദന പർലെ -പരള് (ഒരിനം മീൻ) പുളി - നാരങ്ങ പൂജെ - പൂജ പൂമ്പാറ്റെ - പൂമ്പാറ്റ പൂളെ - പൂള, മരച്ചീനി പേദെ -കുറുവ പേയി - പ്രേതം പൊത്ത് - മാളം പോകത് - പോകുക പോക്കെ - തവള പോത്തു - പോത്ത് ഫൂ - പൂവ് ബങ്കായ – ഉള്ളി ബട്ട – മല ബണക്ക് - വിളക്ക് ബതെണെക്കായ – വഴുതിനിങ്ങ ബത്ത – നെല്ല് ബത്ത ഹുല്ല് - വൈക്കോൽ ബത്തക്കുത്താത് – നെല്ല് കുത്തുക ബപ്പക്കായ് - പപ്പായ ബപ്പട – പപ്പടം ബർല് - ചൂൽ ബറാത് – വരുക ബറ്റടെ - ചപ്പുചവർ (വേസ്റ്റ്) ബറ്ള് - കുറുന്തോട്ടി ചൂല് ബള - ചാണകം ബളി - വെളിച്ചം ബളെ - വള ബാക്കാദ് – ഒഴിക്കുക ബാല് - വാല് ബാളക്കായ് - വാഴക്ക ബാൾ മോന്തെ- വാഴചുണ്ട് ബിക്കിബെട്ടി - തീപ്പെട്ടി ബിജ്ജ് - പരുന്ത് ബിര്ന്ത് - വിരുന്ന് ബില്ലു - വില്ല് ബൂതി - ചാരം ബൂതിക്കായ് -കുമ്പളങ്ങ ബെണ്ടി - വണ്ടി ബെന്ന് - ശരീരം ബെല്ല – ശർക്കര മക്ക - മക്കൾ ഞ്ഞ ഹ്ക്കി - ഒരുതരം മഞ്ഞനിറത്തിലുള്ള പക്ഷി മടക്കെ - കലം മണസ്, മണസക്കായ് - മുളക് മണ്ണെണ്ണെ - മണ്ണെണ്ണ മത്താടത്-മിണ്ടുക മദറ - മധുരം മധുരഗൾസ് - മധുരക്കിഴങ്ങ് മന – വീട് മനെ - വീട് മന്താരി -പായ് മന്തേന– ഉച്ച മന്ത് - മരുന്ന് മറ - മരം മളെ - മഴ മാനി ബർല് - മാനിച്ചൂല് മാമ - അമ്മാവൻ മാമി - അമ്മായി മാമ്പളക്കായ് - പേരക്ക മാലെ-മാല മാവുക്കായ് - മാങ്ങ മാവുമറ - മാവ് മീന് - മീൻ മീൻഹിടിപ്പത് - മീൻപിടുത്തം മുകുബട്ടു - മൂക്കുത്തി മുണ്ട് ഉടാത് – മുണ്ടുടുക്കുക മുദന്മാർ – വയസൻ മുന്താക്ക് - ഇറച്ച മുള്ളു - മുള്ള് മൂട്ടെ - മൂട്ട മൂറു - മൂന്ന് മൃഗത്ത്ർമക്ക് - മൃഗങ്ങളുടെ കുട്ടി മെദെഗണ്ട് - വരൻ മെരി - മൃഗങ്ങളുടെ കുട്ടി മൊക്ക - മുഖം മൊട്ടെ - മുട്ട മൊദുക്കത്തി - വയസ്സത്തി മൊറ – മുറം മോതറെ - മോതിരം മ്ദെണ് - വധു രസ – സ്വാദ് റാഗി - മുത്താറി വട്ടവൻ - വട്ടോൻ, (ഒരിനം മീൻ) വറത് - വരുക വായ്സദ് - വായിക്കുക വെസർപ്പ് - വിയർപ്പ് വ്ള്ളി - വള്ളി ശികപ്പ - അച്ഛന്റെ അനുജൻ ശിക്കവെ - അമ്മായി ശീത്ത -കുളിര് ശൂളെമക - തേവിടിശ്ശി സണ്ണതു - ചെറുത് സണ്ണമക്ക - ചെറിയ മക്കൾ സണ്ണവൻ - ചെറിയവൻ സന്തെ - രാത്രി സന്തെ - വൈകുന്നേരം സന്ധെ – രാത്രി സപ്പെ കാപ്പി - മധുരമില്ലാത്ത കാപ്പി സറയ - കള്ള് സാക്ക് - ചാക്ക് സാർസാദ് - മെഴുകുക സിടിൽ‌ - ഇടിമിന്നൽ സൂക്കേട് -അസുഖം സെട്ടുക - തവി സെർക്ക-പുളിയുറുമ്പ് സേളി - ചെളി സേള് - തേള് സൊമർ - ചുമര്, ഭിത്തി സൊളളെ - കൊതുക് സൊവുദെ ഒടയദ് - വിറക് വെട്ടുക സ്വല്പ – ശകലം, അല്പം ഹകല് - പകല് ഹണ - പണം ഹാങ്ക്ക്കായ് – കയ്പ്പക്ക ഹാങ്ക്ലക്കായ് - പാവയ്ക്ക.

A szót hét hiragana alkotja: he (へ), no (の), he (へ), no (の), mo (も), he (へ) és dzsi (じ).
പിന്നീട് ഏഴുമണിയ്ക്ക് അത്താഴപ്പൂജയും ഏഴരയ്ക്ക് അത്താഴശീവേലിയും കഴിഞ്ഞ് എട്ടുമണിയ്ക്ക് വീണ്ടൂം നടയടയ്ക്കുന്നു.

Magandang makita ka. – Örülök, hogy látlak.
"എന്നേക്കാളും നിന്നെക്കാണാൻ ചന്തം തോന്നും....."

A belülről érkező válaszok eloszlatják kétségeinket.
എന്നാൽ മൊഴികളിലെ വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾ പല സംശയങ്ങൾക്കും ഇടയാക്കി.

(Angol nyelvű oldalak: 337; 339, 341, 343, 345, 347; 348-349; 351; 352-353.)
നബിമാർക്ക് അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കൽ നിന്നും ലഭിക്കുന്ന ദിവ്യസന്ദേശത്തെയാണ്‌ നുബുവ്വത്ത് എന്ന അറബി പദം കൊണ്ട് വിവക്ഷിക്കുന്നത്.

Helgi Abrahamsen (feröeri nyelven).
"ദാവൂദ് ഇബ്രാഹിം Kaskar".

A gyógyszerek hatósági ármegállapítása is innen datálódik.
മരുന്നുകൾ വില നിയന്ത്രണം എന്നിവ ഈ നിയമത്തിന്റെ പരിധിയിൽ വരുന്നു.

Festészetük és installációművészetük kiemelkedő jelentőségű.
ശിവകഥകൾ, ദശാവതാരം തുടങ്ങിയവ അവയിൽ പ്രധാനമാണ്.

Kérem mielőbbi válaszát.
ഉടൻ ഉത്തരം അയ്യൻകാളി നൽകി.

Azt kérdezték: Ó Allah küldötte!
അദ്ദേഹം പ്രതിവചിച്ചു: അതെ അല്ലാഹുവിന്റെ റസൂലിനെയാണ് ഞാൻ സമീപ്പിച്ചത്.

Te ugye kovács vagy?
ഞാൻ ഭഗവാന്റെ വാഹനമല്ലേ?

Mert szerelemnek nem szerelem.
ഉദാഹരണം സ്നേഹപ്പുല്ല്.

Köszönöm, hogy meghallgattak.
കേളപ്പൻ അവതരിപ്പിച്ചു.

Az új párt a béke politikájának követése mellett állt ki.
ഇതിനുശേഷം ചീഫ് സമാധാനസന്ധി അംഗീകരിച്ചു.

1644-ben egy második nagy "indián támadás" történt.
1644 ൽ വലിയ തോതിലുള്ള വേറൊരു "ഇന്ത്യൻ ആക്രമണം" ഉണ്ടായി.

Tudom, hogy millió dolga van.
ഈ വ്യാപാരമാണ് ലക്ഷണ.

Agárdy Ákos Ancsin János Ancsin László Andorka Imre Antal Zsolt Apor Mihály Azari Zsolt Babán József Balajthy Viktor Bald András Bali Zsolt Bálint Artúr Bálint Attila Bálint Zoltán Bálizs Bence Balla Tibor Balog Béla Balogh Barna Balogh Imre Balogh János Balogh Tibor Bán József Bán Károly Bank András Bánkúti Árpád Bárány István Barcza Miklós Barna Frigyes Barna Péter Bartalis István Bartalis József Bedő Lajos Békési Pál Benk András Benyovits István Berenyi Norbert Berényi Norbert Bernei Gergely Berta Ákos Beszteri Balogh János Beszteri János Bethlen István Bikár Deján Bikár Péter Bíró László Blazejovsky László Bodor Zsigmond Bognár Nándor Bóna István Borbás Gergely Boróczi Gábor Böle Dezső Budai Krisztián Bugyi Csaba Buzás Gábor Buzás György Csánk László Csibi József Csóka Gbáor Deák Miklós Dewar John Dobák Dobos Tamás Dubek Vladimir Duschek Dávid Egri János Elek György Endrei Géza Endrei Tamás Ennaffati Omar Enyedi Ferenc Eperjesi Miklós Erdélyi Péter Erdély Csanád Erdész György Erdődy Győző Erdős György Erdősi Péter Faragó Gyula Farkas András Farkas István Farkas József Farkas László Farkas Mátyás Feil Arnold Fekete Albert Fekete Dániel Fekete István Fekete Szabolcs Flóra Péter Fodor Árpád Fodor Szabolcs Földi Gábor Földváry László Füzesi József Frank Banham Galambos Béla Galanisz Nikandrosz Gebei Peter Géczi Gábor Gergely Csaba Gergely I. László Gergely II. András Gilján János Gogolák László Gosztonyi Béla Gőz Balázs Gregor György Grimm György Grozdics László Gröschl Tamás Gubó Gábor Gyöngyösi Jenő Hajdú Levente Hajek Péter Hajós Roland Hajzer János Hajzer Tibor Haléczius János Halmosi Tamás Háray Béla Hári János Havas Róbert Havrán Péter Házi Károly Heffler Zsolt Hegyi Ádám Hegyi Zoltán Heinrich Tibor Helmeczi Frigyes Hetényi Péter Hetényi Zoltán Hetler Ádám Hidasi Gábor Hircsák István Hoffmann Attila Holéczy Roger Holló István Horváth András Horváth Balázs Horváth Csaba Horváth István Horváth Zoltán Hubai István Hudák Gábor Hüffner Adrián Jakabházy László Jámbor Károly Jánosi Csaba Jécsi Gyula Jeney Zoltán Jobb Dávid Juhász Zsolt Kaltenecker István Kangyal Balazs Kangyal Balázs Kárász György Kaszala Janos Kegéndi Imre Kelemen Gyula Kenderessy Balázs Kereszty Ádám Kertész József Kertész Péter Kevevári Kálmán Kiss Ákos Kiss Béla Kiss Dániel Kiss Gábor Kiss Tamás Kiss Tibor Klink János Kneusel Emil Kóger Dániel Kóger István Kolbenbeyer József Kondrát Zoltán Koutny Lajos Kovács Antal Kovács Csaba Ifj.
അലി ബിൻ അബീത്വാലിബ്‌ Ali ibn Abu Talibعلي بن أبي طالب(Abu al-Hassan/أبو الحسن) ഹസൻ ഇബ്ൻ അലി Hasan ibn Aliالحسن بن علي(Abu Muhammadأبو محمد) ഹുസൈൻ ബിൻ അലി Husayn ibn Aliالحسین بن علي(Abu Abdillahأبو عبدالله) അലി ഇബ്നു ഹുസൈൻ(സൈനുൽ ആബിദീൻ)Ali ibn al-Hussein Zayn al-Abidin(Zayn al-Abidinعلي بن الحسین)Or Al-Sajjad, മുഹമ്മദ് ഇബ്നു അലി(മുഹമ്മദ് അൽ ബാഖിർ)Muhammad ibn Ali Or Muhammad al-Baqirمحمد بن علي(Abu Ja'farأبو جعفر) ജാഫർ ഇബ്നു മുഹമ്മദ്(ജാഫർ അൽ-സാദിക്)Jafar ibn Muhammad(Jafar al-Sadiq)جعفر بن محمد(Abu Abdillahأبو عبدالله) മൂസ്സാ ഇബ്നു ജാഫർ (മൂസാ അൽ കാളിം)Musa ibn Jafar(Musa al-Kadhim)موسی بن جعفر(Abu al-Hassan-1 أبو الحسن الاول) അലി ഇബ്നു മൂസ്സാ(അലി റിളാ)Ali ibn Musa(Ali al-Ridha)علي بن موسی(Abu al-Hassan-IIأبو الحسن الثانی) മുഹമ്മദ് ഇബ്നു അലി(അത്തക്വിയ്യ്)Muhammad ibn Ali(Muhammad al-Taqi)محمد بن علي(Abu Ja'farأبو جعفر) അലി ഇബ്നു മുഹമ്മദ്(അലി അൽ‌ ഹാദി)( (അന്നക്വിയ്യ്)Ali ibn Muhammad(Ali al-Hadi)علي بن محمد(Abu al-Hassan-IIIأبو الحسن الثالث ഹസ്സൻ‌ ഇബ്നു അലി(ഹസ്സൻ‌ അൽ‌ അസ്കരി) (അൽ‌അസ്കരി)Hassan ibn Ali(Hasan al-Askari)الحسن بن علي(Abu Muhammadأبو محمد) മുഹമ്മദ് ഇബ്നു അൽ‌ ഹസ്സൻ‌(മഹ്ദി) (അൽ‌ മഹ്ദി) (അൽ‌ മഹ്ദി)Muhammad ibn al-Hassan(Muhammad al-Mahdi)محمد بن الحسن(Abu al-Qasimأبو القاسم) അലി ബിൻ അബീത്വാലിബ്‌ ഹസൻ ഇബ്ൻ അലി ഹുസൈൻ ബിൻ അലി അലി ഇബ്നു ഹുസൈൻ(സൈനുൽ ആബിദീൻ) മുഹമ്മദ് ഇബ്നു അലി(മുഹമ്മദ് അൽ ബാഖിർ) ജാഫർ ഇബ്നു മുഹമ്മദ്(ജാഫർ അൽ-സാദിക്) ഇസ്മാഈൽ‌ ഇബ്നു ജാഫർ മുഹമ്മദ് ഇബ്നു ഇസ്മാഈൽ‌

Pl.: szâmār (szamár), âlmâ (alma), nâgy (nagy).
പഴയ മണിപ്രവാളത്തിലുണ്ടായ ഒരു സ്തോത്രകാവ്യമാണ്‌ വാസുദേവസ്തവം (ശ്രീകൃഷ്ണസ്തവം എന്നും).

Közös programokat szerveznek, előadókat hívnak.
കൂട്ടായ ചർച്ചകൾ നടത്തി അവർ പ്രമാണം എഴുതിയുണ്ടാക്കി.

Az ilyen elnevezések igen könnyen tévedésekre adnak okot.
അതിനാൽ തന്നെ വേദങ്ങൾ തെറ്റുകൾക്ക് അതീതമാണ്.

Új átmeneti gumikat és sok üzemanyagot kapott.
മെഡിക്കൽ കിറ്റുകളും ധാരാളം സിഗററ്റുകളും നൽകപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.

Megkülönböztetésük a REDD mechanizmusban történő vizsgálatuk szempontjából fontos.
രാസവസ്തുക്കളുടെ പരിശോധന കുറ്റാന്വേഷണത്തിൽ വളരെ പ്രധാനമായ ഒരു ഘടകമാണ്.

Ez természetesen a felhasználható erőt jelzi.
ഇത് വ്യാപകമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന രാസസംയുക്തമാണ്.

Végül egyes szerkezeteket megerősítettek.
ചില മേഖലകളെ പിന്നേയും വിഭജിച്ചിട്ടുണ്ട്.

Dosztojevszkij később azt vallotta: „Mindnyájan Gogol köpönyegéből bújtunk elő.”
ഫിയോദർ ദസ്തയേവ്‌സ്കി, "ഗോഗോളിന്റെ ഓവർക്കോട്ടിലൂടെയാണ് ഞങ്ങളെല്ലാം വന്നത്" എന്നു പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.

Szükségesek-e a maszkok az online interakciókhoz?
സന്ദർഭങ്ങളിൽ ഇന്റർനെറ്റ് ഉൾപ്പെടുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഉദാ.