Allah guide vers Sa lumière qui Il veut.
Dumnezeu călăuzește către lumina Sa pe cine voiește.


Cependant, les bonnes œuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et une belle espérance.
Milostivenia Domnului tău este mai bună decât ceea ce ei adună.

Voilà comme il regarde, et ce qu'il regarde ! ».
Dumnezeu este Văzător a ceea ce făptuiesc.

Au-dessus d'eux sont trois anges, l'un portant une palme.
Deasupra lor sunt trei îngeri, unul dintre ei purtând o ramură de palmier.

Mais, si vous craignez de n'être pas équitable avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous possédez.
Dacă vă este teamă că nu veți fi drepți cu ele, luați-vă o singură femeie ori pe cele stăpânite de dreapta voastră.

Allah n'est qu'un Dieu unique.
Nu este Dumnezeu afară de El.

Voici les bornes d’Allah.
Aceasta este porunca lui Allah!

Et qui te dira ce qu’est la nuit d’Al-Qadr ?
În fiecare etapă a popasului făcut de tine noaptea, ai traversat o etapă în drumul către Dumnezeu?”

Lipsește mai întâi un capital mare.
Lipsește mai întâi un capital mare.

Toutefois, parce qu'elle est redevable envers Tom, et afin de ne pas lui déplaire, elle accepte.
Totuși, pentru că este îndatorată lui Tom, și pentru a nu-l dezamăgi, acceptă.

Il est Celui Qui entend et Qui voit ».
El este cu adevărat Cel care Aude Totul și Cel care Vede Totul!”

Par exemple, dans un pays étranger, une personne souhaitera obtenir des devises locales.
De exemplu, într-o țară străină, o persoană ar dori să obțină devize locale.

Mais il est trop tard, le complot est déjà en marche.
Dar este prea târziu, complotul este deja în curs.

Gaman a fost prezentat OFICIAL in Arabia Saudita!
Gaman a fost prezentat OFICIAL in Arabia Saudita!

Divulgue ce que ton Seigneur t’a révélé, fie-toi à Lui car II te préserve contre les hommes.
Noi venim la tine cu un semn de la Domnul Tău.

Le fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) est un fonds européen de solidarité qui apporte une aide aux travailleurs touchés par l'ouverture de l'économie à la mondialisation.
Fondul European de Adaptare la Globalizare (FEAG), în engleză European Globalisation adjustment Fund (EGF), este un fond pus la dispoziție de Uniunea Europeană (UE) pentru a ajuta angajații afectați negativ de globalizare.

Je suis Roi : ce seul mot renferme bien des obligations, mais je n'ai que vingt ans.
Eu sunt Rege: acest singur cuvânt conține multe obligații, dar nu am decât douăzeci de ani.

En 1599, elle parla de « tous mes époux, mon bon peuple ».
În 1599 ea vorbește despre "toți soții mei, bunul meu popor".

Ton Seigneur décidera entre eux, au Jour de la Résurrection sur ce qui les divisait ».
Da, Domnul tau îi va judeca în Ziua Învierii pentru ceea ce se învrăjbeau.

Et Allah est Pardonneur, Très Miséricordieux."
Dumnezeu este Iertător, Milostiv.”

Lady Hope n'insiste pas.
Lady Hope nu insistă.

Avec l'aide de la Cour de justice des Communautés européennes, la Commission commença à être prise au sérieux.
Cu ajutorul Curții Europene de Justiție, Comisia a început să fie luată în serios.

Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur endurance.
Astfel, s-a împlinit cel mai frumos cuvânt al Domnului tău către fiii lui Israel, pentru că au fost răbdători.

J’ai vécu dix fois plus vite, voilà tout.
Am trăit de zece ori mai repede, ăsta-i adevărul.

S’il pleut, nous resterons chez nous.
Dacă plouă, rămânem acasă.

Mexique: une petite communauté est présente à Mexico.
Mexic: o mică comunitate este prezentă la Mexico.

Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création.
La urmă, Noi am creat cu totul altceva!

Lorsque je dis que ma vie a commencé avec Ronnie, eh bien, c'est vrai.
Când spun că viața mea a început cu Ronnie, ei bine, este adevărat.

À Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Ale Lui sunt cele din ceruri și de pe pământ.

L'OLAF, Eurojust et Europol n'avaient pas non plus la capacité d'agir.
De asemenea, OLAF, Eurojust și Europol nu aveau capacitatea de a acționa.

Dans ce contexte, cinq architectes ou groupes d'architectes sont appelés pour proposer des modifications.
În acest context, cinci arhitecți sau grupuri de arhitecți sunt chemați să propună amendamente.

Ils peuvent devenir plus tard les membres nationaux sur une base permanente.
Ei pot să devină mai târziu membri naționali pe o bază permanentă.

Pendant cette phase, elle ne se trouve donc pas dans le ciel nocturne.
În timpul acestei faze, ea nu se află, prin urmare, pe cerul nocturn.

Et toi, Capharnaüm, est-ce que tu seras élevée jusqu'au ciel ?
Și tu, Capernaume, vei fi înălțat oare până la cer?

Je sais chanter bien mieux que m’habiller.
Eu știu să cânt mult mai bine decât să mă îmbrac.

Par son ordre cette ville a été édifiée en l'année 6938 »).
Din ordinul Său a fost construit acest oraș în anul 6938 .”)

Ton Seigneur est le Plus Noble, qui a enseigné par la plume (le calame), a enseigné à l’homme ce qu’il ne savait pas. » (Sourate 96).
Domnul tău este cel mai nobil, / Este Cel care l-a învățat pe om cu calemul, / L-a învățat pe om ceea ce el nu a știut!»

Le reste de l'actuel extérieur du Colisée est en fait le mur intérieur d'origine.
Restul exteriorului actual al Colosseumului este de fapt zidul interior de la origine.

Voilà Luigi! ».
Uite-l pe Luigi!”

Nos frères s’approchent !
Frații noștri se apropie!

En octobre, enfin, elle reçoit les recettes générales.
În sfârșit, în octombrie, ea primește și încasările generale.

Avec des hommes tels que vous, notre cause n'était pas perdue.
Cu oameni ca voi, cauza noastră nu era pierdută.

Nous nous retrouverons à Lesbos (...)
Ne vom întâlni din nou în Lesbos (...)

Cela explique les armes municipales, qui sont armes de Bourbon.
Aceasta explică armele municipale, care sunt arme Bourbon.

Un pêcheur de 50 ans amène un poisson à une femme.
Un pescar de 50 de ani îi aduce unei femei un pește.

J’ai grandi avec Le Petit Nicolas.
Am crescut cu Le Petit Nicolas.

En 1997, l'utilisation de produits cosmétiques cause la mort de millions de femmes.
În 1997, folosirea produselor cosmetice duce la moartea a milioane de femei.

Liste très partielle : 1, Alfred de Musset, Les Nuits.
Listă parțială: 1, Alfred de Musset, Les Nuits.

Littéralement partout, capitaine.
Literalmente peste tot, căpitane.

Mais pour des raisons de stabilité, il n'en porte, pour cette campagne, que 98.
Dar pentru motive de stabilitate, pentru această campanie are doar 98.