Celui qui connaît la voie. "
לדוגמה: entlang des Weges (dem Wege) (מקרה ראשון) לעומת den Weg entlang.


Et il n'est pas nécessaire pour eux de savoir ».
לטענתו, הידע הרב שהיה ברשותם (polumatheia) לא הקנה להם הבנה (nous).

De lumine (Sur la lumière).
על פי חידושי הרש"ש.

Pour le raion, voir Siyəzən (raion).
וראו: מינות (יהדות).

(Où l'on presse le raisin) Shesmou.
ספור מעשה שבתי צבי (תשל"ח).

Halswender-Schildkröten (Pleurodira).
וְאוּלָם הַשִּׁירִים הַקְּטַנִּים אַךְ לָהּ!

Venez donc, vous saurez ! ».
סיסמת השבועון הייתה: "You Shall Know the Truth and the Truth Shall Make You Free" (דע את האמת והאמת תעשה אותך חופשי).

Ils le traitèrent de menteur.
הוא התקשה לסבול כשאנשים שיקרו לו.

Le Mûrier de Pierrerue.
הוֹ, ברנש אומלל!"

Ainsi, la forme archaïque est gij liept.
E - נהגית כהגיית צירה פתוח (בין פתח לצירי).

Car Dieu est, certes, Omniscient et Sage. »,.
(מכיל תקציר העלילה ומידע נוסף על הDVD]]]]).

La perforation (it) de tôle.
ליידן (Leiden).

Tu dois croire en toi, t’es meilleur que ce noir de merde".
אתה חייב להאמין בעצמך, אתה טוב יותר מהחרא השחור הזה."

Car Allah n'aime point les corrupteurs".
לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָיַ".

Car, c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance .
כל אחת מנשותיו זכתה בפי המאמינים לכינוי "אם המאמינים" (בערבית: أم المؤمنين).

Par exemple : « Ô les croyants !
מהקוראן: אללה אמר "הוי אלה אשר האמינו!

Les Ubiens (lat.
המחושים לרוב אלתיים (נגמרים במעין אלה).

Né à Châteauroux (Indre).
İqtisadiyyat Nazirliyi (באזרית).

Crains donc Allah."
אכן הנכבד בכם לפני אלוהים הוא הירא (אותי) בכם").

L’objet-autre (du désir) est retourné en lui-même.
וכשיגמור (החזן) הקדושה, יחזור (השומע) לתפילתו.

Crédités Nao☆ (なお☆?)
אמר: אינך מאמין?

Mahavelo (Farafangana) Mahavelo (Vondrozo)
לסתותיו (כליצרות) משוננות, חדות כסכין וחזקות.

(28) Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur».
אמר: אמת דיברת.

Ainsi : ett ting (une chose) forme någonting (quelque chose).
(יוצאי דופן: להיות (être) - étant)) שייכות (avoir) - ayant)).

Gesammelte Schriften und Zeugnisse".
מכילתא, פרשת בשלח (מסכתא דויהי), פרשה ו'.

Vous paraîtrez devant votre Seigneur, et Il vous demandera compte de vos actions.
אִם ה' הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו, וְאִם הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו".

El Diluvio (Le Déluge).
נוצתאים (Pennatulacea).

Il dit : "Adonaï !
ואמרו: "אמן!")

Ainsi on saura ceux qui ne l'ont jamais vu).
הם מגלים שהמסדר מקריב את הנבחרים לאליו - אלה שלא רואים (the Unseen Ones).

Il dit : "Ainsi sera-t-il!
שנאמר: " וְצֵא, הַשָּׂדֶה, וְצוּדָה לִּי, צידה (צָיִד)".

Alors Allah jura : "Dans mon pouvoir !
אָמַר לָהּ: "חִזְקִי, בִּתִּי, אֱמוּנָתֵךְ הוֹשִׁיעָה אוֹתָךְ."

Ils dirent : “Lorsqu'il viendra nous lui parlerons nous-mêmes.”
אמרו: נאמר לו דבר אחד (דבר של עצה), (אולי) לו ישיב אותנו לארצנו.

En 1991, j'ai rencontré l'amour de ma vie, et je l'ai épousé ».
ב-1991, פגשתי את אהבת חיי, והתחתנתי איתו."

Ses habitants sont les Étagnacois et les Étagnacoises.
לסתותיהם (כליצרות) משוננות, חדות כסכין וחזקות.

Le ciel est couvert et ils n'ont aucun point de repère.
שְׁנָתַיִךְ אָרְכוּ, וְלֹא אָרְכוּ שָׁנַי!"

Gare de Simo (fi).
שאריי : לידער (שחר : שירים).

הבאת הרבה כבוד למדינת ישראל!
הבאת הרבה כבוד למדינת ישראל!

Dis : " L'excédent de vos bien."
(הרעישו כל הנמצאים - "תגיד: 'המבורך'!").

Celui qui veut naître doit détruire un monde.
מי שרוצה להיוולד חייב להרוס עולם.

Enfant, Robert était « entouré de drogues ».
בילדותו, רוברט היה "מוקף בסמים".

"Quel rôle ai-je pour vous dans "les Trois Sœurs" ?
"איזה תפקיד יש לי בשבילך ב"שלוש אחיות".

Je jure sur Ton Grand Nom que je ne bougerai pas d'ici jusqu'à ce que Tu aies pitié de Tes enfants.
נשבע אני בשמך הגדול שאיני זז מכאן עד שתרחם על בניך".

Et la reprise, c'est quand Jimmy Carter perd le sien ».
התאוששות היא כשג'ימי קרטר מאבד את שלו".

Deux, je suis embarrassé chaque fois que je me vois dans un film.
שתיים, אני מתכווץ במבוכה בכל פעם שאני רואה את עצמי בסרט.

C'est The Million Dollar Homepage.
זה אתר ה-The Million Dollar Homepage.

Compte une seule chose : les Allemands que tu auras tués.
ספור דבר אחד: את הגרמנים שהרגת.

Par exemple : (0) Je ne me sens pas triste.
לדוגמה: (0) אינני חש עצוב.

Et nous le connaîtrons alors pour ce qu'il était, pour ce qu'il est : un prince.
ואנחנו נכיר אותו אז בתור מה שהוא היה: נסיך !

Apprendra-t-elle quelque chose, ou non ?
האם היא תלמד משהו או לא?

Pères et mères : donnez-moi vos enfants !
אבות ואמהות: תנו לי את ילדיכם!