او احد (یگانه)، واحد (ذاتاً یکتا)، رحمن، و قادر متعال است.
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog! 1.


این امر بر آسمانها و زمین دشوار است .
Njegovo je ono što je na nebesima i na Zemlji!

درسال ۱۱۵۱ (هجری قمری) نادر شاه افشار پس از غلبه بر سردار مشهور عثمانی توپال عثمان پاشا و فتح بغداد، به هنگام عبور از اورامانات تمامی مردم این منطقه که آن زمان نودژ نام داشت را که منطقه‌ای پرجمعیت بود به سمت استرآباد (نام قدیم گرگان در استان گلستان) کوچ داد، که مردان دلیر و جنگجویی بودند و در عین حال هم تیر اندازان ماهر و هم باروت سازان قابلی بودند تا هم عاملین تجهیز سپاه او باشند و هم سدی عظیم در برابر ترکمن‌ها، که هرازگاه به استرآباد و اطرافش شبیخون می‌زدند و غارت و… می‌کردند؛نادرشاه مسئولیت مردم نودیجه را برعهده شخصی به نام «محمد بیگ نودیجه ای» گذاشت که با انسجام و اتحاد این مردم با طوایفی دیگر از اورامانات، ترکمن‌ها میخکوب شدند؛پس از سرکوب ترکمن‌ها توسط طوایف مردم اورامانات و نودیجه (نودشه) نادر شاه اجازه برگشت به آن‌ها را نداد (البته به احتمال بسیار زیاد خود بزرگان مردم اورامانات و نودشه نیز خود تمایلی به برگشت نداشتند؛ چون زمینهایی که در کردکوی و نودیجه به پاس خدماتشان در اختیار آن‌ها گذاشته شده بود بسیار حاصلخیز تر و مرغوب تر بودند) و آن‌ها را در مناطق مختلف گلستان اسکان داد و همچنین اجازه بازگشت مردم نودژه (نودیجه ؛نودشه) را به آن‌ها نداد و آن‌ها را در منطقه‌ای اطراف کردکوی که امروزه این منطقه نودیجه نام دارد اسکان داد؛این اسارت و تبعید مردم نودیجه (همان نودشه) که حدود سیصد سال قبل رخ داد به تبعید تمامی مردم نودیجه (همان نودشه) منجر گردید؛ به حدی که این منطقه خالی از سکنه شدند و بعدها عشایر و ایلهای هورام و جاف (مثلاً ایل جاف ولدبیگی) که در حال ییلاق و قشلاق در اورامانات بودند با مشاهده خالی از سکنه شدن این مناطق آباد اورامانات، من جمله نودشه در ابن مناطق خوش آب و هوا و حاصلخیز سکونت یافتند که یکی از این سکونت گاه‌ها نودشه بود که قدمت این شهر جدید بیشتر از سیصد سال نمی‌رسد؛ اما نودشه ای‌هایی که اجداد آن‌ها از زمان‌های باستان در نودیجه (همان نودشه) ساکن بوده‌اند نوادگان همین مردم ساکن در آبادی‌های منطقه نودیجه در استان گلستان می‌باشند.
Znaš ko! ||1961. || Here comes, there goes, you know who!|| drama |- | Gaston ||1962.|| Gaston|| roman |- | Beleška na vrhu Hilari ||1962.|| A note on Hilaire hiler|| priča |- | O, čoveče! ||1962.|| Ah, man!|| drama |- | Ne umreti ||1963.|| Not dying|| priča |- | Ja ||1963.|| Me || priča |- | Dečaci i devojčice zajedno ||1963.|| Boys and girls together|| priča |- | Istrajnost- verujem u nju ||1963.|| Patient, this I believe|| drama |- | Scenarista i publika ||1963.|| The playwright and the public || drama |- | Jednog dana u popodne ||1964.|| One Day in the Afternoon|| roman |- | Posle trideset godina ||1964.|| After thirty years || priča |- | Duga vožnja, kratka kola ||1966.|| Short drive, sweet chariot || priča |- | Pogledaj nas ||1967.|| Look at us|| priča |- | Zubar i strpljivi ||1968.||Dentist and patient|| drama |- | Horsi Džorsi i žaba ||1968.|| Horsey Gorsey and the frog|| priča |- | Muž i žena ||1968.|| Husband and wife|| drama |- | Psi, ili Pariska komedija ||1969. || The Dogs, or the Paris Comedy|| drama |- | Mislio sam da ću živeti večno, ali sada nisam toliko siguran u to ||1969. ||I used to believe I had forever, but now I‘m not sure|| priča |- | Pravljenje novca i 19 drugih, veoma kratkih priča ||1969. ||Making money and 19 other very short plays|| zbirka priča |- | Dani života, smrti i bekstva na Mesec ||1970.|| Days of Life and Death and Escape to the Moon|| roman |- | Nova drama ||1970. || The new play|| drama |- | Jermeni ||1971. || Armenians|| drama |- | Mesta gde sam provodio vreme ||1972.|| Places Where I've Done Time|| roman |- | Juriši ||1974. || Assassinations|| drama |- | Zubi i moj otac ||1974. || The tooth and my father|| drama |- | Sinovi dođu i odu, majke ostaju večno ||1976. || Sons come and go, mothers hang in forever|| priča |- | Poznati ljudi i drugi prijatelji ||1976. || Famous faces and other friends|| priča |- | Moris Hiršfild ||1976. || Morris Hirschfield|| priča |- | Govori jesenjeg drveća ||1977. || The ashtree talkers|| priča |- | Promena sastanaka ||1978. || Change meetings|| priča |- | Životopisi ||1979.|| Obituaries|| roman |- | Priče sa bečkih ulica ||1980. || Tales from the Vienna Streets|| drama |- | Rođenja ||1981. || Births|| drama |- | Zovem se Sarojan ||1983.° || My name is Saroyan || roman |- | Jermenkska trilogija ||1986.° || An Armenian trilogy ||roman |- | Cirkus ||1986.° || The Circus|| priča |- | Čovek sa srcem u visinama i druge priče ||1986.° || The Man With The Heart in the Highlands and other stories|| zbirka priča |- | Ludilo u porodici ||1988.° || Madness in the family || roman |- | Varšavski posetilac ||1991.° || Warsaw visitor|| priča |-|- |} Napomena: dela sa znakom ° pored godina su posthumno objavljena U Sarojanovom rodnom gradu Fresno, u čast velikom piscu podignuta je velika statua.

اپی آسفالتی ...............................................................................
(CD) Stiže novo tisućljeće (CD) 2000.

ایشان فرمود: شما شیعیان هم این گونه هستید.
Prisutni odgovaraju: "Et cum spiritu tuo" (I s duhom tvojim).

الله در زبان عربی به معنی خداوند در زبان فارسی است.
Allah (arapski: الله Allāh) je arapska riječ za Boga u islamu.

(بدانید) خداوند، بلندمرتبه و بزرگ است.
On je Svevišnji i Veličanstveni!"

فریبرز به همراه باقی زنده‌ماندگان از آنجا گریختند.
A Allah je uz one koji su izdržljivi.

در این دیدگاه آیه پیدایش ۱:۱ که به صورت رایج به صورت «در ابتدا خدا آسمانها و زمین را آفرید» ترجمه می‌شود دارای ترجمه «در ابتدا آن (عین سوف) الوهیم را آفرید» است.
Prvi dio sure spominje stvaranje Nebesa i Zemlje u šest vremenskih razdoblja, i da se nakon stvaranja Allah uzvisio na Arš (Prijesto) Zatim se pominje povratak Bogu nakon života na ovome svijetu i nagrada odnosno kazna vjernicima ili nevjernicima.

مارگردن گردن دراز خود را به هر سو که بخواهد تکان می‌دهد.
Sebe uspoređuje s vjetrom (slobodan je, kreće se gdje hoće i ne ostavlja trag).

برای همین سعی کردیم همان فضا را خلق و آن را گسترش دهیم.»
"I učinili Smo Hram utočištem i sigurnim mjestom ljudima.

برادران پدرم عاشق کوه‌ها بودند.
Braća mog oca volješe brda.

رسول خدا فرمود: «هر کس برده مؤمنی را آزاد کند این عملش باعث آزادی او از آتش جهنم خواهد شد».
On reče: "Onome ko ne bude vjerovao daću da malo uživa, a zatim ga prisiliti da uđe u paklenu vatru, a grozno li je ona prebivalište!"

او سقوط بر روی زمین است اما قادر به ارائه هشدار دهنده است.
On je blistao nad zemljom od pamtiveka; on je vladar svetla i blještavila...

رمز سزار را می‌توان امروزه در اسباب بازی‌های کودکان پیدا کرد.
Danas se Cezarova šifra može naći u dječijim igrama.

غزل آواز از سعدى (تو هيچ عهد نبستى كه عاقبت نشكستى) ۱۷۷ بیات زند.
On je prošao kroz sedamdeset hiljada perdi (zavjesa).

"چه کسی می‌خواهد یک میلیونر باشد؟".
Tko želi biti milijunaš?

ممکن است نسخه‌های ملی از طبقه‌بندی ATC حاوی کدهای اضافه‌ای باشند که در این فهرست (نسخهٔ سازمان جهانی بهداشت) نیامده باشند. ۱ J05A Direct acting داروهای ضد ویروس ۱.۱ J05AA Thiosemicarbazones ۱.۲ J05AB نوکلئوزیدs and نوکلئوتیدs excluding آنزیم رونوشت بردار معکوس inhibitors ۱.۳ J05AC Cyclic آمین (شیمی)s ۱.۴ J05AD فسفرو اسید derivatives ۱.۵ J05AE Protease inhibitors ۱.۶ J05AF نوکلئوزید and نوکلئوتید reverse transcriptase inhibitors ۱.۷ J05AG Non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors ۱.۸ J05AH نورآمینیداز inhibitors ۱.۹ J05AR Antivirals for treatment of اچ‌آی‌وی infections, combinations ۱.۱۰ J05AX Other antivirals ۲ منابع J05AA01 متیسازون J05AB01 اسیکلوویر J05AB02 آیدوکسوریدین J05AB03 ویدارابین J05AB04 ریباویرین J05AB06 گان‌سیکلوویر J05AB09 Famciclovir J05AB11 والاسیکلوویر J05AB12 Cidofovir J05AB13 Penciclovir J05AB14 Valganciclovir J05AB15 Brivudine J05AB54 Ribavirin, combinations J05AC02 Rimantadine J05AC03 Tromantadine J05AD01 Foscarnet J05AD02 Fosfonet J05AE01 ساکویناویر J05AE02 Indinavir J05AE03 ریتوناویر J05AE04 Nelfinavir J05AE05 Amprenavir J05AE07 Fosamprenavir J05AE08 Atazanavir J05AE09 Tipranavir J05AE10 Darunavir J05AE11 Telaprevir J05AE12 Boceprevir J05AE13 Faldaprevir J05AE14 Simeprevir J05AE15 Asunaprevir J05AF01 زیدوودین J05AF02 Didanosine J05AF03 Zalcitabine J05AF04 Stavudine J05AF05 لامیوودین J05AF06 Abacavir J05AF07 تنوفوویر J05AF08 Adefovir dipivoxil J05AF09 Emtricitabine J05AF10 Entecavir J05AF11 Telbivudine J05AF12 Clevudine J05AF13 Tenofovir alafenamide J05AG01 Nevirapine J05AG02 Delavirdine J05AG03 Efavirenz J05AG04 Etravirine J05AG05 Rilpivirine J05AH01 Zanamivir J05AH02 Oseltamivir J05AR01 Zidovudine and lamivudine J05AR02 Lamivudine and abacavir J05AR03 Tenofovir disoproxil and emtricitabine J05AR04 Zidovudine, lamivudine and abacavir J05AR05 Zidovudine, lamivudine and nevirapine J05AR06 Emtricitabine, tenofovir disoproxil and efavirenz J05AR07 Stavudine, lamivudine and nevirapine J05AR08 Emtricitabine, tenofovir disoproxil and rilpivirine J05AR09 Emtricitabine, tenofovir disoproxil, elvitegravir and cobicistat J05AR10 Lopinavir and ritonavir J05AR11 لامیوودین, تنوفوویر and efavirenz J05AR12 Lamivudine and tenofovir disoproxil J05AR13 Lamivudine, abacavir and dolutegravir J05AR14 Darunavir and cobicistat J05AR15 Atazanavir and cobicistat J05AR16 Lamivudine and raltegravir J05AR17 Emtricitabine and tenofovir alafenamide J05AR18 Emtricitabine, tenofovir alafenamide, elvitegravir and cobicistat J05AR19 Emtricitabine, tenofovir alafenamide and rilpivirine J05AX01 موروکسیدین J05AX02 لیزوزیم J05AX05 انوزین پرانوبکس J05AX06 Pleconaril J05AX07 Enfuvirtide J05AX08 Raltegravir J05AX09 Maraviroc J05AX10 Maribavir J05AX11 Elvitegravir J05AX12 Dolutegravir J05AX13 Umifenovir J05AX14 Daclatasvir J05AX15 Sofosbuvir J05AX16 Dasabuvir J05AX65 Sofosbuvir and ledipasvir J05AX66 Dasabuvir, ombitasvir, paritaprevir and ritonavir J05AX67 Ombitasvir, paritaprevir and ritonavir J05AX68 Elbasvir and grazoprevir "ATC/DDD Index 2017: code J05".
1 G03A Hormonalni kontraceptivi za sistemisku upotrebu 1.1 G03AA Progestogeni i estrogeni, fiksne kombinacije 1.2 G03AB Progestogeni i estrogeni, sekvencioni preparati 1.3 G03AC Progestogeni 1.4 G03AD Hitna kontraceptivna sredstva 2 G03B Androgeni 2.1 G03BA 3-oksoandrosten-(4) derivati 2.2 G03BB 5-androstanon-(3) derivati 3 G03C Estrogeni 3.1 G03CA Prirodni i semisintetički estrogeni 3.2 G03CB Sintetički estrogeni 3.3 G03CC Estrogeni, kombinacije sa drugim lekovima 3.4 G03CX Drugi estrogeni 4 G03D Progestogeni 4.1 G03DA Pregnen-(4) derivati 4.2 G03DB Pregnadien derivati 4.3 G03DC Estren derivati 4.4 QG03DX Drugi progestogeni 5 G03E Androgeni i ženski seks hormoni u kombinaciji 5.1 G03EA Androgeni i estrogeni 5.2 G03EB Androgen, progestogen i estrogen u kombinaciji 5.3 G03EK Androgeni i ženski seks hormoni u kombinaciji sa drugim lekovima 6 G03F Progestogeni i estrogeni u kombinaciji 6.1 G03FA Progestogeni i estrogeni, fiksne kombinacije 6.2 G03FB Progestogeni i estrogeni, sekvencijalni preparati 7 G03G Gonadotropini i drugi ovulacioni stimulansi 7.1 G03GA Gonadotropini 7.2 G03GB Ovulacioni stimulansi, sintetički 8 G03H Antiandrogeni 8.1 G03HA Antiandrogeni 8.2 G03HB Antiandrogeni i estrogeni 9 G03X Drugi seks hormoni i modulatori genitalnog sistema 9.1 G03XA Antigonadotropini i slični agensi 9.2 G03XB Antiprogestogeni 9.3 G03XC Selektivni modulatori estrogenskog receptora 10 Reference G03AA01 Etinodiol i estrogen G03AA02 Hingestanol i estrogen G03AA03 Linestrenol i estrogen G03AA04 Megestrol i estrogen G03AA05 Noretisteron i estrogen G03AA06 Norgestrel i estrogen G03AA07 Levonorgestrel i estrogen G03AA08 Medroksiprogesteron i estrogen G03AA09 Dezogestrel i estrogen G03AA10 Gestoden i estrogen G03AA11 Norgestimat i estrogen G03AA12 Drospirenon i estrogen G03AA13 Norelgestromin i estrogen G03AA14 Nomegestrol i estrogen G03AA15 Hlormadinon i estrogen G03AB01 Megestrol i estrogen G03AB02 Linestrenol i estrogen G03AB03 Levonorgestrel i estrogen G03AB04 Noretisteron i estrogen G03AB05 Desogestrel i estrogen G03AB06 Gestoden i estrogen G03AB07 Hlormadinon i estrogen G03AB08 Dienogest i estrogen G03AC01 Noretisteron G03AC02 Linestrenol G03AC03 Levonorgestrel G03AC04 Hingestanol G03AC05 Megestrol G03AC06 Medroksiprogesteron G03AC07 Norgestrienon G03AC08 Etonogestrel G03AC09 Desogestrel G03AD01 Levonorgestrel G03AD02 Ulipristal G03BA01 Fluokismesteron G03BA02 Metiltestosteron G03BA03 Testosteron G03BB01 Mesterolon G03BB02 Androstanolon G03CA01 Etinilestradiol G03CA03 Estradiol G03CA04 Estriol G03CA06 Hlorotrianisen G03CA07 Estron G03CA09 Promestrien G03CA53 Estradiol, kombinacije G03CA57 Konjugovani estrogeni G03CB01 Dienestrol G03CB02 Dietilstilbestrol G03CB03 Metalenestril G03CB04 Moksestrol G03CC02 Dienestrol G03CC03 Metalenestril G03CC04 Estron G03CC05 Dietilstilbestrol G03CC06 Estriol G03CX01 Tibolon G03DA01 Gestonoron G03DA02 Medroksiprogesteron G03DA03 Hidroksiprogesteron G03DA04 Progesteron QG03DA90 Proligeston G03DB01 Didrogesteron G03DB02 Megestrol G03DB03 Medrogeston G03DB04 Nomegestrol G03DB05 Demegeston G03DB06 Hlormadinon G03DB07 Promegestone G03DB08 Dienogest G03DC01 Alilestrenol G03DC02 Noretisteron G03DC03 Linestrenol G03DC04 Etisteron G03DC05 Tibolon G03DC06 Etinodiol G03DC31 Metilestrenolon QG03DX90 Altrenogest QG03DX91 Delmadinon G03EA01 Metiltestosteron i estrogen G03EA02 Testosteron i estrogen G03EA03 Prasteron i estrogen G03EK01 Metiltestosteron G03FA01 Noretisteron i estrogen G03FA02 Hidroksiprogesteron i estrogen G03FA03 Etisteron i estrogen G03FA04 Progesteron i estrogen G03FA05 Metilnortestosteron i estrogen G03FA06 Etinodiol i estrogen G03FA07 Linestrenol i estrogen G03FA08 Megestrol i estrogen G03FA09 Noretinodrel i estrogen G03FA10 Norgestrel i estrogen G03FA11 Levonorgestrel i estrogen G03FA12 Medroksiprogesteron i estrogen G03FA13 Norgestimat i estrogen G03FA14 Didrogesteron i estrogen G03FA15 Dienogest i estrogen G03FA16 Trimegeston i estrogen G03FA17 Drospirenon i estrogen G03FB01 Norgestrel i estrogen G03FB02 Linestrenol i estrogen G03FB03 Hlormadinon i estrogen G03FB04 Megestrol i estrogen G03FB05 Noretisteron i estrogen G03FB06 Medroksiprogesteron i estrogen G03FB07 Medrogeston i estrogen G03FB08 Didrogesteron i estrogen G03FB09 Levonorgestrel i estrogen G03FB10 Desogestrel i estrogen G03FB11 Trimegeston i estrogen G03GA01 Humani horionski gonadotropin G03GA02 Humani menopauzalni gonadotropin G03GA03 Serum gonadotropina G03GA04 Urofolitropin G03GA05 Folitropin alfa G03GA06 Folitropin beta G03GA07 Lutropin alfa G03GA08 Horiogonadotropin alfa G03GA09 Korifolitropin alfa G03GA30 Kombinacije QG03GA90 Folikulostimulišući hormon-hipofizni QG03GA99 Gonadotropini, kombinacije G03GB01 Ciklofenil G03GB02 Klomifen G03GB03 Epimestrol G03HA01 Ciproteron G03HB01 Ciproteron i estrogen G03XA01 Danazol G03XA02 Gestrinon QG03XA90 Anti-Pmsg QG03XA91 Analozi gonadotropin-oslobađajućeg faktora, konjugovani G03XB01 Mifepriston QG03XB90 Aglepriston G03XC01 Raloksifen G03XC02 Bazedoksifen G03XC03 Lasofoksifen "ATC/DDD Index 2012".

«روزی که زمین، روی حیات را به خود ندید».
Dan kad je Zemlja stala (eng.

کوهنوردان می‌توانند وسایل سفر خویش را آنجا بگذارند و با کمی استراحت در آن خود را برای صعود قله آماده کنند.
Na planinama i brdima sile teže manje (zanemarivo manje) nego u dolinama.

همچنین در قرآن، مریم بر تمامی زنان جهان برتری یافته‌است.
Nakon toga se opisuje rođenje Marije (Merjem), majke Isusove (Isaove).

حال آنکه اکنون با دعا و قربانی دل خدایان را به دست می‌آوریم.
Mi smo zapalili svijeće i molili!"

دو زن در حین خوردن ناهار.
Dvije žene obeduju.

من می‌دانم که اعداد زیبایند.
Ja znam da su brojevi lijepi.

حق هم داشت.
Imao je pravo.

در قرآن آمده‌است که از نزد خدا به مریم در محراب عبادت روزی بی‌حساب رسیده است.
U Kur'anu, jedina žena spomenuta imenom je Merjem (Marija), majka Isusova.

(انگلیسی: Faster, Pussycat!
Ubij! (engleski Faster, Pussycat!

با این تفاوت که بعد از من دیگر پیامبری نخواهد آمد.
Poslije njega više neće doći nijedan Poslanik.

طبری متن این صلح‌نامه را به این صورت آورده‌است: «بنام خدای رحمان رحیم.
Ova je sura jedina koja ne počinje Bismillom (riječi: "U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog").

و اگر از شما پیروی کردند، راهی برای تعدّی بر آنها نجویید!
Ako me ne poslušate, i ako ne budete slijedili put istine, trpit ćete posljedice.

چشم داشتن به خیر حق که صاحب خیر است.
Gledajte u neki od primjera sa strane (na desnom primjeru se bolje vidi).

«بگو کجایی (به سوی تو)».
Pa gdje si bio toga dana?

این‌ها چیزهایی نیست که من وقتی ۹ یا ۱۰ ساله بودم نگرانشان بوده باشم.»
Ovo nisu stvari koje su me mučile dok sam imao sedam ili devet godina".

حدس بزن چه کسی برای شام می‌آید (۱۹۶۷) قاتلین پیرزن (۲۰۰۴) ۲۰۱۴.
Pogodi tko dolazi na večeru (1967.)

یاران پیامبر به سه دسته تقسیم می‌شود.
Korinćanima), a možda i treća poslanica (po nekima i četvrta) koje nisu sačuvane.

اگر آن‌ها زیبا نباشند پس هیچ چیز زیبا نیست.»
Ako oni nisu lijepi, onda nije ništa lijepo."

این شب تا صبحگاه «سلام» است.
Uđite u njega, u miru, ovo je Dan vječni!"

و خدا نیز وعده داد که جهنم را از او و همهٔ کسانی که از او پیروی می‌کنند پر خواهد کرد.
Bog mu dozvoljava uz prijetnju da će napuniti Džehenem (Pakao) sa njime i svim onim koji su ga slijedili.

این مانند یک زیردریایی در فضا است.
Zbilja je nalik na podmornicu u svemiru.

در نتیجه معرفت‌یافتن به تبارِ آسمانیِ روح، شرطِ رستگاری است، نه پرهیزگاری و تقوا.
I poče uzlaziti na nebo, a oblak ga je zaklonio i više ga nisu vidjeli.

چرا که همواره اکثریت مردم، بی سواد بودند.
Većina stradalih bili su stanovnici Užica.

گویند:سام بن نوح صنعا را بنیادگذاری نموده‌است.
"Kaži im povijest o Nuhu!

و بنده درگاه عزّت باش بی تصرف در دنیا و آخرت!
Tebe je Uzvišeni Bog s ispravnim govorom učvrstio na dunjaluku i ahiretu".

چه کسی از ویرجینیا وولف می‌ترسد؟ (انگلیسی: Who's Afraid of Virginia Woolf?)
Tko se boji Virginije Woolf? (engl.

تو به این کارها چیکار داری.
Što ti na to kažeš?

آدم کوچک و خوابهای بزرگ.
Siromašni ljudi sa velikim snovima.

مردگان جاودانه خوابند؛ و منم تنها با غریو گنگ خود مانده.
Znači (na sreću ili na žalost) život živi (preživljava) mene, a ja živim (proživljavam) umjetnost.

بنیادگذار این فرقه برهان‌الدین ابراهیم دسوقی (ابوالعینین) است.
U njima su očiti znakovi- mjesto na kom je stajao Ibrahim.

از آنجایی که هیچ عکس گرفته شده با دوربین توسط آنا اتکینز و هیچ عکسی از کنستانس تالبوت باقی نمانده است، ممکن است این اختلاف نظر هرگز برطرف نشود.
Budući da se nijedna fotografija kamerom Anne Atkins i nijedna fotografija Constance Talbot nije sačuvala, ovaj se problem možda nikada neće moći razriješiti.

«پنالتی طارمی و رضاییان بهتر از پنالتی مسی و سوارز!».
Što je snop uži, to je bočno razlučivanje (poprečno na snop) bolje.