ای نیرومند !
ऐ मज्द!


(به انگلیسی: Charlie Bit My Finger – Again!)
(अंग्रेज़ी: Charlie Bit My Finger – Again!

«پژوهش: آیا هخامنشیان زرتشتی بوده‌اند؟».
बादरायण ने उनको क्या समझा और भाष्यकारों ने उनको क्या समझा है?

یزید وانمود می‌کرد؛ که او پیرمردی از بنی‌اسرائیل است، که برای گناهانش مسخ شده‌است.
हमास के हमलों की क़ीमत इसराइल पूरी ग़ज़ा पट्टी को अपना निशाना बनाकर चुकता कर रहा है।

حزب‌الله علناً دخالت خود را تکذیب کرده است.
जिसे बाद में जिया ने झूठे वादों की नज़र करते हुए सबो ताज़ कर दिया।

اگر راست می‌گویی به قانون و به همین گزافه گویی ات عمل کن.
अतः तुम वही करो जो उचित है।

سوگند یاد می‌کنیم به آذرخش بران!
सद्दाम हुसैन अहमद हसन अल वकर

این همه بسیار جادویی است."
यह लेख जादूगर (जादू का काम) जादू वाले मनुष्य के विषय में है।

پس این امور هم یقینی هستند.
परन्तु वास्तविकता इसके बिल्कुल भिन्न है।

ما هر دو باید آنچه را دیگری در طول روز انجام داده بود، می‌دیدیم.»
इन दोनों नृत्यों के विलय से आज जो उच्च उर्जा़ नृत्य का गठन हुआ है, उसे हम आज देख रहे है।

ما به هم نگاه کردیم و گفتیم: "این دیگر چیست؟!".
उसके बाद उन्हें "परवरिश", "होंगे जुदा ना हम" में भी देखा गया।

از این رو تنها در زمانی خداوند به پیمان خود با بنی اسرائیل عمل می‌کند که بنی اسرائیل نیز به وظیفه خود عمل کند.
जब बनी इस्राएल अपना वादा पूरा करेंगे तो ख़ुदा भी अपना वादा पूरा करेगा जो उसने बनी इस्राएल से किया था।

درود بر هَوم، به مَنثَره ی وَرجاوَند و به زرتُشت ِاَشَوَن !
जिससे आने-जाने में सुविधा हो और समय की भी बचत हो।

اما کسی که حقیقت را می‌داند و آن را دروغ می‌نامد تبهکار است.
झूठ (जिसे वाक्‌छल या असत्यता भी कहा जाता है) एक ज्ञात असत्य है जिसे सत्य के रूप में व्यक्त किया जाता है।

درود ملی (دیوهی: ޤައުމީ ސަލާމް، تلفظ: قومی سلام) سرود ملی کشور مالدیو است.
नाम अल-फातिहा ("सलामी देनेवाला / खोलने वाला") सूरत की विषय-वस्तु के कारण है।

بعد از آن گفتند: سلام ما به صاحب خود، عبداللهّ یافعی، برسان!
जब वह ठीक हो गया, उसने कहा, 'जय हो!

قطعاً حق با لنین بوده‌است.
" "लेनिन निश्चित रूप से सही थे।

شما یک محصول هستند و یک محصول را می‌فروشید.
आप एक उत्पाद हैं तथा आप एक उत्पाद बेच रहे हैं।

آنان که قرار است بمیرند به تو سلام می‌گویند.»
इनमें सलामत रहो तथा वो जब याद आये (लता मंगेशकर के साथ) उल्लेखनीय है।

گناهان برخی کسان چنان سنگین است که در آن جاودانه می‌شوند.
उनमें अपारदर्शी अस्थिरचनाओं का पूर्णत: अभाव होता है।

پس لعنت خدا بر كافران باد.)
कुफ्र अल-इस्ताबादल (كفر الإستبدال) अल्लाह के कानूनों को बदलने की कोशिश करने के कारण अविश्वास।

گروهی از نزدیکان مهمانان را به داخل مجلس هدایت کرده و پس از قرائت فاتحه، از آنان تشکر کرده و پذیرایی می‌کردند.
(८) यात्री कर : मनु ने जलमार्ग पर, जबकि शुक्र ने थलमार्ग पर कर का उल्लेख किया है।

تا می‌توانی به آنان نزدیک مشو.
अतः उन्हें ही उसके पास आना चहिए।

او زندگی مرا تغییر داد، من هنر را همانطوری‌که می‌خواستم ببینم، دیدم.»
"इसने मेरी ज़िंदगी बदल दी. मैंने कला देखी जैसा मैं इसे देखना चाहती थी।

کودک گریه می‌کند.
बच्चा रोता है।

و جمع آن اسناد گویند.
इन्हें मुहाफ़ज़ात (एकवचन - मुहाफ़ज़ा) कहते हैं।

ما از خشونت می‌پرهیزیم.
भय हमें आनेवाले विनाश से सावधान करता है।

از نظر وی سقراط همچون مسیلمه دروغگوست که پرتو وحی بر او افتاده است.
नंदकुमार पर जालसाजी का इलजाम बिलकुल झूठा था, जिसको सिद्ध करने के लिये फर्जी गवाह खड़े किए गए थे।

اکنون زمان آن فرا رسیده‌است.
अब वह समय आ गया है।

رحمتی نیز در سمت خود پایدار نماند و جای خود را به حمید بهبهانی بخشید.
बादशाह ने अपनी दयालुता से इसे दंड नहीं दिया और इसका मंसब वही रहने दिया।

هدایت آن ساده است.
पहलगाम से जानेवाले रास्ते को सरल और सुविधाजनक समझा जाता है।

اما آنها راه خود به سوی یکدیگر را می‌یابند...
वे लगातार एक दूसरे के हितों की अनदेखी करते रहे।

شرح این ماجرا در کتاب اعمال رسولان آمده‌است.
और ये आख़री किताब कुरआन पिछले भेजे गए तमाम किताबों की तस्दीक करती है।

مرا از اینجا بیرون کنید!
मुझे यहां से बाहर निकालो!

آنچه به گوش تو رسید برای تو دروغ ننماید!
एक सफेद (या कोरा) झूठ वह है जो सुनने वालों के लिए जाहिरा तौर पर एक झूठ है।

فرشته مرگ او را ندا می‌دهد که مرا پناه ده!
मुनकर - नकीर -- मृत्यु के बाद क़ब्र (समाधी) में सवाल पूछने वाले फ़रिश्ते।

انتشارات: شاملو (مشهد).
संदर्भ: शेयर मंथन (

سردار ابراهیم خان در میان همان برج منزل دارد.
उसी दौरान शेरशाह सूरी के दादा इब्राहीम खा़न हिन्दोस्तान आये।

نویسنده شمایید و جمله هم زندگیتان است».
हुआ जीवन तुम्हारा है, तुम्हारा ही सहारा है ।

ان شاء الله شامل "ان"، "شاء" و "الله" در لغت به معنی "اگر خدا بخواهد" و یک جمله ناقص شرطی است.
शाहा-इला में (إن شاء الله) "यदि ईश्वर ने चाहा"; इंशाल्लाह "इस्तीफा दे दिया, स्वीकार कर रहा है, तटस्थ, निष्क्रिय है।

او به ۲۲ زن اندونزیایی اشاره کرد و از چهار زن که نیاز به کمک داشتند نام برد و مبلغ بدهی‌هایشان را علنی کرد.
उसने 22 इंडोनेशियाई महिलाओं का उल्लेख किया और चार महिलाओं को मदद की ज़रूरत बताई और उनके ऋण की राशि बताई।

در همین دوران گرفتار تهمت و کین بداندیشان شد.
परन्तु शीघ्र ही वहाँ वे गिरफ्तार कर ली गईं।

هر کسی که سپاس‌گزار باشد به نفع خود سپاس‌گزار است و اگر کسی ناسپاس شود، پس پروردگار من به او نیازی ندارد، محترم‌ترین.»
हदस असग़र (حدث أصغر) मामूली अनुष्ठान अशुद्धता हाधा मिन फ्ला रबी (هذا من فضل ربي) कुरानिक अभिव्यक्ति और वाक्यांश का अर्थ यह मेरे भगवान की कृपा से है।

خودکشی در استرالیا جرم نیست.
ऑस्ट्रेलिया में आत्महत्या एक अपराध नहीं है।

جریان هدایت الهی.
हिदायह (هداية) अल्लाह से मार्गदर्शन।

نوشیدنی شما آماده است.
आपकी चाय तैयार हैं।

در این که چنین مکاتبه‌ای صورت گرفته باشد، جای تردید است.
अतः कहानी मूलतः बौद्ध है, इसमें सन्देह नहीं है।

منزه است او از آنچه شریک می‌گردانند.
उसी की वे स्तुति करते थे, उसी की प्रार्थना।

تا در شما درشتی و شدت را بیابند؛ و بدانید که خداوند با پرهیزکاران است.»
इसको अल्लाह के हुक्म के अनुसार उपयोग में लाओगे तो अल्लाह तुमसे राजीहोगा।

ترجمه فارسی آیه: ای کسانی که ایمان آورده‌اید!
ए ईमान वालो!