Und was weißt du, was Al-qadr-Nacht ist?!
Илић) УВЕК ДИВАН ДАН (Д.
Er soll dein Herr sein (Lustspiel).
Гезенрот (њем.
Und was lehrt dich wissen, was die Nacht al-Qadr ist?
Једна лоша ноћ (2016—2017.]])
Gott ist mächtig und weise.
Verstand), као ужу спознајну моћ, и ум (нем.
Lobet den Herrn; denn lobsingen ist gut).
U podnaslovu stoji: Dragom Bogu posvećeno (Dem lieben Gott).
Er ist der, der Bescheid weiß und Weisheit besitzt.
И зналац и знани.
Nach einiger Zeit ist Magicien erfolgreich.
Међутим, они добијају приступ магији много раније.
Er hat weder Kinder gezeugt, noch ist er (selber) gezeugt worden.
Nije rodio i rođen nije, i niko Mu ravan nije!"
Motto der Vereinigung ist God Is Our Strength (Gott ist unsere Stärke).
Ee Mungu Nguvu Yetu, енгл.
Dort heißt es: "Neunzehn (Engel) sind (als Wärter) über sie gesetzt."
Бас гитаре: ’69.
Sie ist zufrieden und wird vom Wohlgefallen ihres Herrn begleitet.
Нека својом добротом опрости (добротвору) Онај чија је милост обилна.
Zweifeln Sie!“.
Удештет (њем.
Mein Herr und mein Gott, nimm mich mir und gib mich ganz zu eigen dir.»
Neka zatim bog Omoikane preuzme obrede i neka ih vrši meni u slavu.”
Darin ist er ein Dilettant!“ Das ist wohl wahr.
На пример: 他(tā) 是(shì) 男(nán) 的(de)。 Он је мушко.
Doch nur die Diener hören ihr Rufen.
Dženaza-namaz se klanja samo stojeći (za razliku od ostalih molitvi).
Nur er hat das Recht der Verkündigung des Wortes Gottes.
Он не наглашава само да је Он изасланик Бога истине него и то да су његове речи истините.
Doch zogen sie einander an.
Но тиме су се удаљавали једни од других.
Hat er wohl das Verborgene ergündet oder mit dem Erbarmer einen Bund geschlossen?
И да ли има исту (homoousias) или сличну (homoiousias) суштину с Богом?
Er hat gewiß, gewiß,!
(Слободан Стојковић) Он вара, наравно!
Ich und Du (Toi et Moi) – Wir fanden einen Pfad (Nous trouvâmes un sentier).
Наредбе силазе са врха (из главног града) и иду до базе (последњих села).
Sie zeigen die Verkündigung des Herrn und die Anbetung der Könige.
Помињу се и представници властеле и ситне властеле (властеличића).
Handeln wir nach seiner Rechtleitung.
E (Echo) Окрећем удесно - Мењам курс удесно.
Und vertrau auf Gott!
Allah je Apsolutni!
Sag ihnen die Wahrheit“.
Али ти ниси рекао праву ствар. "
Sie glauben (so oder so) nicht.
Муслимани (ислам) не верују у чистилиште.
Dies ad quem (computatur) „Der Tag zu dem hin (gerechnet wird)“: Der Endtag einer Frist.
Прилози временасу: şimdi (сада), geç (послије), sonra (потом), bazan (некада), erken (рано), ozaman (сада), dün (јучер), bugün (данас), yarın (сутра), eskiden (када год), ara sıra (често) итд.
Sie betonen die Abgeschlossenheit der früheren Gemeinschaft.
Чудне вести са Друге Звезде (кратке приче) (нем.
Und nein, es ist was Gutes!“.
A oženjen je ovom PREDIVNOM DAMOM!”.
Aus unserer Haut sind wir nicht herausgekommen“.
Из моје коже не могу напоље. "
Südwand untere Zeile rechts: Die Enthauptung.
Процена Команданта Југоистока од 1.
Als der Pharao trotzdem auf Erfüllung beharrt, stellt sich Nellifer ihm trotzig entgegen.
Фараони су долазили на власт на основу свог порекла, а са ње одлазили искључиво смрћу.
Der Glaube führe zur Vergebung der Sünden und nicht die Werke.
Vernik može da bude prestupnik, a da pritom ne postane nevernik.”
Die Mutter schläft.
Моја мајка спава.
Vor ihm hat es schon (verschiedene andere) Gesandte gegeben.
Муслимани славе Адама (Адема) као првог пророка (види: Адам у исламу).
Doch sie werden aufgefordert, sich gegenseitig zu töten.
Послодавци су им наредили да убију једно друго.
Ich tat, was ich konnte; ich malte, was ich sah."
И писао сам оно што сам посматрао.
Sie belieben wohl zu scherzen, Mr. Feynman.
Сигурно се шалите, господине Фајнман.
Das vierte und fünfte Lied sind wiederum schnell.
Четврта и пета песма су поново брзе.
Er hat nur eine (mittig) Öffnung.
Насељен је само почетак (тзв.
In Indien folgte ihm Mar Abraham nach.
Био је то побожни Авраам (такође Абрахам, Ибрахим).
Ich habe mit meinen weißen Händen zugeschlagen."
Пошаљи их мени празних руку.”
(Ob ihr es glaubt oder nicht!)
Сталне рубрике: Веровали или не!
Doch ist die Deutung der Zeichen umstritten.
To su doista dokazi ljudima koji razmišljaju.
Dies brachte ihm den Ruf eines Wundertäters ein.
Промјенили су презиме у Бољетини (од Бољетина).
Am 30. August 2000 sprach sie darüber vor den Vereinten Nationen.
Dana 30. avgusta 2000. govorila je o tome pred Ujedinjenim nacijama.
Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, und er würde mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Или мислиш да не могу да замолим свога оца, па ће ми одмах послати више од дванаест легија анђела?
Dort ist mein Dorf, dort ist Serbien.
Тамо је село моје, тамо је Србија!
Doch Jake hat eine bessere Idee.
Али сад имам бољу идеју.
Die Person, die diese Regeln erfunden hat, muss ein Kandidat fürs Irrenhaus sein.
Osoba koja je smislila ovakva pravila mora biti da je kandidat za ludnicu.
Dann werden sie aus dem Feuer gezogen und in Wasser abgelöscht.
Он се састоји из топлотног извора (грејача) и одвода топлоте (хладњака).