Und was weißt du, was Al-qadr-Nacht ist?!
司堂 咲夜(しどう さくや) 本作の主人公。
Und was lehrt dich wissen, was die Nacht al-Qadr ist?
棗亜夜(なつめ あや) 統道学園1年。
Worauf sie selbst erwiderten: Mit Bezug auf ihren Herrn.
主の為なら主にすら嘘をつく。
Was weißt du, was gut ist!“.
何が悪くて何が良いか、誰にわかるというのですか?」 。
Und was lehrt dich wissen, was die Nacht Al-Qadr ist?
その夜以降、和彦の行方は途絶えてしまう。
Sie zeigen die Verkündigung des Herrn.
魂主の手首には「主の証」として具現化する。
Ihre gleichnamige Sprache gehört zur Gruppe der Adamawa-Ubangi-Sprachen.
主に主節の主語が同じである場合に用いられる。
Mit seinem Heer zog er den Indus hinab.
で主に道外向けに同時配信。
Und weißt du, was die Nacht der Macht ist?
いったい覚夜はどうなってしまうんだろうか。
Er erschafft, was er will.
一行 行一(いちぎょう ゆきいち) 「自己顕示欲」の欲鬼。
Er kam mit seinem Heer über den stark verschneiten Semmering.
守備では主に中堅手を務めた。
Abgesandt.“).
(後編)」。
Im folgenden Jahr wurde sein Heer bei Războieni geschlagen.
翌シーズンは主将を努めた。
Er soll dein Herr sein (Lustspiel).
(だが)あなたの主は仰せられる。
(Verkündigung des Herrn).
諸事神主(石徹白豊前)の指図を受けるように」。
Und sie haben ihn nicht mit Gewißheit getötet, sondern Gott hat ihn zu sich erhoben.
だが実際にはかれを殺したのでもなく,いや,アッラーはかれを,御側に召されたのである。
(Wenn du an dir selbst zweifelst, trage etwas anderes!).
何かの事情で剃毛出来ない場合には、次の2つの方法をとる。
In völliger Hingabe (Bhakti) verehrt er seinen Herrn.
礼拝では主への賛美を重視している。
Dann wird Gott einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen und bei seinem Volk wohnen.
アッラーは戯れで天と地を創られたのか。
Es gibt auch heimlich vor dem Himmelsgott geflohene Menschen, die an einem Spinnenfaden herab kamen.
天地万物の一つである人間もまた同じ陰陽の原理に従っている。
Frage dich also bei jeglicher Sache: Gehört diese etwa zu den unnötigen Dingen?
詭ならんか詭や(偽って勝つのがよいというのは偽りである)。
Er tritt Khara und seinem Heer allein gegenüber.
和サー 主に和(なご)み中心のサークル。
Denn sie wußten, was sie tun.
実の所、彼らはなすべきことを良く心得ていた。
(Ist dies, wie Frauen sterben?).
女性の場合は致命女(ちめいじょ)。
Wie fest mein Heer bewährt sich hat!
「それゆえ、わたしの主が御自ら、あなたたちにしるしを与えられる。
Belohnt wurde er mit einer hohen Stellung in dessen Heer.
底宝御宝主也(そこたからみたからぬしなり)」と宣託した。
Hierauf werdet ihr (sterben und) zu mir zurückkehren.
)に遡れる。
Und Gott genügt als Sachwalter.
管理者としてアッラーは万全であられる。
In: ]].
(抄)」とある。
Komm, nimm teil an der Freude deines Herrn!“.
主の御名によって来られる方を讃えよ。
Von der Lüge (Du mensonge).
」と否認した。
Eigentliche Vireos (Vireo) Bartvireo (Vireo altiloquus) Blaukopfvireo (Vireo solitarius) Braunaugenvireo (Vireo bellii) Braunkappenvireo (Vireo leucophrys) Chocovireo (Vireo masteri) Dickschnabelvireo (Vireo crassirostris) Gelbkehlvireo (Vireo flavifrons) Karibenvireo (Vireo caribaeus) Rotaugenvireo (Vireo olivaceus) Sängervireo (Vireo gilvus) Schlichtvireo (Vireo philadelphicus) Weißaugenvireo (Vireo griseus) Zitronenflankenvireo (Vireo flavoviridis) Großschnabelvireos (Cyclarhis) Rostbrauenvireo (Cyclarhis gujanensis) Schwarzschnabelvireo (Cyclarhis nigrirostris) Hylophilus Aschkopfvireo (Hylophilus pectoralis) Braunkopfvireo (Hylophilus brunneiceps) Braunstirnvireo (Hylophilus hypoxanthus) Buschvireo (Hylophilus flavipes) Fuchsscheitelvireo (Hylophilus ochraceiceps) Gelbbrustvireo (Hylophilus thoracicus) Goldstirnvireo (Hylophilus aurantiifrons) Graukappenvireo (Hylophilus decurtatus) Graunackenvireo (Hylophilus semicinereus) Rostnackenvireo (Hylophilus semibrunneus) Würgervireos (Vireolanius) Brustbandvireo (Vireolanius melitophrys) Gelbbrauenvireo (Vireolanius eximius) Schieferkopfvireo (Vireolanius leucotis) Kenneth C. Parkes, Vireos.
ラ・ママ新人コント大会 お笑いフューチャーズライブ 他 SHUFFLE!
Der Heilige Qur-ân Die kraftvolle Nacht (Al-Qadr) Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
久世 夜舟(くぜ やしゅう) 怨霊名は久世家当主。
(Soll er) männlich oder weiblich (sein)?
あなたがたには男子があり、かれには女子があるというのか。
Weder bestätigte noch dementierte er diese Anschuldigung.
ムハンマドはこれを否認し謝罪することはなかった。
Doch bilden sie jeweils zueinander die Umkehrung.
常に互いを謙譲しあっている。
Ich bin (doch) keine Hure!)' 21 Er sagte: ‚So (ist es, wie dir verkündet wurde).
一人称は「己(うぬ)」で二人称は「主(ぬし)」。
1976: Ain’t We Having Fun?
1976年の映画『Ain't We Having Fun?
Daraufhin wandte sich sein Heer zur Flucht und löste sich auf.
しかし後主はかれの進言を用いなかった。
Dieses war Sitz der Saarer, der Herren der Herrschaft Saar.
その後代々土岐氏が城主となる。
Der rät seinem Herrn, sich auf sein Lustschloss zu begeben.
主が御顔をあなたに向け、あなたに平安を与えられますように。
Begreift ihr denn nicht?
なんで、あんなことができたのか(自分たちをおいて出て行ったのか)理解できない。
Aus dem Wappen der Herren von Eitzing ist das heutige Ortswappen von Eitzing abgeleitet.
主のちかいの 今しも成れる このよき日よ。
Es gibt keinen Gott außer Gott allein.
アッラーは自ら尊く、アッラーに並ぶものは他にない。
Bruche) die Oberflächengestalt des Gebirges bestimmen.
御坂山地の主な山を、東からの順で以下に示す。
Dieser kann aber von Abraham befreit werden.
アラシヤマに敗れる。
Nie im Himmel, also doch auf Erden – Radice.
天地の真理(しんり)が解(わか)らない。
Geselle (dem einen) Gott nicht (andere Götter) bei!
アッラーの名を唱えながら、平安の上にない者は、アッラーではなく、アッラーと名付けた 他の神々を拝む者である。
Dennoch geschieht, was er befürchtet.
そして恐れていた事態が発生する。
Als seine Eltern gelten Himmel (Dyaus) und Erde (Prithivi), die er gleich nach seiner Geburt verschlingt.
天(てん)に在(いま)す我(われ)等(ら)の父(ちち)よ。