Trag vor im Namen deines Herrn, der erschaffen hat, den Menschen aus einem Embryo erschaffen hat.
अपने परवरदिगार का नाम ले कर पढ़ो, जिसने (दुनिया को) पैदा ‎किया।


Worauf sie selbst erwiderten: Mit Bezug auf ihren Herrn.
अतः वे अपने इष्ट परम प्रभु की उपासना में ही दत्तचित्त रहते थे।

Er soll dein Herr sein (Lustspiel).
तुम्हारा रब एक है।

Im Nahmen Gottes, des barmherzigsten Erbarmers.
उदाहरण के लिएسُوْرَةُ ٱلْرَّحْمَـٰنُ सूरतू-रहमान सूरह अर-रहमान।

Das ist der Kern von Israels Leugnung.”
हमास के हमलों की क़ीमत इसराइल पूरी ग़ज़ा पट्टी को अपना निशाना बनाकर चुकता कर रहा है।

Also sprich: Er ruhe in heiligem Frieden!
सुरत में शब्द (ध्वनि) की ओर आकर्षित होने का स्वाभाविक गुण है।

Wohin zeigt deine Gebetsrichtung?) auf seinen Glauben geprüft.
कहाँ गया वह शौर्य्य तुम्हारा, कहाँ गया वह अतुलित मान !

Schutz von Tieren beim Transport (Aussprache).
संदर्भ: शेयर मंथन (

Und (damals) als Luqman mahnend zu seinem Sohn sagte "Mein Sohn!
" (93) (हारून) ने जाब दिया: "ऐ मेरी मां के बेटे!

Siehe, wir folgen Deiner Majestät an jeden Ort, zu dem sich begeben wird!
ऐसा करोगे तो अपने रब की जन्नत में दाख़िल होगे।

Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit.
येलोग अपने घर प्रायः पहाड़ों की ढलान बताते हैं।

Siehe Klee: Was sie taten.
आखिर सोचना चाहिए ना कि क्या कर रहे हो ओर क्यु कर रहे हो।

Das Volk ist aufgebracht: „Ha, Frevlerin!
उसने क्रोधित होकर कहा, "अरे मूर्खों!

Alle Rabbiner waren von der Einheit Gottes, des Schöpfers von Himmel und Erde, überzeugt.
29:44- ख़ुदा ने सारे आसमान और ज़मीन को बिल्कुल ठीक पैदा किया इसमें शक नहीं कि उसमें ईमानदारों के वास्ते (कुदरते ख़ुदा की) यक़ीनी बड़ी निशानी है।

(British Airways gehört zu ihren neuesten Projekten.)
(British Airways उसके नवीनतम परियोजनाओं में से एक है।

In völliger Hingabe (Bhakti) verehrt er seinen Herrn.
जिस भाव में जो राशि हो उसका स्वामी उस भाव का स्वामी होता है।

Sie sind tapfer (Thorin, der Tapfere), gesellig (Thekk, der Beliebte), würdig (Har, der Hohe) und ruhmreich (Loni, der Leuchtende; Fräg, der Berühmte).
काव्यकृति मूलतः तिहरे आयाम से जुड़ी है – काव्य, काव्यकर्ता (कवि), काव्यानुशीलक।

Da werde ich doch zum Gespött für die Söhne Israels!‘.
इसमें वह अहद शामिल है जो ख़ुदा ने बनी इस्राएल से बांधा था।

Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn aller Welten, dem Größten, dem Gnädigen, dem Barmherzigen ...
बहामाज़ बहामाज़ का राजतंत्र बहामाज़ के गवर्नर-जनरल बहामाज़ के महाराज्यपालगण की सूचि

Eine Danksagung (am.
वह उनके प्रति अत्यंत कृतज्ञ है।

Der Mächtige und der Allmächtige.
उपास्य अहुरमज्द (सर्वज्ञ असुर) है, जो धर्म और सत्यस्वरूप है।

Dir dienen wir, und dich bitten wir um Hilfe.
इस्लाम - हे अल्लाह, हम तेरी ही वन्दना करते तथा तुझी से सहायता चाहते हैं।

Weit reicht Sein Thron über die Himmel und die Erde, und es fällt Ihm nicht schwer, sie (beide) zu bewahren.
न समुद्र का, न हिमालय का, न आकाश का, न पृथ्वी का, न वायु का, न ग्रह-नक्षत्र का।

Ich tat, was ich konnte; ich malte, was ich sah."
"इसने मेरी ज़िंदगी बदल दी. मैंने कला देखी जैसा मैं इसे देखना चाहती थी।

In dem Gleichnis sagt darauf Gott zu ihm: "Du Narr!
" धृतराष्ट्र ने कहा, "देवि!

Was bringt sie dazu, sich ihm gegenüber zurückhaltend zu zeigen?
बादरायण ने उनको क्या समझा और भाष्यकारों ने उनको क्या समझा है?

Die Umstehenden beschimpfen ihn als Lügner.
अतः कुछ विद्वान इसे हिरण्याक्ष की मूर्ति मानते हैं।

Und ich hätte dann die Befürchtung, eine Strafe zu erhalten.“).
मगर मन के दृढ़-निश्चय ने तमाम भय समाप्त कर दिये।

Und umgekehrt.
इसके विपरीत।

Damit zeigt sich Musa zufrieden.
तौरात जो कि मूसा को प्रदान की गयी।

Aber Gott ist barmherzig und bereit zu vergeben.
इस का अर्थ है, अल्लाह "दयालु" और "कृपाशील" है।

Euch ist vorgeschrieben, zu fasten, so wie es auch denjenigen, die vor euch lebten, vorgeschrieben worden ist.
तुम को उपवास प्रकटित किया जाता है जैसे तुम से पहले वालों पर प्रकटित हुवा था, इस लिये तुम निग्रह रहो।

Uwe Lagatz: Zeitenwende.
अच्छा तो जाइए, परन्तु जहां तक सम्भव हो शीघ्र ही लौट आइए।

Gott will euch nichts auferlegen, was (euch) bedrückt.
और अल्लाह आपके द्वारा किए गए कार्यों से अनभिज्ञ नहीं है।

Die Diener halten ihren Herrn demnach in einer Gefangenschaft, aus der es kein Entkommen gebe.
तुझे तेरे गुरु ने शाप दिया है इसलिये तू स्वर्ग में रहने योग्य नहीं है।

Kalle jedoch bezichtigt ihn der Lüge, da der Schlagring ihm gehöre.
अतः उनकी आराधना भी इसके निवारण हेतु फ़लदायी होती है।

Er gibt sie, wem von seinen Dienern er will, zum Erbe.
कामधेनु जिसके पास होती हैं वह जो कुछ कामना करता है (माँगता है) उसे वह मिल जाता है।

Ihr Gläubigen!
ए ईमान वालो!

Gott weiß Bescheid und ist (über alles) wohl unterrichtet.
उदाहरणार्थ, खुदा सर्वज्ञ है; तो इसका अर्थ यह है कि वह ज्ञानस्वरूप है।

Was ihr daraus macht, ist eure Sache“.
हुआ जीवन तुम्हारा है, तुम्हारा ही सहारा है ।

Wißt Ihr, was Ihr tut?
आप इन कार्यों को कैसे पता करूँ?

Mehr hat weder Marx noch ich je behauptet.
इससे अधिक का न तो मार्क्स ने और न मैंने ही कभी दावा किया है।

In: A Bird’s Eye View.
(नारायण प्रसाद) A Bird’s eye view of अष्टाध्यायी

Nie im Himmel, also doch auf Erden – Radice.
अत: उनके मत में आकाश नामक तत्त्व है ही नहीं।

Ihr steht die Tugend der Keuschheit (castitas) entgegen.
अतः तुम वही करो जो उचित है।

Malle sagte: „Wir sahen den Glamour, und wir sahen die Widersprüche.
उसके बाद उन्हें "परवरिश", "होंगे जुदा ना हम" में भी देखा गया।

Auch wir stehn dir zum Dienst bereit; zum Dienst bereit; für dich zum Dienst bereit.
इसलिये हम तुम्हें शाप देते हैं कि तुम लोग पापयोनि में जाओ और अपने पाप का फल भुगतो।

Eine Handreichung für die Ungläubigen.
फिर उन हठी काफिरों के सिरों के मीनार खड़े करने के आदेश दिये।

97. Die Macht (Al-Qadr) Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen.
मतलब यह कि अल्लाह के नाम से शुरू करता हूं जो दयालु और कृपाशील है"।

Der verbliebene Teil wurde dann eingelagert.
जिसे बाद में अंतिम रूप दे दिया गया है।