Gott ist nicht nur der Allmächtige, sondern auch der Erbarmende.
And He is The Almighty, The Compassionate."


Er ist es, der barmherzig und gnädig ist.
He is the Most Gracious, the Most Merciful.

Er ist ja der Vergebende, sich wieder Zuwendende und der Barmherzige“.
Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful." .

Gott, dem Allgütigen, Allmächtigen.
He is almighty, merciful, and infinitely beneficent.

Und er sprach zu ihnen: Nehmt Platz!
Then he said: Sit down !

Und siehe da, es ist und bleibt die Orlamünderin.
Thus it was, thus it is and always will be!

(Der) Diener sagte: Der Herr.
She said — "O lord!

Dedi fragt: „Was ist das Herz von Dir, oh Herrscher, mein Herr, so traurig!
He said: "O my Lord!

Und was lehrt dich wissen, was die Nacht Al-Qadr ist?
Into the night, to save the day!"

Und was weißt du, was Al-qadr-Nacht ist?!
He is famous for the novel The Day of Judgment (orig.

Selig die Barmherzigen; denn sie werden Erbarmen finden.
By Thy mercy, O Most Merciful of the merciful!

Aber Gott ist barmherzig und bereit zu vergeben.
For God is Forgiving, Merciful.

Wenn ich einmal reich und tot bin (Erzählungen).
Wenn ich einmal reich und tot bin (Erzählungen).

Sie sind aufgewachsen um die Arbeit des Herrn zu erfüllen."
They are raised up to do the Lord's work".

Ist das Ihr Fahrrad, Mr. O’Brien?
Ist das Ihr Fahrrad Mr O’Brien?

Im Nahmen Gottes, des barmherzigsten Erbarmers.
(In the name of Allah, the most Beneficent, the most Merciful.)

Online 2.4.2012) Schaut genau hin!
Online 2.4.2012) Schaut genau hin!

Darin: „Der Krieg geht umher.
He said: "The war continues.

Ich lese doch keine 110 Seiten, so seine Antwort.
"I do not read 110 pages", so his answer.

Wir entdecken die Vögel (Wieso?
Wir entdecken die Vögel (Wieso?

Zu dem Bau der Kammerspiele und ihrem berühmtesten Schmuck.
Zu dem Bau der Kammerspiele und ihrem berühmtesten Schmuck".

Er erschafft Himmel und Erde und bestimmt die äußersten Grenzen, wie den Horizont.
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them?

Das Beste aus 14 Ausgaben Revolver.
Das Beste aus 14 Ausgaben Revolver.

Also wollten wir ihnen eine Botschaft senden.
So, we wanted to send them a message.

Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit.
Such mountains are considered sacred, as they have become abodes to the deities on them.

Das ist besser für euch, wenn (anders) ihr (richtig zu urteilen) wißt.
That is better for you, if you only knew.

Er sprach zu ihm: "Man müßte dich verbannen.
And he said, "You traitor.

Der Mensch vor dem Unrecht.
Der Mensch vor dem Unrecht.

Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes.
In the name of God, the Compassionate, the Merciful.

Sie sagten: "Was hast Du gemacht?
The Lord said, “What hast thou done?

Somit verflucht er sie: „O verfluchte Mathilde!
And they will cry: 'O Malik!

Gott ist barmherzig und bereit zu vergeben“) dessen ersten Teil abrogiert habe.
Verily, Allâh is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful.

Gott behandelt euch wie Söhne.
God is treating you as sons.

Alte und neue Inhalte – können wir das Web heute schon verstehen?
Alte und neue Inhalte – können wir das Web heute schon verstehen?

Ich habe fünf Töchter, also mag ich Lisa sehr.
I have five daughters, so I like Lisa a lot.

Anthony hasste diese Art von Arbeit.
Anthony hated this type of work.

Fürwahr, mein Herr ist allverzeihend, barmherzig" an-nafs al-lawwama ist das tadelnde Ich.
I said: "My lord is Merciful and Forgiving."

Ein bissel was geht immer Die italienische Angelegenheit Kalt erwischt!
Ein bissel was geht immer Die italienische Angelegenheit Kalt erwischt!

In: Applied Earth Science.
Applied Earth Science.

Sie hat Himmel und Erde erschaffen und alles, was unter dem Himmel und auf der Erde lebt und steht“.
God created the heavens and the earth, and all they contain.

Kurunta nimmt mit an der Versammlung der Götter nach Telipinus Rückkehr teil.
Kurunta takes part at the conference of gods after Telipinu's return.

Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen) 148.
And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.

Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Schuldschein und schreib achtzig.
He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’

Rabbi Johanan sagte: „Auch dort gibt es Gebirge, Niederung und Tal.
Rabbi Johanan said, ‘Still there is Mountain, Lowland, and Valley.

Warum SPD? 7 Argumente für einen nachhaltigen Macht- und Politikwechsel.
Warum SPD? 7 Argumente für einen nachhaltigen Macht- und Politikwechsel.

Zu Ahojka siehe oben den Abschnitt nazdar, ahoj, čao.
Zu Ahojka siehe oben den Abschnitt nazdar, ahoj, čao.

Dir dienen wir, und dich bitten wir um Hilfe.
(O Lord of perfect attributes) we worship Thee alone and seek help from Thee alone.

Teheran 2008) Der Tod hat dir nichts zu sagen.
Tehran 2008) Der Tod hat dir nichts zu sagen.

Du siehst, nicht mal das hier kann ich ordentlich schreiben.
You see I can't even write this properly.

Das Volk ist aufgebracht: „Ha, Frevlerin!
Then it will be said: 'O people!