Ve jménu Boha milosrdného, slitovného.
Қарындағы көптеген ұсақ бездер қарын сөлін бөледі.
Oba mohli představovat nebesa (an) a zemi (ki).
Мысалы: Қобыланды, Ер Тарғын, Алпамыс, Ер Сайын, Қамбар батыр дастандары.
Potom poznamenal : „Hle, jak dobře stojíš!
(Юшаъ): «Көрдің бе?
Uvěřili jim a vzali je zpět do města.
Әрине, олар Верныйда көп тұрақтамай астанаға тезірек қайтқылары келеді.
Pán můj však věru objímá ve vědění Svém vše, co děláte.
Раббымыз тарапынан келген нәрселерге сендік дейді.Міне, дұрыс ойлайтындар осылар».
A takto My odměňujeme ty, kdož dobré konají.
Басқа мағыналар үшін Буэнос-Айрес (айрық) деген бетті қараңыз.
Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
Ал ондағы сезімге тән нәрсе қияли әсерден өзгеше бола ма?
Bůh však lež poznal a havrana potrestal věčnou žízní.
Аллаһ Тағалаға жақын болу үшін, Аллаһ Тағала ұнататын істерді жарату қажеттігі айтылады.
Z jitra na úsvitě.
Қызыл таң (ағылш.
Bojte se Boha, snad Mu budete vděčni.
Сен ана сүтінен де аппақсың, сен айдаһар қанынан да қызылырақсың!
Naopak platí, že člověk se rozhoduje pro věci, které odpovídají tomu, jaký je.
Енді осы теңдеу бойынша қандай мөліметтер алуға болатынына тоқталайык.
Však těmi, kdož následovat tě budou, já věru peklo naplním všemi“.
«Олардың арасында ғалым ада бар» - деді.
Kdož by uvěřil a pokřtěn byl, spasen bude.
Еуразиялық одақ: идеялар, тәжірибе, перспективалар.
I díky těmto úkazům přicházelo na horu Zvir čím dál více poutníků.
Бұрқақтық, газлифтік, газдық, газ тоғытатын ұңғымаларда пайдаланылады.
Muži však Mîmovi nevěří a nechají jej v zajetí.
Капронды маталар мен синтетикалық талшық қосылған маталар да үйкеліске төзімді.
A toho dne (The Day That Was the Day) 1.
Көн садақ – көн теріден жасалған садаққап.
Věda v domě aneb Jak fungují věci.
Научное — Қостанай облысы Қарабалық ауданындағы ауыл, Белоглин ауылдық округі құрамында.
A takto odměňujeme lid provinilý."
Кеуде жүзбеқанаттары жалпақ, арқа жүзбеқанаттары биік.
Bylo jich sedm a všechny kromě ní byly nesmrtelné.
70-жылдары Сауран, Созақ түбінде, үлкен шайқастар болды.
Za městem se zvedá pohoří Nur (Nur Dağları).
Дөңес таулар жер астынан балқып шыққан тастардан түзіледі.
Člověk tak dostal pomoc sobě rovnou.
Содан кейін алаботада көп мөлшерде протеин бар екені анықталды.
Jak nepatrné je užívání života tohoto, zatímco čeká je trest bolestný!
Бүл жүмыстар ерте ғасырдағы Қүмык, Қыпшақ мемлекеттерінің пайда болу тарихына арналған.
Věřícím se jej ale podařilo před likvidací zachránit.
Бұл ауруды ақшыл томпақтарға қарамай немесе креолин жағып емдеуге болады.
Nejsou-li dobré, slouží zdobení jen k jejich zakrytí.
Хорошовка — Башқұртстанның Ермекеев ауданындағы ауыл, Бекет ауылдық кеңесіне жатады.
Zajatci zoufají a prosí nebesa o pomstu (sbor Quelle rigueur de nous contraindre).
Ол күте алмағанын айтып, ертең үйлену тойы екенін хабарлайды.
Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, Milosrdnému, Slitovnému, vládci dne soudného!
Қармыстан – Алтын, Нармамбет, Жасаман, Бәйменбет.
Při stavění Velké Mešity stál na tomto místě sám Prorok Abraham.
Негізінен арабтар Ибраһим (а.с.) пайғамбардан тараған.
Prameny polozapomenutých událostí aneb o těch, co nezapomněli.
Олар қазақ руларына қосылмайтын өз алдына дербес қауым болып саналған.
Naopak jeho slabinou byl boj na zemi (ne-waza).
Шабуыл қаруларына ер қаруы саналатын бес қару жатады (қ.
Postava proroka Mojžíše v Tóře a v Koránu.
Моисей (Мұса) – ең ұлы пайғамбар.
Když ji Ibrahím zapudil do pouště, dostal po nějakém čase Ismá'íl žízeň.
Бірде Ибраһимге Лұт орныққан қаланың опасыз тұрғындарын жазалауға бара жатқан періштелер келеді.
Když však vyjde z útrob, je zabit jedním z pochybovačů.
Бірақ аз ұйықта; Түннің жарымын немесе одан да аздап кеміт.
Vypráví se v něm o dobrodružství čtyř hrdinů (dvou dvojčatech).
Қаланың тұрақты тұрғындарының саны 4142 адамды құрайды.
Turci mu říkali Ibraila nebo také Ibrail.
Бекенқызы, аударған Абу Ибраһим, Даниәр.
A hle, pravil jsi věřícím: „Což vám nestačí, že vás Pán váš posílil třemi tisíci andělů z nebe vyslanými?
Қажетті жағдайлар жасалғанда, 3-д қаңқа жасушалардың мүшеде қалыпты өсуін қамтамасыз етеді.
Řekl jsem, ať k*rva vypadneš!
Бүкіл қорлаушы, өсекшіге нендей өкініш!
A pohleď, jaký byl konec jejich úkladů: zahubili jsme je i s lidem jejich vším!
Кейіннен халықаралық әуежайға айналып, әлемде жолаушылар көп қабылдайтын әуежайлардың бірі атанды.
Po pohřbu faraona však toto schodiště bylo zničeno.
Әл-Фараби қазіргі күнтізбе бойынша қай жылы туған?
(Vojtěch) a Soběslava I. (tedy Soběslav II.)
Олар: айбалталар, қанжарлар, орақтар мен әр түрлі әшекейлер.
Např. v Las Vegas.
Лас Вегас (ағылш.
Ti (kteří toto říkají) jsou houpí.
Ақанның ғашықтың әндері Ақтоқтыға арналған.
Následujícího jitra vtáhli do něj.
Айтқанындай таң саз бере қабылан пайда болады.
Mějme dány nejvýše spočetné množiny C resp. V (konstant resp. proměnných).
Ол 80-нен астам көркем картиналарының көбісінде қазіргі және дәстүрлі құндылықтар арасындағы дауды бейнелеген.
A jestliže je to skryté, měří člověk jenom temnotu.
Кейде адам байлыққа батқан соң, айналасын ұмыта бастайды.
Většina domů byla (v přestavbách) dochována.
Сонымен қатар майларды техникалық мақсаттарға да пайдаланады.
Při přijímání věřící poklekají u mřížky.
Машат орамы Имантау көшесінен басталып, Атырау көшесінде аяқталады.
K těm počítá velké postavy Starého i Nového zákona: významný jsou Núh (Noe), Ibrahím (Abrahám), jeho synové Ismá'íl (Izmael) a Ishák (Izák), Músá (Mojžíš), Dawud (David), Sulajmán (Šalomoun), Jahjá (Jan Křtitel) a Ísý (Ježíš Kristus).
Және Біз Ибраһимге, Исмаилге, Исхаққа, Яқубқа, (Израильдің) ұрпақтарына, Исаға, Әйюбқа, Юнусқа, Һарун мен Сүлейменге уахи еттік.
Ať se ti to líbí nebo NE!"
Марқұм, енді иманды болсын!"
Und Friede auf Erden! (1904, A mír na Zemi!, resp. Do země mandarínů).
Ер Қосай – Ер Көкше батырдың баласы Ер Қосай туралы жыр.
Cítí, že něco není v pořádku.
Іс барысында екі жақтың да кінәсі анықталмайды.