Chqîf Haiâkallah nahimutang sa Dhoûr el Aalîya.
God heeft daarvoor geen bewijs nedergezonden.


Sa palibot sa Portezuelo de los Infieles.
Voor ongelovigen brengt het slechts ongeluk.

Qurūn Ḩamad maoy mga bungtod sa Oman.
Behoor dus niet tot hen die twijfelen.

Sa palibot sa ‘Alam Abū Ḩulayqāt.
U kunt op ons rekenen".

Ibragimkend Hapit nalukop sa kaumahan ang palibot sa Ibragimkend.
Hierna sloot God een verbond met Abraham, met de besnijdenis als teken.

Tell Aïn Aâmer mihatag gikan sa El Qaaqir.
Toen leerde Adam enkele woorden van zijn Heer.

Sa palibot sa Allah Djama.
Het hiernamaals - Over God (essaybundel).

Kapuloan ang Ka‘āl Fir‘awn (Inarabigo: كعال فرعون) sa Yemen.
Er wordt gesproken over de vervloeking van hen die de kuil maakten, over de farao en over het volk van Thamud.

Alang sa ubang mga dapit sa mao gihapon nga ngalan, tan-awa ang Wādī al ‘Ibrah.
Volgens de Koran zijn moslims de volgers van Abraham.

Suba nga anhianhi ang Khor Ḩasab Allah sa Sudan.
Alhamdoelillah (الحمد لله Al-Ḥamdu li-l-Ḷāh) Alle Lof is voor God; God zij geprezen Allah (الله) God Allahoemma (اللَّهُمَّ) Oh God.

Wadi ang Wādī Fir‘awn (Inarabigo: وادي فرعون) sa Siria.
Alleen Mozes wordt door hen aanvaard als een door God gezonden profeet.

Marj Aabboûd Hapit nalukop sa kaumahan ang palibot sa Marj Aabboûd.
Imraan (Arabisch: عمران) is in de Koran de vader van Maryam.

Ang amahan ni Muhammad nga si Abdullah namatay unom ka bulan sa wala pa siya matawo.
Wat opvalt is dat aarde in betrekking tot de maan yang is (en de maan yin) maar in betrekking tot de zon yin (en de zon yang).

Qila‘ ar Rabhab maoy mga bungtod sa Sudan.
De hemel (der hemelen) wordt in Deuteronomium beschreven als woonplaats van God.

Toûroûs Dunay mga 8,650 ka tawo kada kilometro kwadrado sa palibot sa Toûroûs may kaayo hilabihan populasyon.
Als vijftiende geplaatst voorafgaand aan het toernooi, had zij de laatste acht immers op een haar na gemist.

El Masqoûâa nahimutang sa Tellet Halloûn.
Daarin wordt de groet tot uitdrukking gebracht.

Vostochno.
Misschien.

Ang yuta palibot sa Qornet ez Zaïtoûn kay lain-lain.
Volgens een Joods voorschrift nodigt men daarbij anderen uit, die geen verwanten hebben.

Ang yuta palibot sa Qornet Saadallah kay lain-lain.
Men gaat daarom God anders interpreteren.

Wala matino kon kanus-a unang gigamit sa tawo (o sa iyang mga kagikan) ang pinulongan.
Daarna wordt het eerste gebed van de dag (al-fajr) verricht.

Aïn ez Zâroûb Hapit nalukop sa kaumahan ang palibot sa Aïn ez Zâroûb.
"Ergens (geen) acht op slaan", er (geen) aandacht aan besteden.

Kirishima Shi mopakigbahin sa usa ka utlanan sa Satsumasendai, Kanoya, Soo Shi, Tarumizu, Aira, Satsuma-cho, Miyakonojō, Kobayashi, Ebino, ug Takaharu.
In Soera Het Vee 84-86 wordt een aantal van hen genoemd, te weten: Ibrahim, Ishaq, Yaqub, Nuh, Dawud, Suleyman, Ayyub, Yusuf, Musa, Harun, Zakarya, Yahya, Isa, Ilyas, Ismaïl, Al-Jasa, Yunus en Loet.

Mga lungsod sa Chikmagalur: Chikmagalūr Tarikere Kadūr Birūr Ajjampur Mudigere Narasimharājapura Koppa Sringeri Sa mosunod nga mga natural nga mga bahin makita sa Chikmagalur: Mga bungtod: Ajjibiddakadi (bungtod) Beged Gudde (bungtod) Houngār Gudda (bungtod) Padma Gudda (bungtod) Shitebhumi (bungtod) Soppin Betta (bungtod) Suraglkadi (bungtod) Tura Gudde (bungtod) Turada Gadde (bungtod) Kabukiran: Addanchalu (bukid) Akkatangeru Gudda (bukid) Ayyanagiri (bukid) Ba!le Gudda (bukid) Badagl Gudda (bukid) Badnekote Gudda (bukid) Bantakallu (bukid) Bilagal Gudde (bukid) Bilagalu Gudda (bukid) Bllikaldurgada (bukid) Chikkarayada Bidike (bukid) Devadasi (bukid) Devi Gudda (bukid) Dodbāle Siddaru Gudda (bukid) Dombra Gudda (bukid) Durgada Betta (bukid) Gali Gudde (bukid) Gangegiri (bukid) Gangri Kal (bukid) Gurigi Gudda (bukid) Hugi Gudda (bukid) Jenu Gudda (bukid) Jenukal (bukid) Junjan Gudda (bukid) Kāmandurga (bukid) Kanchinkaldurga (bukid) Kirkie Gudda (bukid) Kltnlkal Gudde (bukid) Koramar Gudda (bukid) Koramūr Gudda (bukid) Kumbada Gudda (bukid) Mallarsan Gudda (bukid) Manipura (bukid) Mertigudda (bukid) Midge Point (tumoy sa bukid) Mulainagiri (bukid) Nagar Gudda (bukid) Narsimparvata (bukid) Nedagandi Betta (bukid) Rakaakal Betta (bukid) Rudragiri (bukid) Siskai Betta (bukid) Sītabhūmi (bukid) Sūle Gudda (bukid) Thathkola Gudda (bukid) Thulajankal Motte (bukid) Totti Gudda (bukid) Wadayar Motte (bukid) Mga gintang: Kavikalgundi (gintang) Ang klima nga savanna.
Dit sluit aan bij de visie van de Advaita Vedanta, die verklaart dat alles in de schepping een manifestatie is van de Ene alomvattende God. viśvaṃ viṣṇur vaṣaṭkāro bhūtabhavyabhavatprabhuḥ bhūtakṛd bhūtabhṛd bhāvo bhūtātmā bhūtabhāvanaḥ pūtātmā paramātmā muktānāṃ paramā gatiḥ avyayaḥ puruṣaḥ sākṣī kṣetrajño akṣara yogo yogavidāṃ netā pradhānapuruṣeśvaraḥ nārasiṃhavapuḥ śrīmān keśavaḥ puruṣottamaḥ sarvaḥ śarvaḥ śivaḥ sthāṇur bhūtādir nidhir avyayaḥ saṃbhavo bhāvano bhartā prabhavaḥ prabhur īśvaraḥ svayaṃbhūḥ śaṃbhur ādityaḥ puṣkarākṣo mahāsvanaḥ anādinidhano dhātā vidhātā dhātur uttamaḥ aprameyo hṛṣīkeśaḥ padmanābho amaraprabhuḥ viśvakarmā manus tvaṣṭā sthaviṣṭhaḥ sthaviro dhruvaḥ agrāhyaḥ śāśvataḥ kṛṣṇo lohitākṣaḥ pratardanaḥ prabhūtas trikakubdhāma pavitraṃ maṅgalaṃ param īśānaḥ prāṇadaḥ prāṇo jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ prajāpatiḥ hiraṇyagarbho bhūgarbho mādhavo madhusūdanaḥ īśvaro vikramī dhanvī medhāvī vikramaḥ kramaḥ anuttamo durādharṣaḥ kṛtajñaḥ kṛtir ātmavān sureśaḥ śaraṇaṃ śarma viśvaretāḥ prajābhavaḥ ahaḥ saṃvatsaro vyālaḥ pratyayaḥ sarvadarśanaḥ ajaḥ sarveśvaraḥ siddhaḥ siddhiḥ sarvādir acyutaḥ vṛṣākapir ameyātmā sarvayogaviniḥsṛtaḥ vasur vasumanāḥ satyaḥ samātmā saṃmitaḥ samaḥ amoghaḥ puṇḍarīkākṣo vṛṣakarmā vṛṣākṛtiḥ rudro bahuśirā babhrur viśvayoniḥ śuciśravāḥ amṛtaḥ śāśvataḥ sthāṇur varāroho mahātapāḥ sarvagaḥ sarvavid bhānur viṣvakseno janārdanaḥ vedo vedavid avyaṅgo vedāṅgo vedavit kaviḥ lokādhyakṣaḥ surādhyakṣo dharmādhyakṣaḥ kṛtākṛtaḥ caturātmā caturvyūhaś caturdaṃṣṭraś caturbhujaḥ bhrājiṣṇur bhojanaṃ bhoktā sahiṣṇur jagadādijaḥ anagho vijayo jetā viśvayoniḥ punarvasuḥ upendro vāmanaḥ prāṃśur amoghaḥ śucir ūrjitaḥ atīndraḥ saṃgrahaḥ sargo dhṛtātmā niyamo yamaḥ vedyo vaidyaḥ sadāyogī vīrahā mādhavo madhuḥ atīndriyo mahāmāyo mahotsāho mahābalaḥ mahābuddhir mahāvīryo mahāśaktir mahādyutiḥ anirdeśyavapuḥ śrīmān ameyātmā mahādridhṛk maheṣvāso mahībhartā śrīnivāsaḥ satāṃ gatiḥ aniruddhaḥ surānando govindo govidāṃ patiḥ marīcir damano haṃsaḥ suparṇo bhujagottamaḥ hiraṇyanābhaḥ sutapāḥ padmanābhaḥ prajāpatiḥ amṛtyuḥ sarvadṛk siṃhaḥ saṃdhātā saṃdhimān sthiraḥ ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā gurur gurutamo dhāma satyaḥ satyaparākramaḥ nimiṣo animiṣaḥ sragvī vācaspatir udāradhīḥ agraṇīr grāmaṇīḥ śrīmān nyāyo netā samīraṇaḥ sahasramūrdhā viśvātmā sahasrākṣaḥ sahasrapāt āvartano nivṛttātmā saṃvṛtaḥ saṃpramardanaḥ ahaḥ saṃvartako vahnir anilo dharaṇīdharaḥ suprasādaḥ prasannātmā viśvadhṛg viśvabhug vibhuḥ satkartā satkṛtaḥ sādhur jahnur nārāyaṇo naraḥ asaṃkhyeyo aprameyātmā viśiṣṭaḥ śiṣṭakṛc chuciḥ siddhārthaḥ siddhasaṃkalpaḥ siddhidaḥ siddhisādhanaḥ vṛṣāhī vṛṣabho viṣṇur vṛṣaparvā vṛṣodaraḥ vardhano vardhamānaś viviktaḥ śrutisāgaraḥ subhujo durdharo vāgmī mahendro vasudo vasuḥ naikarūpo bṛhadrūpaḥ śipiviṣṭaḥ prakāśanaḥ ojas tejo dyutidharaḥ prakāśātmā pratāpanaḥ ṛddhaḥ spaṣṭākṣaro mantraś candrāṃśur bhāskaradyutiḥ amṛtāṃśūdbhavo bhānuḥ śaśabinduḥ sureśvaraḥ auṣadhaṃ jagataḥ setuḥ satyadharmaparākramaḥ bhūtabhavyabhavannāthaḥ pavanaḥ pāvano anilaḥ kāmahā kāmakṛt kāntaḥ kāmaḥ kāmapradaḥ prabhuḥ yugādikṛd yugāvarto naikamāyo mahāśanaḥ adṛśyo vyaktarūpaś sahasrajid anantajit iṣṭo viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ śikhaṇḍī nahuṣo vṛṣaḥ krodhahā krodhakṛt kartā viśvabāhur mahīdharaḥ acyutaḥ prathitaḥ prāṇaḥ prāṇado vāsavānujaḥ apāṃ nidhir adhiṣṭhānam apramattaḥ pratiṣṭhitaḥ skandaḥ skandadharo dhuryo varado vāyuvāhanaḥ vāsudevo bṛhadbhānur ādidevaḥ puraṃdaraḥ aśokas tāraṇas tāraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ anukūlaḥ śatāvartaḥ padmī padmanibhekṣaṇaḥ padmanābho aravindākṣaḥ padmagarbhaḥ śarīrabhṛt maharddhir ṛddho vṛddhātmā mahākṣo garuḍadhvajaḥ atulaḥ śarabho bhīmaḥ samayajño havir hariḥ sarvalakṣaṇalakṣaṇyo lakṣmīvān samitiṃjayaḥ vikṣaro rohito mārgo hetur dāmodaraḥ sahaḥ mahīdharo mahābhāgo vegavān amitāśanaḥ udbhavaḥ kṣobhaṇo devaḥ śrīgarbhaḥ parameśvaraḥ karaṇaṃ kāraṇaṃ kartā vikartā gahano guhaḥ vyavasāyo vyavasthānaḥ saṃsthānaḥ sthānado dhruvaḥ pararddhiḥ paramaḥ spaṣṭas tuṣṭaḥ puṣṭaḥ śubhekṣaṇaḥ rāmo virāmo virato mārgo neyo nayo anayaḥ vīraḥ śaktimatāṃ śreṣṭho dharmo dharmavid uttamaḥ vaikuṇṭhaḥ puruṣaḥ prāṇaḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ pṛthuḥ hiraṇyagarbhaḥ śatrughno vyāpto vāyur adhokṣajaḥ ṛtuḥ sudarśanaḥ kālaḥ parameṣṭhī parigrahaḥ ugraḥ saṃvatsaro dakṣo viśrāmo viśvadakṣiṇaḥ vistāraḥ sthāvaraḥ sthāṇuḥ pramāṇaṃ bījam avyayam artho anartho mahākośo mahābhogo mahādhanaḥ anirviṇṇaḥ sthaviṣṭho bhūr dharmayūpo mahāmakhaḥ nakṣatranemir nakṣatrī kṣamaḥ kṣāmaḥ samīhanaḥ yajña ijyo mahejyaś kratuḥ satraṃ satāṃ gatiḥ sarvadarśī vimuktātmā sarvajño jñānam uttamam suvrataḥ sumukhaḥ sūkṣmaḥ sughoṣaḥ sukhadaḥ suhṛt manoharo jitakrodho vīrabāhur vidāraṇaḥ svāpanaḥ svavaśo vyāpī naikātmā naikakarmakṛt vatsaro vatsalo vatsī ratnagarbho dhaneśvaraḥ dharmagub dharmakṛd dharmī sad asat kṣaram akṣaram avijñātā sahasrāṃśur vidhātā kṛtalakṣaṇaḥ gabhastinemiḥ sattvasthaḥ siṃho bhūtamaheśvaraḥ ādidevo mahādevo deveśo devabhṛd guruḥ uttaro gopatir goptā jñānagamyaḥ purātanaḥ śarīrabhūtabhṛd bhoktā kapīndro bhūridakṣiṇaḥ somapo amṛtapaḥ somaḥ purujit purusattamaḥ vinayo jayaḥ satyasaṃdho dāśārhaḥ sātvatāṃ patiḥ jīvo vinayitā sākṣī mukundo amitavikramaḥ ambhonidhir anantātmā mahodadhiśayo antakaḥ ajo mahārhaḥ svābhāvyo jitāmitraḥ pramodanaḥ ānando nandano nandaḥ satyadharmā trivikramaḥ maharṣiḥ kapilācāryaḥ kṛtajño medinīpatiḥ tripadas tridaśādhyakṣo mahāśṛṅgaḥ kṛtāntakṛt mahāvarāho govindaḥ suṣeṇaḥ kanakāṅgadī guhyo gabhīro gahano guptaś cakragadādharaḥ vedhāḥ svāṅgo ajitaḥ kṛṣṇo dṛḍhaḥ saṃkarṣaṇo 'cyutaḥ varuṇo vāruṇo vṛkṣaḥ puṣkarākṣo mahāmanāḥ bhagavān bhagahā nandī vanamālī halāyudhaḥ ādityo jyotir ādityaḥ sahiṣṇur gatisattamaḥ sudhanvā khaṇḍaparaśur dāruṇo draviṇapradaḥ divaḥspṛk sarvadṛg vyāso vācaspatir ayonijaḥ trisāmā sāmagaḥ sāma nirvāṇaṃ bheṣajaṃ bhiṣak saṃnyāsakṛc chamaḥ śānto niṣṭhā śāntiḥ parāyaṇam śubhāṅgaḥ śāntidaḥ sraṣṭā kumudaḥ kuvaleśayaḥ gohito gopatir goptā vṛṣabhākṣo vṛṣapriyaḥ anivartī nivṛttātmā saṃkṣeptā kṣemakṛc chivaḥ śrīvatsavakṣāḥ śrīvāsaḥ śrīpatiḥ śrīmatāṃ varaḥ śrīdaḥ śrīśaḥ śrīnivāsaḥ śrīnidhiḥ śrīvibhāvanaḥ śrīdharaḥ śrīkaraḥ śreyaḥ śrīmāṃl lokatrayāśrayaḥ svakṣaḥ svaṅgaḥ śatānando nandir jyotir gaṇeśvaraḥ vijitātmā vidheyātmā satkīrtiś chinnasaṃśayaḥ udīrṇaḥ sarvataścakṣur anīśaḥ śāśvataḥ sthiraḥ bhūśayo bhūṣaṇo bhūtir viśokaḥ śokanāśanaḥ arciṣmān arcitaḥ kumbho viśuddhātmā viśodhanaḥ aniruddho apratirathaḥ pradyumno amitavikramaḥ kālaneminihā vīraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ kāmadevaḥ kāmapālaḥ kāmī kāntaḥ kṛtāgamaḥ anirdeśyavapur viṣṇur vīro ananto dhanaṃjayaḥ brahmaṇyo brahmakṛd brahmā brahma brahmavivardhanaḥ brahmavid brāhmaṇo brahmī brahmajño brāhmaṇapriyaḥ mahākramo mahākarmā mahātejā mahoragaḥ mahākratur mahāyajvā mahāyajño mahāhaviḥ stavyaḥ stavapriyaḥ stotraṃ stutiḥ stotā raṇapriyaḥ pūrṇaḥ pūrayitā puṇyaḥ puṇyakīrtir anāmayaḥ manojavas tīrthakaro vasuretā vasupradaḥ vasuprado vāsudevo vasur vasumanā haviḥ sadgatiḥ satkṛtiḥ sattā sadbhūtiḥ satparāyaṇaḥ śūraseno yaduśreṣṭhaḥ sannivāsaḥ suyāmunaḥ bhūtāvāso vāsudevo sarvāsunilayo analaḥ darpahā darpado dṛpto durdharo athāparājitaḥ viśvamūrtir mahāmūrtir dīptamūrtir amūrtimān anekamūrtir avyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ eko naikaḥ savaḥ kaḥ kiṃ yat tat padam anuttamam lokabandhur lokanātho mādhavo bhaktavatsalaḥ suvarṇavarṇo hemāṅgo varāṅgaś candanāṅgadī vīrahā viṣamaḥ śūnyo ghṛtāśīr acalaś calaḥ amānī mānado mānyo lokasvāmī trilokadhṛk sumedhā medhajo dhanyaḥ satyamedhā dharādharaḥ tejo vṛṣo dyutidharaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ pragraho nigraho avyagro naikaśṛṅgo gadāgrajaḥ caturmūrtiś caturbāhuś caturvyūhaś caturgatiḥ caturātmā caturbhāvaś caturvedavid ekapāt samāvarto nivṛttātmā durjayo duratikramaḥ durlabho durgamo durgo durāvāso durārihā śubhāṅgo lokasāraṅgaḥ sutantus tantuvardhanaḥ indrakarmā mahākarmā kṛtakarmā kṛtāgamaḥ udbhavaḥ sundaraḥ sundo ratnanābhaḥ sulocanaḥ arko vājasanaḥ śṛṅgī jayantaḥ sarvavij jayī suvarṇabindur akṣobhyaḥ sarvavāg īśvareśvaraḥ mahāhrado mahāgarto mahābhūto mahānidhiḥ kumudaḥ kuṃdaraḥ kundaḥ parjanyaḥ pavano anilaḥ amṛtāṃśo amṛtavapuḥ sarvajñaḥ sarvatomukhaḥ sulabhaḥ suvrataḥ siddhaḥ śatrujic chatrutāpanaḥ nyagrodho udumbaro aśvatthaś cāṇūrāndhraniṣūdanaḥ sahasrārciḥ saptajihvaḥ saptaidhāḥ saptavāhanaḥ amūrtir anagho acintyo bhayakṛd bhayanāśanaḥ aṇur bṛhat kṛśaḥ sthūlo guṇabhṛn nirguṇo mahān adhṛtaḥ svadhṛtaḥ svāsyaḥ prāgvaṃśo vaṃśavardhanaḥ bhārabhṛt kathito yogī yogīśaḥ sarvakāmadaḥ āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ dhanurdharo dhanurvedo daṇḍo damayitā damaḥ aparājitaḥ sarvasaho niyantā niyamo yamaḥ sattvavān sāttvikaḥ satyaḥ satyadharmaparāyaṇaḥ abhiprāyaḥ priyārho arhaḥ priyakṛt prītivardhanaḥ vihāyasagatir jyotiḥ surucir hutabhug vibhuḥ ravir virocanaḥ sūryaḥ savitā ravilocanaḥ ananto hutabhug bhoktā sukhado naikado agrajaḥ anirviṇṇaḥ sadāmarṣī lokādhiṣṭhānam adbhutam sanāt sanātanatamaḥ kapilaḥ kapir avyayaḥ svastidaḥ svastikṛt svasti svastibhuk svastidakṣiṇaḥ araudraḥ kuṇḍalī cakrī vikramy ūrjitaśāsanaḥ śabdātigaḥ śabdasahaḥ śiśiraḥ śarvarīkaraḥ akrūraḥ peśalo dakṣo dakṣiṇaḥ kṣamiṇāṃ varaḥ vidvattamo vītabhayaḥ puṇyaśravaṇakīrtanaḥ uttāraṇo duṣkṛtihā puṇyo duḥsvapnanāśanaḥ vīrahā rakṣaṇaḥ santo jīvanaḥ paryavasthitaḥ anantarūpo anantaśrīr jitamanyur bhayāpahaḥ caturasro gabhīrātmā vidiśo vyādiśo diśaḥ anādir bhūr bhuvo lakṣmīḥ suvīro rucirāṅgadaḥ janano janajanmādir bhīmo bhīmaparākramaḥ ādhāranilayo dhātā puṣpahāsaḥ prajāgaraḥ ūrdhvagaḥ satpathācāraḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ paṇaḥ pramāṇaṃ prāṇanilayaḥ prāṇakṛt prāṇajīvanaḥ tattvaṃ tattvavid ekātmā janmamṛtyujarātigaḥ bhūr bhuvaḥ svas tarus tāraḥ savitā prapitāmahaḥ yajño yajñapatir yajvā yajñāṅgo yajñavāhanaḥ yajñabhṛd yajñakṛd yajñī yajñabhug yajñasādhanaḥ yajñāntakṛd yajñaguhyam annam annāda ātmayoniḥ svayaṃjāto vaikhānaḥ sāmagāyanaḥ devakīnandanaḥ sraṣṭā kṣitīśaḥ pāpanāśanaḥ śaṅkhabhṛn nandakī cakrī śārṅgadhanvā gadādharaḥ rathāṅgapāṇir akṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ

Yōsuf Naray Hapit nalukop sa desiyerto ug kamingawan ang palibot sa Yōsuf Naray.
Als er een jood langskwam gaven zij hem echter geschenken en brachten hem naar een veilig toevluchtsoord.

Qornet el Koûfîye Hapit nalukop sa desiyerto ug kamingawan ang palibot sa Qornet el Koûfîye.
Antwoord: gooi je vaat in de wasmachine en lijm de scherven weer aan elkaar.

Sakop ang tanom nga lanot o abaka sa kahenerang Musa sa kabanay nga Saging o Musaceae; kini susama ug duol nga kaliwat sa ihalas ug lisohan nga mga saging, Musa acuminata ug Musa nga sulod.
Ook de moeder van Musa wordt in soera De Vertelling gerekend tot de Mensen van het Huis, niet omdat zij de vrouw van Imraan is, maar omdat zij de moeder van Musa is.

An Surallah ginbahin ngadto hin napulo kag pito (17) nga mga baranggay.
Zij verbrak de verbintenis toen zij zeventien jaar oud was.

Sa habagatang-sidlakan, dagat ang pinakaduol sa Punta La Musa.
Acolasis musa is een vlinder uit de familie van de spinneruilen (Erebidae).

69.
64.

Naqbet Khaïrallah Hapit nalukop sa durowan ug kabugangan ang palibot sa Naqbet Khaïrallah.
De toonbroden op de tafel bevonden zich derhalve voor het aangezicht van God, of in zijn tegenwoordigheid.

Hinigarilyo ka ba?
Of toch niet?

Nga maayo."
Tot ziens."

Sa palibot sa Thanga Khula.
Van harte gefeliciteerd.

Sa palibot sa Adiar.
Tot ziens, grootvader.

Sa palibot sa Mkhaizîne.
Ik mis je heel erg.

Sa palibot sa Tersine.
En omgekeerd.

Sa palibot sa Kogo.
Maar Met Wie?

Mga lungsod sa Drammen: Drammen Skoger Sa mosunod nga mga natural nga mga bahin makita sa Drammen: Mga kalapukan: Fuglemyra (kalapukan) Langemyr (kalapukan) Løkemyra (kalapukan) Nedre Briskemyr (kalapukan) Spirmyr (kalapukan) Stakamyrane (kalapukan) Stormyra (kalapukan) Vassmyra (kalapukan) Øvre Briskemyr (kalapukan) Mga suba: Bera (suba) Dalabekken (suba) Korsbekken (suba) Mælsbekken (suba) Raudbekken (suba) Spirmyrbekken (suba) Steinsbekken (suba) Svartbekken (suba) Svarterudbekken (suba) Tjuvtjernbekken (suba) Trytetjernbekken (suba) Verkenselva (suba) Kapuloan: Holmen (pulo) Pålsøya (pulo) Sølfastøya (pulo) Mga bungtod: Austadmarka (bungtod) Baklia (bungtod) Bragernesåsen (bungtod) Brannbukken (bungtod) Buståsen (bungtod) Damåsen (bungtod) Finnefjell (bungtod) Finntomtåsen (bungtod) Gamledamåsen (bungtod) Gjerpenåsen (bungtod) Grimsrudbrenna (bungtod) Grodalsåsen (bungtod) Gruvåsen (bungtod) Halvorsåsen (bungtod) Haukås (bungtod) Hestliåsen (bungtod) Hestmyrbrenna (bungtod) Hyllåsen (bungtod) Kaståsen (bungtod) Kirkåsen (bungtod) Klemmehøgda (bungtod) Knivåsen (bungtod) Landfallbrenna (bungtod) Linneberga (bungtod) Nordbykollen (bungtod) Pintleiken (bungtod) Ramfløya (bungtod) Risdalsåsen (bungtod) Saltåsen (bungtod) Sankt Hansberget (bungtod) Seterberget (bungtod) Spellverpåsen (bungtod) Steingatåsen (bungtod) Strømsåsen (bungtod) Svarvaråsen (bungtod) Svinkekollen (bungtod) Trollhaugen (bungtod) Trytetjernåsen (bungtod) Tverråsen (bungtod) Varden (bungtod) Vardåsen (bungtod) Vidvangsåsen (bungtod) Villåsen (bungtod) Åstelja (bungtod) Mga lawis: Nøstodden (punta) Risgarden (punta) Mga walog: Dunkedalen (walog) Grodalen (walog) Hengefossdalen (walog) Kolbergdalen (walog) Kopervikdalen (walog) Skipperdalen (walog) Sletningsdalen (walog) Store Gravdal (walog) Mga gintang: Juvet (gintang) Ang klima hemiboreal.
Tân Bình (Dĩ An, Bình Dương), een phường in de stad Dĩ An, provincie Bình Dương Tân Bình (Tân Uyên, Bình Dương), een xãin de stad Dĩ An, provincie Bình Dương Tân Bình (Bình Phước), een phường in de stad Đồng Xoài, provincie Bình Phước Tân Bình (Hải Dương), een phường in de stad Hải Dương, provincie Hải Dương Tân Bình (Ninh Bình), een phường in de stad Tam Điệp, provincie Ninh Bình Tân Bình (Tuyên Quang), een stad in district Yên Sơn, provincie Tuyên Quang Tân Bình (Tây Ninh), een xã in de stad Tây Ninh, provincie Tây Ninh Tân Bình (Mỏ Cày Bắc), een xã in district Mỏ Cày Bắc, provincie Bến Tre Tân Bình (Tân Uyên, Bình Dương), een xã in district Tân Uyên, provincie Bình Dương Tân Bình (Bình Thuận), een xã in district Hàm Tân, provincie Bình Thuận Tân Bình (Đồng Nai), een xã in het district Vĩnh Cửu, provincie Đồng Nai Tân Bình (Châu Thành, Đồng Tháp), een xã in district Châu Thành, provincie Đồng Tháp Tân Bình (Thanh Bình, Đồng Tháp), een xã in district Thanh Bình, provincie Đồng Tháp Tân Bình (Gia Lai), een xã in district Đăk Đoa, provincie Gia Lai Tân Bình (Hậu Giang), een xã in district Phụng Hiệp, provincie Hậu Giang Tân Bình (Long An), een xã in district Tân Thạnh, provincie Long An Tân Bình (Quảng Ninh), een xã in district Đầm Hà, provincie Quảng Ninh Tân Bình (Tây Ninh), een xã in district Tân Biên, provincie Tây Ninh Tân Bình (Thái Bình), een xã in district Vũ Thư, provincie Thái Bình Tân Bình (Thanh Hóa), een xã in district Như Xuân, provincie Thanh Hóa Tân Bình (Tiền Giang), een xã in district Cai Lậy, provincie Tiền Giang Tân Bình (Trà Vinh), een xã in district Càng Long, provincie Trà Vinh Tân Bình (Vĩnh Long), een xã in district Bình Minh, provincie Vĩnh Long

Wadi ang Wādī Musa'a sa Yemen.
Ook Musa en Nuh worden aangehaald.

Sharo kanang imong inahan dili ko mahimong ugangan?".
Je spreekt Italiaans, toch?"

Sa palibot sa Thamad al Muqayniş.
Er wordt verder gesproken het volk van Thamud.

Sa palibot sa Ṭoueïref Sra.
Hoe dan ook, mrs.

Tubiganan ang Ma'agar Shiqma (Inebreo: Ma’agar Shiqma, מאגר שקמה, Ma’agar Shikma) sa Israel.
In de gevel staat 'En ik zal in het midden der kinderen Israëls wonen en ik zal mijn volk Israël niet verlaten.’

Sa palibot sa Fara Ondo.
Ik voel me goed.

Tak'jur nahimutang sa usa ka walog.
Ik zweer het bij God dat ik gewonnen heb.

Sa palibot sa Ehi Timi.
Homer: Bedankt, liefje.

Abraq ‘Uwayqir mao ang bahin sa Jibāl Shi‘ir.
Zie ook de lob (of lubber fiend).

Sa palibot sa ‘En Ẕe'ela.
Zo, hier is het dan.

Aaqbet Mâr Aabboûd Hapit nalukop sa [[kalibonan ang palibot sa Aaqbet Mâr Aabboûd.
Zij zullen zich afwenden naar de wens van de vader van hun dwaling, de demiurg.

Siya pirming manghuwan og mga libro ug ubang basahon aron iyang tun-an kadagabi-i, uban sa iyang pagdrowing-drowing.
Zijn wedervaren daaromtrent verhaalt hij in zijn boeken De Vervalsers en De Huichelaars.