Aaqbet Mâr Aabboûd Hapit nalukop sa [[kalibonan ang palibot sa Aaqbet Mâr Aabboûd.
Bali Dávid: Blind Myself: Megvan a győztes.


Sa palibot sa Portezuelo de los Infieles.
Egyszer a korábbi megbízóját kell eltennie láb alól.

Vostochno.
Lehet.

Wala pa masusi (NE) – Wala pa sulayi og pakisusi ang kagrabe sa hulgang mapuo.
Nem érzi magát isten rabjának vagy szolgájának (amint például Varuna, Jahve, Allah hívei vallják).

Sa palibot sa Allah Djama.
Ők azok, akik iránt Allah kiengesztelődik.

Horch Dalhoûn Hapit nalukop sa durowan ug kabugangan ang palibot sa Horch Dalhoûn.
Varaqa azt mondta: "Ez ugyanaz, , akit Allah Múszához (Mózeshez) küldött.

Sa palibot sa Pashe.
Örülök, hogy látlak.

Minahan ang Wealth Of Nations Mine (Ininggles: Wealth of Nations Mine) sa Awstralya.
(A waklum a rabáúm mellett az uralkodói cím.)

Aïn el Qâmoûaâ Hapit nalukop sa [[kalibonan ang palibot sa Aïn el Qâmoûaâ.
Heini O. Heinesen farin Heini O. Heinesen (feröeri nyelven).

2002.
2008.

Libuiyo Tapiah Kunhod pa sa 2 ka tawo kada kilometro kwadrado sa palibot sa Libuiyo Tapiah.
A két kifejezés bármelyike elhagyható; a for(;feltétel;) azonos a while(feltétel) utasítással. utasítás is elmaradhat, de a pontosvessző nem (üres utasítás).

Wadi ang Wādī Musa'a sa Yemen.
Shin Shimizu (angol nyelven).

Sa palibot sa Lākh-e Qajarī.
Lányok ne sírjatok!

Sa palibot sa Tall ‘Ibrah.
Helgi Abrahamsen (feröeri nyelven).

(51.
(51. szám).

Dhahrat Ubarah (Inarabigo: ظهرة اوبرة) maoy mga bungtod sa Arabyang Saudita.
Cárfátit nyelven írt rabbi Rási (רש"י) és rabbi Mose HáDársán (משה הדרשן).

Dili ka magpatay.
Nyelvtudom.

Sa palibot sa Maqteïr.
Köszönöm, hogy meghallgattak.

Khallet el Yâhoûdi Hapit nalukop sa [[kalibonan ang palibot sa Khallet el Yâhoûdi.
A Jü (Yu) nevet adták neki, de Ta-jü (Dayu), vagyis Nagy Jü (Yu) néven ismert.

Sa palibot sa Nangatunyo.
Susan: Csak próbálom felidézni.

Sa habagatang-sidlakan, dagat ang pinakaduol sa Jardim do Arco do Cego.
Blind Guardian: Follow the Blind – ének a "Valhalla"-ban.

Sa palibot sa Kur Bhit.
Szeretek írni, bárhová is megyek.

Sa palibot sa Shiquanhe.
Nos, majd meglátjuk.

Or. t.
Az Oh!

Sa palibot sa Gabuli.
Nagyon tévednek.

Sa palibot sa Mina.
Legyél Te!

Suba ang Maga sa Gabon.
Aludjon jól az éjszaka.

Ätl.
Vál.

66.
66-ban.

Sa palibot sa Kez̄āb.
Ez naponta ismétlődik.

Sa palibot sa Umm ad Daraj.
Nem tudom mit csináljak.

1-30.
1-10.

70.
30-ban.

Alang sa ubang mga dapit sa mao gihapon nga ngalan, tan-awa ang Wādī al ‘Ibrah.
Itt élt Ibrahim (Ábrahám) próféta és Jób (Ayub) próféta.

Wadi ang Wādī Fir‘awn (Inarabigo: وادي فرعون) sa Siria.
Edmar Mednis (angol nyelven).

Sa palibot sa ‘Uyūn Mūsá.
A magam részéről én inkább megyek aludni.”

Sa palibot sa Choro Bhit.
Sírva ébredtem.

Munisipyo ang Adiós (Basque: Adios) sa Espanya.
Spanyol: Adiós (Viszlát!)

Sa palibot sa Zaharghān.
Kezdek öregedni.

(10.
(10. szám).

Lungsod ang Türkler sa Turkiya.
Vigyázat, jönnek a törökök!

Sa palibot sa Sabi Inoma.
Most egy kicsit magára is gondolhat.

Sa palibot sa Haftādar.
Mise hetente egyszer.

Sila magtanum inig ka tingpamulak, ug mag-ani inig ka tinglaya.
Mutasd meg nekünk a szertartásainkat, s engesztelődj meg irántunk!”

Sa palibot sa Umm Rimta.
Komolyan vettük a dolgokat.

Sa palibot sa Al ‘Uyūn.
Végre aludni tértünk."

Sa palibot sa Şeffāk.
Minél stabilabb annál jobb.

Enum. pl.
Mathem. oszt.

Qolleh-ye Dokhtar mao ang bahin sa Behar Ḩajj Ḩeydar Kūh.
Ha többet akarnak tudni, akkor kérdezniük kell.

Sa tuig 2005, ang populasyon niini mga 371,000,000.
2005-ös adat szerint népessége több mint 371 000 000 fő.