Аллах ще възцари, когото Той пожелае.”
Улы заттар шашылған бөлмелер мен бұйымдарды әбден желдету шарт.


Създадени са от Аллах от бездимен огън.
«Олардың арасында ғалым ада бар» - деді.

Ние дойдохме, ние бесняхме, ние обичахме (We came, we raved, we loved).
Мо — Башқұртстанның Дюртюлин ауданындағы ауыл, Мо ауылдық кеңесіне жатады.

И не бъди невярващ, а вярващ.
Яғни, өзін жаратқан Аллаһ Тағалаға сену, иман ету.

Земя и небо или Какво нещо е земята и що има в нея и на нея и какво нещо са слънцето, месяцът и звездити и как ся движят тии / От Й. Груев.
Мысалы: Қобыланды, Ер Тарғын, Алпамыс, Ер Сайын, Қамбар батыр дастандары.

За покровител на фараоните е обявен бог Амон.
Әл-Фараби айтқандай, олар — «адасқандар қаласының» тұрғындары.

Измъкнете ме от тук!.
Олар Түркиядан әкелінген.

Кажи ни потеклото на твоя Господ.“ Сурата установява Единството на Създателя.
(58) Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер? (59) Жақсылықтың сыйлығы жақсылық қана.

Кийама (Йаум-ул-Кийама) – Деня на възкресението, Съдния ден.
‘Ибадаһ (عبادة) көну, құлшылық ету.

Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото?
Ащысу - Сарысудың төменгі бөлігі Боқтықарын өзенінің құйылысындағы көл.

Как се казваш?
Есіміңіз кім?Ваше имя?

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! 1.
Қарындағы көптеген ұсақ бездер қарын сөлін бөледі.

Празнува се на петдесетия ден след Възкресението (след Великден).
Аудан аумағында 50-ден астам құдық пен бұлақ бар (қ.

Слизат ангелите и Духът през нея – с позволението на своя Господ – за всяка повеля.
Ямало-Ненецк АО, Таймыр (Долган-Ненецк) АО жер аумақтарынан ағып өтеді.

Освен тях има и бързо растяща общност от протестанти.
Басқа мағыналар үшін Быстров деген бетті қараңыз.

Сатя – Бъди искрен и благочестив.
Онда халыққа: «Куә болыңдар!

У него възникват дадени съмнения.
Қособа Жалпақтал ауданындағы Көктерек ауылы маңындағы оба.

Сражава се и при Аталанти срещу Ибрахим Пасомбей.
Қарақоңыр ауылдық әкімшілігінде Ибрагимов атында көше бар.

Правото да съдят (и да бъдат съдени от) други в съдилищата.
Биль қаласы Юра тауларының етегінде орналасқан.

Те дават каквото имат готвят им го, пренасят им го.
Мұнай ұңғымаларының саны кенорынның өлшемдеріне, оны пайдалану сұлбаларына байланысты.

Сура Ибрахим (на арабски: سورة إبراهيم) е четиринадесетата сура от Корана.
Ибраһим сүресі (Арабша: سورة إبراهيم) Қастетті Құран Кәрімнің 14-ші сүресі.

Вярващите могли да влизат вътре и да палят пред него свещи.
Қазіргі уақытта исламдық креационизмнің белсенді таратушысы Харун Яхья болып табылады.

Те избягали в планините Лике(й)он, където били разкъсани от диви зверове.
Бұл қазақ ай санауының Қамбар тоғысы бойынша үштің айының соңы, бірдің айының бас кезіне сәйкес келеді.

Всички изглеждат уморени.
Мұса мен Жаңбыршы бір туған.

И възлезе на небесата и седи отдясно на Отца.
Қан белогының құрамында агглютинин деп аталатын ерекше заттар болады.

И ще рече при Бояна: „Оставете тук плячката.
Қазақстанның болашағы туралы болжамы - «Гүлденген Қазақстанның келешегіне сенемін».

Низходящ – обозначава се с ляво ударение (`).
Реликт шағала, қара мойнақ шағала (лат.

На този ден се изпълнява обичаят Лазаруване.
Көн садақ – көн теріден жасалған садаққап.

Те имат децата: синове († сл.
Бағдарламаның ойыншылары - балалар.

Това отслабва племенната им общност.
Оның көмегімен буын ауруларын емдеуге болады.

Посетен на 1 януари 2012. ((en)) Report for Selected Countries and Subjects.
2011 жылғы санақ нәтижесі Report for Selected Countries and Subjects

Така мислите (от мисъл) и (вие) мислите.
Кейде ұрықтанусыз дамиды, (апомиксис).

Липсваш ми, Кристина“.
Ауданның қамқоршысы — Әулие Кристина.

Даурен Сиздиков – бас китара, вокали.
Қаңлы Жүсіп поэзиясында әлеум. сарын мол.

От другата страна на печата е изобразен образът на Христос Спасител. 🕂Блг҃очъстивⸯно что, и҆ ѕѣло бг҃оѹ҆годно, е҆же къ ст҃ымъ, и҆ бжⷭ҇твнымъ цр҃квамъ . теплѫѧ҆ любовъ и҆мати • и҆ꙁрѧдно ѹ҆красити, даромⸯже и҆ повелѣние҆мъ црⷭ҇кымъ • тоже и҆ въседръжителю боу҃ ѹгодно е҆стъ и҆ ѡ҆ вⸯсемъ блг҃оприѧ҆тно• Тѣмже и҆ црⷭ҇во ми теплѫѧ҆ любовъ и҆мѣѧ • къ симъ бжⷭ҇твнымъ црквамъ дръꙁновение҆мъ • ѹсрдⸯно и҆ꙁрѧднѣи же, къ стомѹ и҆ тепломѹ, помощникѹ и҆ пособителю црⷭ҇ва ми, ст҃мѹ и҆ великославномѹ • чюⷣтворцѹ а҆рхие҆рарⸯхѹ хⷭ҇вѹ николѣ • е҆же въ вⸯсѣкыⷯ бранеⷯ . приключъших̏ сѧ црⷭ҇ва ми • неѿстѫпно, теплѣ помагаѧ҆щи црⷭ҇твоу ми . тѣм̾же и҆ црⷭ҇во ми, въспомѣнавⸯше слово прр҃ка двд҃а • е҆же рече ги҃ въꙁлюбихъ красотѫ домѹ твое҆го • и҆ мѣсто въселенїа славы твое҆ѧ • и҆ иже рече, съ сими бжⷭ҇твными цр҃квами • цр҃ие҆, црⷭ҇твѹѧ҆тъ • и҆ рогъ црⷭ҇кы въꙁвышае҆т̏ сѧ• и҆ дръжава и҆хъ ѹ҆твръждае҆т̏ сѧ и҆ силнїи правдѫ пишѫтъ, ревнѹѧ҆ црⷭ҇тво ми семѹ словеси, и҆ хотѧ сиѧ҆ бжⷭ҇твнѫѧ҆ цр҃кви ѹ҆красити • иꙁвѣстно ꙗкоже е҆стъ лѣпо• ꙗкоже и҆ сѫщии҆ мимошедⸯши цр҃ие • сѫщи съдръжителие҆ скивⸯтра блгарⸯскаго црⷭ҇тва• ѹ҆красишѫ и҆ ꙁаписашѫ чъстнаа бг҃оначрътана писмене • и҆ꙁбран̏ныѧ҆ хрисовѹлы • кои҆же принесошѫ и҆ ꙁаписашѫ сѧ къ црⷭ҇вꙋ ми • и҆хже ꙋвѣдѣ и҆ ꙋ҆ꙁрѣвши црⷭ҇во ми и҆ поревнѹ҆ѧ҆ сѧ симъ • и҆ хотѧ приложити симъ . и҆ покрасити чъстъ достои҆нѫѧ҆ • блг҃одарение҆мъ съвръшити хотѧ • ꙗкоже достои҆тъ, просвѣтити црⷭ҇во ми • и҆ направити, кое҆ждо мѣсто • и҆ коѫ̾ либо цр҃ковъ • не тъкмо великыѧ еже сътъ ст҃ыѧ лавры • нѫ и҆ малыѧ же • въ нихже тък̾мо нарицает̏ сѧ и҆ прославѣет сѧ, и҆мѧ • і҆с҃а хаⷭ҇ бг҃а нашего • и҆ православнаа вѣра христїанска• И тогоже ради, блг҃ои҆ꙁволи црⷭ҇во ми, даровати съи҆ блг҃ѡ҆браꙁныи въсенастоѧ҆щни҆ ХРЇСѠВОУЛ', црⷭ҇ва ми, томꙋ монастырю црⷭ҇ва ми • ст҃го великославнааго чюⷣтворца, и҆ архиер(ар)ха николѫ • еже естъ въ мѣстѣ нарицаемѣмъ ѡрѣховъ • ꙁа вс̏ѧ ѡ҆бластъ, и҆ ѡдръжание того монастырѣ, и҆ ꙁа вс̏ѧ мꙋ люди • и҆ ꙁа всѧ мꙋ работникы • и҆ ꙁа всѣ мꙋ ѕевгелїа • и҆ ꙁа люди ѡ҆рѣховѣнъ • еже сѫтъ въ срѣдци • и҆ селище бѣлица • до междѫ костина брода • и҆ селище бовов'ци • и҆ селище дръщрѣне • и҆ коноръꙁъ • и҆ сѣнокоси въ рѣкыти • и҆ блатечницѫ • съ всѣмъ бранищемъ • и҆деже аще сѫтъ, и҆ли парици, и҆ ѡтроци, и҆ли технитаре, и҆ли люⷣие̏ какови либо • и҆ли сѫтъ нивїа, и҆ли виногради • и҆ли сѣнокоси, и҆ли жрънки, или кипꙋрие, или периволе, или бранища • и҆ рыбнаа҆ ловища • и҆ли ѡ҆рѣшие҆, и҆ли иныѧ҆ какови либо сѫтъ стаси • и҆ прилежанїа того монастирѣ • съ всѣмъ да ѡ҆бладꙋетъ тои монастыръ, ст҃го а҆рхие҆реа и҆ чюⷣтворца николы • А ѿ всѣхъ болѣръ и҆ работникъ црⷭ҇ва ми • малыи҆хъ же и҆ великыⷯ . посилае҆мыхъ • по всѣ врѣмена по все̏и хорѣ въсприе҆мати дани . и҆ съдръжати въсѣкыѧ҆ работы црⷭ҇ва ми • е҆же сѫ настоѫщни҆, севасты хоры тоѧ҆ • дꙋки катепани . писци • десѧткаре всѣцни҆ • свинии҆, ѡ҆вчи, пчелныи, винаре же и҆ повари • апоⷣохаторе • крагѹꙗре и҆ песъꙗци • градаре побирчие҆ иꙁгончие҆ • ѿ сихъ въсѣхъ да не и҆матъ власти нихто и҆спакостити • ни ноги поставити на силѫ • въ сиꙗ села • и҆ люди • и҆ селища монастырѣ црⷭ҇ва ми • и҆ въсѧ мꙋ правини • ни писати, ни дани вꙁѧти • ни комаⷣ . ни митаты, ни десѧток, никакъвъ • ни хлѣбъ ни вино, ни мѧсо • ни ꙁоби • ни кꙋрѧта • ни самѣхъ поемати • на коѧ҆ либо работѫ црва ми • ни и҆мъ конъ е҆нгарепсати • ни воловы• ни ѡслѧте• ни поⷣводѫ вꙁѧти• ни на и҆но что испакостити • тѣмъ людемъ• раꙁвѣ да и҆маѧтъ всѣкѫ влаⷭ҇ • съ всѣми своими правинами, монастырѣ црⷭ҇та ми ст҃го николы • и҆ настоѧ҆щы ар'химанⷣритъ, того монастырѣ ст҃го • и҆ по иемъ, хто настанетъ слꙋжителъ в томъ монастыри . винограⷣ въ драчовѣ и дрꙋгы винограⷣ вⸯ скринѣ и҆ дрꙋги въ дїачеи веси и҆ дрꙋгы в житомитсѣ, єгоже е҆ далъ чръностарецъ ꙁа пострїгъ • и҆ глобы какови либо сѧ истраѧтъ и҆ тѣхъ людеⷯ • монастырскыⷯ, малы же и҆ голѣмы • и҆ли фꙋны, и҆ли распꙋстъ • и҆ли раꙁбои • и҆ли конⸯскы татъ • и҆ли прочѧѧ҆ глобы • да не метехсѧтъ ꙁ глобамы, севасти • ни прахтори црⷭ҇ва ми • раꙁвѣ ар'химанⷣритъ . да си вꙁимаⷮ в монастыръ • що е҆ правина . такожⷣе и҆ попове кои҆ сѫ в люⷣхъ монастырскыхъ • да и҆мъ не пакоститъ великаа҆ цр҃ква • ни проⷮ҇ппа . ни е҆ксар̏си • ни и҆ни прочии҆, нѫ да пребываѧтъ свободно вси людие҆ того монастырѣ црⷭ҇ва ми • да имаѧⷮ лекчинѫ донъдеже сл҃нце на ꙁемѧ сіаетъ, и҆ дондеже е҆ живоⷮ црⷭ҇ва ми, нѫ и҆ по съмр҃ти црⷭ҇ва ми хто бѫдеⷮ наслѣдникъ црⷭ҇вꙋ ми, и҆ли ѿ въꙁлюбенны дѣтеи҆ црⷭ҇ва ми, и҆ли ѿ сродⸯникъ црⷭ҇ва ми, и҆ли и҆нъ кого бг҃ъ ѿбереⷮ . и҆ посадитъ на прѣстолѣ црⷭ҇ва ми, кто либо ѿ православныⷯ христїанъ • да не поꙋ҆чит̏ сѧ и҆ пометнетъ, ни порꙋшитъ съи҆ блг҃оѡ҆браꙁныи, ХРЇСОВꙊЛЪ црⷭ҇ва ми • нѫ паⷱ҇ да потвръжⷣатъ и҆ понавлѣтъ ꙗкоже е҆стъ лѣпо, ст҃ымъ и҆ православнымъ цр҃емъ творити • ꙗкоже и҆ само црⷭ҇во ми • не раꙁдрꙋши, не пометнѫ • нѫ паⷱ҇ потврⷣъ и҆ понови, и҆ просвѣтитъ̏ • Хто ли раꙁдрꙋшитъ и҆ поперетъ, таковаго да искꙋситъ гъ҃ бг҃ъ праведнымъ свои̏ сѫдомъ и҆ да наслѣдꙋетъ клѧтвѫ ѿ га҃ бг҃а и҆ ѿ прчⷭ҇тыѧ҆ е҆го мт҃ре, и҆ ѿ всѣⷯ ст҃хъ ѿ вѣка бӀ҃ѹ ꙋгодив'шиⷨ • на всѣкоє҆ ꙋ҆бо иꙁвѣстое҆ ꙋ҆твръжⷣение • и҆ въ свобоⷣ чистѫ • и҆ въ ѡ҆дръжание҆ вѣчное҆, и҆ нераꙁдрꙋшимое, дарова црⷭ҇во ми съи҆ ХРЇСОВꙊЛЪ, црⷭ҇ва ми ст҃го и҆ великославнааго чюⷣтворⸯца и҆ арⸯхиерарха хⷭ҇а николы, ꙁа всѧ мꙋ дръжавѫ и҆ ѡблаⷭ҇ • и҆ ꙁа люⷣи • и҆ ꙁа вⸯсѧ мꙋ правины • Писа и҆ пописа црⷭ҇во ми црⷭ҇кымъ ѡ҆бычнымъ ꙁнамениемъ • въ иже блг҃очъстиваа҆, и҆ блг҃вѣнчанаа . наꙁнамена сѫ дръжава црⷭ҇ва ми • въ лѣⷮ ҂ѕ҃ • ѡ҃ • н҃ѕ енⷣиктиѡна • а҃ мцⷭ҇а• декем̾врїа • а҃ • дн҃ъ, въ сѫⷠ҇ ⁘ ІѠ҃ АЛЕКѮАНⷣ ВЪ ХАⷭ҇ БГ҃А БЛАГꙻВѢРЕНЬ ЦР҃ И САМОДРⸯЖЕЦЬ ВСѢⷨ 🕂 БЛГ҃АРОМЬ И҆̆ ГРКѠⷨ 🕂 цр҃ь повелѣ, добромиръ писа вⸯ сергевици, деⷦ҇ • а҃ • дн҃ъ, въ сѫⷠ҇ Благочестиво и много богоугодно е да се проявява много любов към светите и божествени църкви, изрядно да се украсяват с царски дарове и повели – това е угодно на вседържателя бога и е благоприятно за всички.
(Үлгі ретінде жекелеген мағыналары мен жуық аудармалары келтірілген) әл-Фатиха сүресі (Кітап ашушы), 7 аят, 1 руку, Меккелік әл-Бақара сүресі (Сиыр), 286 аят, 40 руку, Мединелік Әли Имран сүресі (Имран жанұясы), 200 аят, 20 руку, Мединелік ан-Ниса сүресі (Әйелдер), 176 аят, 24 руку, Мединелік әл-Мәида сүресі (Асқа толы дастарқан), 120 аят, 16 руку, Мединелік әл-Ән'ам сүресі (Шаруа малдары), 165 аят, 20 руку, Меккелік әл-А'раф сүресі, (Биік тосқауылдар) 206 аят, 24 руку, Меккелік әл-Әнфал сүресі (Соғыс олжалары), 75 аят, 10 руку, Мединелік ат-Тәубә сүресі (Тәубеге келу), 129 аят, 16 руку, Мединелік Жүніс сүресі (Жүніс пайғамбар), 109 аят, 11 руку, Меккелік Һуд сүресі (Һұд пайғамбар), 123 аят, 10 руку, Меккелік Жүсіп сүресі (Жүсіп пайғамбар), 111 аят, 12 руку, Меккелік ар-Ра'д сүресі (Күннің Күркіреуі), 43 аят, 6 руку, Мединелік Ибраһим сүресі (Ибраһим пайғамбар), 52 аят, 7 руку, Меккелік әл-Хижр сүресі (Хиджр), 99 аят, 6 руку, Меккелік ан-Нахл сүресі (Аралар), 128 аят, 16 руку, Меккелік әл-Исра сүресі (Түнгі сапар), 111 аят, 12 руку, Меккелік әл-Кәһф сүресі (Үңгір), 110 аят, 12 руку, Меккелік Мәриям сүресі (Мәриям), 98 аят, 6 руку, Меккелік Таһа сүресі (Та һа), 135 аят, 8 руку, Меккелік әл-Әнбия сүресі (Пайғамбарлар), 112 аят, 7 руку, Меккелік әл-Хаж сүресі (Қажылық), 78 аят, 10 руку, Мединелік әл-Му'минун сүресі (Мүміндер), 118 аят, 6 руку, Меккелік ан-Нур сүресі (Нұр), 64 аят, 9 руку, Мединелік әл-Фурқан сүресі (Ажыратым), 77 аят, 6 руку, 1 сажда, Меккелік аш-Шу'ара сүресі (Ақындар), 227 аят, 11 руку, Меккелік ән-Нәмл сүресі (Құмырсқалар), 93 аят, 7 руку, Меккелік әл-Қасас сүресі (Қисса), 88 аят, 9 руку, Меккелік әл-'Анкәбут сүресі (Өрмекші), 69 аят, 7 руку, Меккелік ар-Рум сүресі (Римдіктер), 60 аят, 6 руку, Меккелік Луқман сүресі (Луқман), 34 аят, 4 руку, Меккелік әс-Сәждә сүресі (Сәжде), 30 аят, 3 руку, Меккелік әл-Ахзаб сүресі (Біріккен күштер), 73 аят, 9 руку, Мединелік Сәбә' сүресі (Сәбә' патшалығы), 54 аят, 6 руку, Меккелік Фатыр сүресі (Жаратушы), 45 аят, 5 руку, Меккелік Ясин сүресі (Йа Син), 83 аят, 5 руку, Меккелік ас-Саффат сүресі (Сапқа тізілгендер), 182 аят, 5 руку, Меккелік Сад сүресі (Сад), 88 аят, 5 руку, Меккелік әз-Зумәр сүресі (Бұқара), 75 аят, 8 руку, Меккелік Ғафир сүресі (Кешірімді), 85 аят, 9 руку, Меккелік Фуссиләт сүресі (Түсіндіруші), 54 аят, 6 руку, Меккелік Аш-Шура сүресі (Кеңес), 53 аят, 5 руку, Меккелік әз-Зухруф сүресі (Әшекейлер), 89 аят, 7 руку, Меккелік ад-Духан сүресі (Түтін), 59 аят, 3 руку, Меккелік әл-Жәсия сүресі (Тізебүккендер), 37 аят, 4 руку, Меккелік әл-Ахқаф сүресі (Құм төбелер), 35 аят, 4 руку, Меккелік Муһаммад сүресі (Мұхаммед пайғамбар), 38 аят, 4 руку, Мединелік әл-Фәтиһ сүресі (Жеңіс), 29 аят, 4 руку, Мединелік әл-Хужурат сүресі (Бөлмелер), 18 аят, 2 руку, Мединелік Қаф сүресі (Қаф), 45 аят, 3 руку, Меккелік әз-Зарият сүресі (Соғып ұшырушы желдер), 60 аят, 3 руку, Меккелік ат-Тур сүресі (Тау), 49 аят, 2 руку, Меккелік ән-Нәжм сүресі (Жұлдыз), 62 аят, 3 руку, Меккелік әл-Қамар сүресі (Ай), 55 аят, 3 руку, Меккелік ар-Раһман сүресі (Қайырымды), 78 аят, 3 руку, Мединелік әл-Уақи'а сүресі (Болуы сөзсіз), 96 аят, 3 руку, Меккелік әл-Хадид сүресі (Темір), 29 аят, 4 руку, Мединелік әл-Мужәдәлә сүресі (Салғыласушы әйел), 22 аят, 3 руку, Мединелік әл-Хашр сүресі (Қуылу), 24 аят, 3 руку, Мединелік әл-Мумтәхинә сүресі (Сыналушы), 13 аят, 2 руку, Мединелік әс-Сафф сүресі (Қатарлар), 14 аят, 2 руку, Мединелік әл-Жум'а сүресі (Жұма), 11 аят, 2 руку, Мединелік әл-Мунафиқун сүресі (Мунафықтар), 11 аят, 2 руку, Мединелік әт-Тәғабун сүресі (Көңіл қайту), 18 аят, 2 руку, Мединелік ат-Таләқ сүресі (Ажырасу), 12 аят, 2 руку, Мединелік ат-Тахрим сүресі (Тыйым салу), 12 аят, 2 руку, Мединелік әл-Мулк сүресі (Билік), 30 аят, 2 руку, Мединелік әл-Қалам сүресі (Қалам), 52 аят, 2 руку, Меккелік әл-Хаққа сүресі (Хақ), 52 аят, 2 руку, Меккелік әл-Мә'ариж сүресі (Баспалдақтар), 44 аят, 2 руку, Меккелік Нұх сүресі (Нұх пайғамбар), 28 аят, 2 руку, Меккелік әл-Жин сүресі (Жін), 28 аят, 2 руку, Меккелік әл-Муззәммил сүресі (Бүркеніп жатушы), 20 аят, 2 руку, Меккелік әл-Муддәссир сүресі (Жасырулы), 56 аят, 2 руку, Меккелік әл-Қиәмә сүресі (Қайта тірілу), 40 аят, 2 руку, Меккелік әл-Инсан сүресі (Сана иесі), 31 аят, 2 руку, Мединелік әл-Мурсәләт сүресі (Эмиссарлар), 50 аят, 2 руку, Меккелік ән-Нәбә' сүресі (Жаңалық), 40 аят, 2 руку, Меккелік ән-Нази'ат сүресі (Жанды суырушылар), 46 аят, 2 руку, Меккелік Абәсә сүресі (Томсыраю), 42 аята, 1 руку, Меккелік әт-Тәкуир сүресі (Күн бүктелген сәтте), 29 аят, 1 руку, Меккелік әл-Инфитар сүресі (Жару), 19 аят, 1 руку, Меккелік әл-Мутаффифин сүресі (Саудада алдайтындар), 36 аят, 1 руку, Меккелік әл-Иншиқақ сүресі (Бөліну), 25 аят, 1 руку, Меккелік әл-Буруж сүресі (Жұлдыздар тобы), 22 аят, 1 руку, Меккелік ат-Тариқ сүресі (Түнгі жолаушы), 17 аят, 1 руку, Меккелік әл-А'лә сүресі (Аса биік), 19 аят, 1 руку, Меккелік әл-Ғашия сүресі (Қаптайтын қиямет), 26 аят, 1 руку, Меккелік әл-Фәжр сүресі (Арай), 30 аят, 1 руку, Меккелік әл-Бәләд сүресі (Қала), 20 аят, 1 руку, Меккелік әш-Шәмс сүресі (Күн), 15 аят, 1 руку, Меккелік әл-Ләйл сүресі (Түн), 21 аят, 1 руку, Меккелік ад-Духа сүресі (Таң), 11 аят, 1 руку, Меккелік аш-Шарх сүресі (Жұбату), 8 аят, 1 руку, Меккелік ат-Тин сүресі (Інжір), 8 аят, 1 руку, Меккелік әл-'Аләқ сүресі (Қою қан), 19 аят, 1 руку, Меккелік әл-Қадр сүресі (Қадір), 5 аят, 1 руку, Меккелік әл-Бәйинә сүресі (Ашық белгі), 8 аят, 1 руку, Мединелік әз-Зілзалә сүресі (Зілзәлә), 8 аят, 1 руку, Мединелік әл-'Адият сүресі (Шабушылар), 11 аят, 1 руку, Меккелік әл-Қари'а сүресі (Дүрсіл), 11 аят, 1 руку, Меккелік әл-Тәкәсур сүресі (Көбею), 8 аят, 1 руку, Меккелік әл-'Аср сүресі (Уақыт), 3 аят, 1 руку, Меккелік әл-Һумәзә сүресі (Қорлаушы), 9 аят, 1 руку, Меккелік әл-Фил сүресі (Піл), 5 аят, 1 руку, Меккелік Қурәиш сүресі (Қурәиш), 4 аят, 1 руку, Меккелік әл-Мә'ун сүресі (Қайыр), 7 аят, 1 руку, Меккелік әл-Кәусәр сүресі (Молшылық), 3 аят, 1 руку, Меккелік әл-Кәфирун сүресі (Сенбейтіндер), 6 аят, 1 руку, Меккелік ан-Наср сүресі (Көмек), 3 аят, 1 руку, Мединелік әл-Мәсад сүресі (Пальма талшығы), 5 аят, 1 руку, Меккелік әл-Ықылас сүресі (Ықылас), 4 аят, 1 руку, Меккелік әл-Фәлақ сүресі (Таңсәрі), 5 аят, 1 руку, Меккелік ан-Нас сүресі (Адамзат), 6 аят, 1 руку, Меккелік Меккелік сүрелердің ерекшеліктері: Таза таухидке, өлгеннен кейін қайта тірілуге, Қиямет күніне, ғайыптағы жаратылыс біздің көзімізге көрінбейтін санамызбен ойлап жете алмайтын нәрселердің (жәннәтпен, тозақтың және т.б.) бар екендігіне сенуге шақырады.

Всяко от тях е било пренебрегнато.
Үш кездесу тең аяқталды.

Вижте какво можете да направите с него!“.
Сіз оны да жапқыңыз келе ме?»

И бе мудра велми."
Жаламен қамалған Ақмолла ақынды ақтатты.

Чуйш ли как плачат сиромаси?
Үйдегі аш, жалаңаш балаларыма қалай көрінем?

Има две сестри: Мария (по мъж Станчева) и Яна (по мъж Мавродиева).
Ауданның қамқоршысы — Мария Магдалина (порт.

Смразяването идва от небето (небесата), докато топлината идва от земята.
Бүл өнімді сақтау үшін оның температурасы какао майының еру температурасынан жоғары болу керек.

Тогава неверниците бяха разбити, избягаха и се върнаха в Одрин.
Қабылдау жағында бақылау қосындысы сол алгоритм бойынша қайтадан саналып, қабылданған мәнімен салыстырылады.

В тях винаги побеждават доброто и разумът.
Олар садақ, оқ және қаптан тұрады.

Вечното наказание отсъства в отвъдния живот, както и в земния“.
Қазір Алматы қаласының Алатау ауданында Ер Жәнібек атындағы қысқа көше бар.

Сред тях са: Чл.
Қазақстандық композиторлар: А.

Защо той не е такъв през цялото време?
Мұның рагуге ешқандай қатысы жоқ.

(Радвам се за това, че утре ще се видим).
(2010 жылдың 25 ақпан айынан.)

А които незаслужено огорчават вярващите мъже и жени, те се нагърбват с клевета и явен грях.
Платонның көзқарасы бойынша, идеяны, эросты басшылыққа алған өмір әдептілік идеясын (игілік, қайырымдылық) жүзеге асырады.

По техните думи обектът се установява над тях.
Соның нәтижесінде хромосома санына тән емес гаметалар түзіледі.

Мая има два взаимно противоречиви и допълващи се аспекта: Авидя (незнание) и Видя (знание).
Мамыр – маусымда ұйығып, қаңтар – ақпан айларында аналығы екі қонжық табады.