Празнува се на петдесетия ден след Възкресението (след Великден).
Fra essi, il quinto (Deut.


При запалване гори с ярък пламък.
Scatenerà un grande fuoco - un terribile fuoco!".

За даване ли ви е или не?“.
Temprati o non temprati?”

2030 е мечта и цел.
2030 è un sogno ed un obiettivo».

Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото?
Quindi, invece di ricaricarti, ti stai solo esaurendo ogni notte."

33 от 1996 г.)
1993-1996 (

Шест от седемте кралства паднали пред него.
Sei dei Sette Regni si piegarono dinanzi a lui.

Ще се видим довечера.
Qui passeremo la notte.

Посетен на 5 март 2012. ((en)) Bangladesh Today.
(Mosè e Faraone).

Защото само по този начин МСИ може да има бъдеще".
Perché solo così il MSI può avere un futuro».

Така иска всеки Съветски човек.
Questo è ciò che ogni uomo sovietico vuole.

В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! 1.
Egli venne quindi soprannominato "il Misericordioso".

От август 2010 г. всички членове на Съвета на Европа са и членове на ГРЕКО.
Dal mese di agosto 2010 tutti i membri del Consiglio d'Europa sono anche Stati membri di GRECO.

Ще се видим там ...
Ci siamo, finalmente...

Пикасо е гений, аз също.
Picasso è un genio, anch'io.

Аллах ще възцари, когото Той пожелае.”
Egli ti ha formato nel modo in cui Egli ha voluto».

„Спри или мама ще стреля“ (на английски: Stop!
Fermati, o mamma spara (Stop!

Ние искаме мир за нас и за всички народи на планетата.
Noi vogliamo la pace per noi stessi e per tutti i popoli del pianeta.

Тя беше направена в най-лошия възможен вкус.
Fu fatta col peggior gusto possibile.

Властелин на огъня.
L'altra Gehenna.

Той е мислил през всичко."
Ha distrutto ogni cosa!».

Първит ѝ мъж не е установен със сигурност.
A prima vista, quindi, per l'uomo non c'è alcuna certezza.

През 2030 няма да стареем и всеки ще има възможност да живее вечно.
Nel 2030 saremo senza età e tutti avranno una buona possibilità di vivere per sempre.

Аллах е опрощаващ, милосърден.
Allah sempre accetta il pentimento, è misericordioso.

От друга хаосът на Китай, чиито четири или пет провинции страдат под комунистическо управление“.
Dall'altro il caos della Cina, quattro o cinque province della quale vengono torturate sotto il dominio comunista. "

В него също така се посочва, че „хуманитарната помощ не е управленски инструмент за управление на кризи“.
Sancisce, inoltre, che «gli aiuti umanitari non costituiscono uno strumento di gestione delle crisi».

Аз не съм този, който бях преди десет години и със сигурност няма да бъда след 20 години.
Io non sono colui che è stato dieci anni fa e non lo sarò certo fra venti anni.

И как го правите?“.
Che cosa ci è utile?".

Радвам се, че след подписването, заедно с председателя Барозу, на Декларацията за стратегическо сътрудничество в енергийния сектор в Баку в началото на 2011 г.“, понастоящем виждаме неговите практически резултати.
Sono lieto che dopo la firma, insieme al Presidente Barroso, della Dichiarazione sulla cooperazione strategica nel settore energetico a Baku all'inizio del 2011, stiamo attualmente vedendo i suoi risultati pratici.

В Интернет съществуват или са съществували и други енциклопедични проекти.
Su Internet esistono o sono esistiti molti altri progetti enciclopedici.

Имат ли Съединените щати решимостта да оформят нов век, благоприятен за американските принципи и интереси?
Gli Stati Uniti avranno la determinazione per formare un nuovo secolo favorevole ai principi e agli interessi americani?

Много приюти за животни изискват тези процедури като част от споразуменията за осиновяване.
Molti rifugi per animali richiedono queste procedure come parte degli accordi per l'adozione.

Следователно международната общност ще трябва да плати много висока цена.
La comunità internazionale dovrà pagare un prezzo molto alto.

Тя включва 102 от най-изтъкнатите учени на Израел.
Essa comprende 102 fra i più illustri studiosi di Israele.

Към 2008 година 40% от жените по света имат достъп до законни аборти без ограничения в причината.
Al 2008, il 40% delle donne di tutto il mondo aveva accesso all'aborto legale senza limitazioni legate al motivo.

Дотогава, Венецуела и нейните партньори остават обвързани с последиците от предварително съществуващите търговски договори на общността.
Fino ad allora, il Venezuela e i loro partner rimangono obbligati dagli affetti dagli accordi commerciali preesistenti della comunità.

А дори и да не съществуват, те могат да бъдат построени изкуствено.
Anche se non ne esistessero, potrebbero essere costruiti artificialmente.

Ангола официално се присъединява към Общността по време на тази среща на върха.
L'Angola aderì formalmente alla comunità durante questo vertice.

Те трябва да отговарят “.
Rispondete dunque».

Общо взето, до 1 декември 1994 г., са наблюдавани 3317 нарушения.
In totale, fino al 1º dicembre 1994, sono state osservate 3317 violazioni.

Въпреки това, две трети от причините за смърт при пациентите са свързани директно с последствия от болестта.
Tuttavia, due terzi dei decessi dei pazienti sono direttamente correlati alle conseguenze della malattia.

В този контекст историята на европейската интеграция ще бъде изложена в цялата си уникалност и сложност.
In questo contesto, la storia dell'integrazione europea è esposta in tutta la sua unicità e complessità.

През 2006 година версия 2 и версия 3 стартират едновременно.
Nel 2006 la versione 2 e la versione 3 partono contemporaneamente.

Тези бариери пречат на свободата на движение на четирите производствени фактора.
Tali barriere impediscono la libertà di movimento dei quattro fattori di produzione.

Бил иска да влезе в ума на Форд.
Bill quindi entra nella mente di Ford.

Тези диференциални уравнения трябва да се решат едновременно.
Queste equazioni differenziali devono essere risolte simultaneamente.

Ние дойдохме, ние бесняхме, ние обичахме (We came, we raved, we loved).
Ugualmente, i suoni wi (ゐ?) e we (ゑ?) sono spariti.

Това известие ще разтревожи мнозина, но малко ще скърбят за него“.
Questo annuncio farà sussultare molti, ma pochi ne saranno afflitti."

Ние ще я наричаме информационна технология (ИТ)“.
La chiameremo tecnologia dell'informazione (TI)."

И разбира се, с такава велика страна като Съединените американски щати.
E certamente anche con un grande Paese come gli Stati Uniti d'America.