Човек, който често лъже, се нарича лъжец.
Mais l’homme qui se présente est un imposteur.
И откъде ми е това – да дойде при мене майката на моя Господ?
Et comment m'est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne à moi ?
Ще се видим довечера.
Va la voir ce soir !
Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото?
Et qui te dira ce qu’est la nuit d’Al-Qadr ?
Ще се видим там ...
Il y retrouve...
Той се присъединява към групата, след като го съживяват.
Puis, vers leur Seigneur ils seront rassemblés.
Това отслабва племенната им общност.
Déloyal envers son seigneur.
Тя, изглежда, никога не е приемала да сподели със Западните страни информацията, с която разполага по отношение на иранската ядрена програма.
Elle n’a, semble-t-il, jamais accepté de partager avec les Occidentaux les informations dont elle dispose sur le programme nucléaire iranien.
Така иска всеки Съветски човек.
C’est ce que veut tout Soviétique.
Наказвате ме за моите идеали!
Vous me punissez pour mes idéaux !
Ние го низпослахме в Нощта на могъществото.
Une ombre furtive dans la nuit (滲み出した黒い陰?)
Бликащият извор.
Source proche.
Русия няма съюзници в новия иракски режим.
La Russie ne dispose pas d’alliés au sein du nouveau régime irakien.
Аз няма да си тръгна без краля.
Je ne partirai pas sans le roi.
Също така има (все още) и остатъци от гори.
Ils y demeureront éternellement.
Това е и най-голямата им победа.
C'est à l'heure actuelle sa plus grande victoire.
Ние искаме мир за нас и за всички народи на планетата.
Nous voulons la paix pour nous-mêmes et pour tous les peuples de cette planète.
Люксембург отдавна е най-активен член на Европейския съюз (ЕС).
Le Luxembourg a longtemps été le membre le plus actif de l'Union européenne (UE).
През 2006 година версия 2 и версия 3 стартират едновременно.
En 2006, la version 2 et la version 3 démarrent en même temps.
У него възникват дадени съмнения.
Elle présente un clivage indistinct sur {120}.
Договорът СТАРТ 2 е ратифициран от Русия.
Le traité START II fut ratifié par la Russie.
Започвам да чувам гласове, не мога да се концентрирам.
Je commence à entendre des voix et ne peux pas me concentrer.
Те никога не нарушиха сключен с нас договор, а на свой ред ние не спазихме нито един".
Il ne nous a jamais donné de répit ».
S22: Да не се вдишва праха.
S22 Ne pas respirer les poussières.
Форуми Бойна слава (
Tammiste (Pärnu) Tammiste (Rõngu)
Знам, че пред Америка винаги ще има ярък изгрев.
Je sais que pour l'Amérique il y aura toujours une aube radieuse.
Да съхраняват любимите си линкове онлайн.
Stocker leurs liens favoris en ligne.
Подкрепял ли е тези мерки, когато е бил президент?
A-t-il soutenu ces mesures lorsqu'il était président ?
Пикасо е гений, аз също.
Picasso est un génie, moi aussi.
И как го правите?“.
Qu'acoustiquais-je?...".
Комисията по външни отношения на ЕС обсъди доклада на Arlacchi.
La Commission des relations extérieures de l'UE a discuté du rapport d'Arlacchi.
Преди това е живяла в „много градове и страни“.
Avant cela, elle avait vécu dans "beaucoup de villes et de pays".
Кой ще бъде пазител на реката ?
Qui veut être le gardien du fleuve ?
Сура Юнус (арабски: سورة يونس) е десетата сура от Корана.
La sourate Yunus (arabe : سورة يونس, Jonas) est la 10e sourate du Coran.
Обичам страната си дори и да не съм комунистка.
J'aime mon pays même si je ne suis pas une communiste.
Пътят към Аллах.
Route de dieu.
Човешко, твърде човешко.
Humain, trop humain.
Разбира се, днес Русия и Азербайджан демонстрират добросъседство на високо равнище, партньорство и надеждни приятелски отношения ".
Bien sûr, aujourd'hui, la Russie et l'Azerbaïdjan font preuve de relations de bon voisinage, de partenariat et de relations amicales fiables de haut niveau. "
Цел „Конвергенция”: да се стимулира растежа и заетостта в най-слабо развитите региони.
Objectif «convergence»: stimuler la croissance et l’emploi dans les régions les moins développées.
Но просто искам да знаете, сър, колко съжелявам, че това е последната ни нощ в живота ни.
Mais je veux juste que vous sachiez, messire, combien je suis désolé que ce soit la dernière nuit de notre vie.
От друга хаосът на Китай, чиито четири или пет провинции страдат под комунистическо управление“.
De l'autre, il y a le chaos de la Chine, avec quatre ou cinq provinces qui sont torturées sous le régime communiste ».
Американската и европейската версия е представена на 7 март 2006 г., без да е DVD.
Les versions américaines et européennes furent publiées le 7 mars 2006 sans le DVD.
Тя се ангажира да посвети 10 % от времето си на европейска информация.
Elle s'engage à consacrer 10 % de son temps d'antenne à l'information européenne.
Пиесата е въпрос: Може ли системата да бъде променена чрез насилие?
La pièce est une question : Est-ce que le système peut être changé par la violence ?
Казахстанският и беларуският кандидат остават неизвестни.
Les candidats kazakhes et biélorusses sont inconnus.
Европейският съюз и Азербайджан са добри партньори в енергийната политика и работят заедно по редица проекти.
L'Union européenne et l'Azerbaïdjan sont des partenaires solides dans le domaine de la politique énergétique et travaillent ensemble sur un certain nombre de projets.
Сура Юсуф (арабски: سورة يوسف) е дванадесетата сура от Корана.
La sourate Yusuf (arabe : يوسف, français : Joseph) est la 12e sourate du Coran.
Всеки български гражданин е и гражданин на Европейския съюз.
Tout citoyen bulgare est aussi un citoyen de l'Union européenne.
Защо тогава продължаваме морално да правим радикална разлика?
Pourquoi, dès lors, faisons-nous moralement une distinction radicale ?
Той беше принц без дом или кралство.“.
Il était un prince sans maison ou royaume.