(29.10.2008) Почёт ордены (2011) ике Хеҙмәт Ҡыҙыл Байраҡ ордены (1984, 1988) Халыҡтар Дуҫлығы ордены (1981) «Хеҙмәт ҡыйыулығы өсөн миҙалы» (1978) Хоккейсылар статистикаһы легендаһы (ялан уйынсылары) Шайба менән хоккей буйынса Рәсәй һәм СССР чемпионатының иң яҡшы снайпер исемлеге ЦСКА(Москва)
Ha una capienza di 11.300 spettatori e una superficie che ruota attorno ai 22.000 metri quadrati, anche se attualmente è in corso un progetto di studio per l'amplificazione del plesso per portarlo fino ai 17.000 posti, in risposta alle numerose richieste degli abitanti locali e degli abbonati dell'Unicaja Málaga.


Халыҡ Комиссарҙары Советы рәйесе — Владимир Ульянов (Ленин) Эске эштәр наркомы — А. И. Рыков Игенселек наркомы — В. П. Милютин Хеҙмәт наркомы — А. Г. Шляпников Хәрби һәм диңгеҙ эштәре буйынса наркомат — комитет составы: В. А. Овсеенко (Антонов) (ХКС булдырыу тураһындағы Декрет тексында — Авсеенко), Н. В. Крыленко һәм П. Е. Дыбенко Сауҙа һәм сәнәғәт буйынса — В. П. Ногин Халыҡ мәғарифы наркомы — А. В. Луначарский Финанстар наркомы — И. И. Скворцов (Степанов) Сит ил эштәре буйынса нарком — Л. Д. Бронштейн (Троцкий) Юстиция наркомы — Г. И. Оппоков (Ломов) Аҙыҡ-түлек буйынса нарком — И. А. Теодорович Почталар һәм телеграфтар наркомы — Н. П. Авилов (Глебов) Милләттәр эштәре буйынса нарком — И. В. Джугашвили (Сталин) Тимер юлдары буйынса халыҡ комиссары наркомы посы ваҡытлыса билдәләнмәй.
Decorazioni Bicchieri e coppe di cristallo, posate in argento intagliate, tovaglie di pizzo fiorentino, buche e composizioni floreali, piatti in porcellana di Capodimonte "Il Cuoco Galante", proprio nella terza edizione (1786), alfine di una maggiore comprensione, Vincenzo Corrado spiega alcuni termini "cucinarj" usati per la preparazione delle varie pietanze, ne riportiamo un esempio: Bianchire: Far per poco bollire in acqua quel che si vuole; Passare: Far soffriggere cosa in qualsiasi grasso; Barda: Fetta di lardo; Inviluppare: Involgere cosa in quel che si dirà; Arrossare: Ungere con uova sbattute cosa; Stagionare: Far ben soffrigere le carni o altro; Piccare: Trapassar esteriormente con fini lardelli carne; Farsa: Pastume di carne, uova, grasso ecc.; Farcire: Riempire cosa con la sarsa; Adobare: Condire con sughi acidi, erbette, ed aromi; Bucché: Mazzetto d'erbe aromatiche che si fa bollire nelle vivande; Salza: Brodo alterato con aromi, con erbe, o con sughi acidi; Colì: Denso brodo estratto dalla sostanza delle carni; Purè: Condimento che si estrae dai legumi, o d'altro; Sapore: La polpa della frutta condita, e ridotta in un denso liquido; Entrées: Vivande di primo servizio; Hors-dœuvres: Vivande di tramezzo a quelle di primo servizio; Entremets: Vivande di secondo servizio; Rilevé: Vivande di muta alle zuppe, potaggi, o d'altro.

Ҡөрьәндә әйтелгән: .
Voglio dirti che...

(189) Күктәрҙең һәм Ер​ҙең хөкөмдары Аллаһтыр.
A Lui appartiene tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra.

Ысынлап та, Аллаһ ғәфү итеүсе, рәхимле!
Allah sempre accetta il pentimento, è misericordioso.

Улар аҙаҡтан Күк аллаһы һәм Ер алиһәһе булып хөрмәт ителә.
Son forse loro che han creato i cieli e la terra?

Һәм Әҙәм Раббыһынан һүҙҙәр, ә Ул уның тәүбәһен ҡабул итте.
Lo dedicò al suo signore, il quale non lo apprezzò affatto.

Аллаһ ғәфү итеүсе, рәхимле!
Allah è perdonatore, misericordioso."

(51) Шөбһә юҡ, Аллаһ минең дә Раббым, һеҙҙең дә Раббығыҙ.
In altri termini, il mio suzerain è il signore del mio signore, non il mio signore diretto".

Зөһрә Рәхмәтуллина — Рәсәй тәбиғәт фәндәре академияһының мөхбир ағзаһы.
Tutu'agaku: il misericordioso nel cui potere è la resurrezione.

Аллаһ —ишетеүсе, белеүсе!
Allah è audiente, sapiente.

Аллаһтан ҡурҡығыҙ; Аллаһ һеҙҙе өйрәтә, Аллаһ һәр нәмәне белә!
In verità Allah è sapiente, ben informato.

Был аҡыл эйәһе боронғо алла — Күкте өлгө итеп һанаған.
Sia dunque deciso nel rivolgere al cielo (e non ai beni terreni) il suo animo.

Дөрөҫлөктә, уның Раббыһы ғәмәлдәрҙе күреүсе һәм шул ғәмәлдәргә ҡарата яза йә әжер биреүсе булды.
Obbedisce ciecamente al suo signore, che riesce a capire solo dalle sue occhiate.

Уның директоры итеп Арыҫланов Ибраһим Ғариф улы тәғәйенләнә.
(EN) Abraham, su Behind the Name.

Тәңрелектең дин булараҡ үҙенсәлеге Ғаләмде өс зонаға бүлеп ҡарау: күк, ер һәм ер аҫты.
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù nel cielo né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra.

Ул Кувет армияһының мөһим постарын тәғәйенләй.
Fu denominato The Truth (La Verità).

Мәҫәлән, almağa, etmege Ибраһимов Ғ.
Abramo non riflette, ubbidisce.

«DDT» төркөмөнә нигеҙ һалыусыларҙың береһе, «Небо и земля» төркөмөн ойоштороусы.
Ha creato cielo e terra e con entrambe le mani ne regge il corso.

Аллаһтың ризалығына эйәргән кеше менән Аллаһтың асыуына дусар булған кеше тигеҙ булырмы?
Wa ka Tu (o voi) fai za an ga lè wa chi ha (fatto l'azione di) chiamarti? chi ti ha chiamato?

Һәм бына Ибраһим өйҙөң нигеҙен күтәрә.
Tornate, tornate alla terra di Abramo".

Ул: «Әгәр мин үҙ тормошом өсөн алдан әҙерләгән булһам ине!» — тип әйтер.
Poi dirà: «Mi sono offerta intieramente».

East JR Дзеэц-синкансэн линияһы Хокурик-синкансэн линияһы Такасаки линияһы Хатико линияһы Дзеэцу линияһы Ремо линияһы Агацума линияһы Синъэцу төп линияһы Дзесин линияһы East JR Такасаки линияһы Кумагай станцияһы, Омия станцияһы һәм Уэно станцияһы Сёнан-Синдзюку линияһы Сенан-Шинджукулаға табан туранан-тура Токайдо линияһына Синдзюку станцияһы -Шинджукула, Ёкохама станцияһы һәм Одавара станцияһы Синъэцу төп линияһы Дзёэцу линияһы Син-Маэбаси станцияһы, Сибукава станцияһы, Минаками станцияһы, Этиго-Юдзава станцияһы һәм Нагаока станцияһы Агацума линияһы Син-Маэбаси станцияһы, Сибукава, Наганохара-Кусацугути станцияһы һәм Мандза-Кадзавагути станцияһы Рёмо линияһы Син-Маэбаси станцияһы, Маэбаси, Кирю станцияһы һәм Ояма станцияһы Синъэцу төп линияһы Аннака станцияһы һәм Ёкокава станцияһы Хатико линияһы Гумма-Фудзиока станцияһы, Ёрии станцияһы һәм Комагава станцияһы Дзёэцу линияһы Син-Маэбаси станцияһы, Сибукава, Минако, Этиго-Юдзав һәм Нагано Агацума линияһы Син-Маэбаси, Сибукава, Наганохара-Мандза һәм Кусацугути-Кадзавагути станциялары Ремо линияһы Син-Маэбаси, Маэбаси, Ояма һәм Киря станциялары Синъэцу төп һыҙаты Екокава станцияһы һәм Аннак Такасаки линияһы Кумагай станцияһы, Уэнола һәм Омия Сенан-Шинджукула линияһы (Токайдо менән туранан-тура бәйләнеш) Шинджукула станцияһы, Одавар һәм Екохама станциялары Дзеэц-синкансэн Этиго станцияһы-Юдзав, Нагано һәм Ниигата Хокурик-синкансэн Каруидзава һәм Нагано станциялары Дзеэц-синкансэн, Хокурик-синкансэн Омия станцияһы, Уэнола һәм Токио Дзеэц-синкансэн, Хокурик-синкансэн Омия станцияһы, Токио һәм Уэнола Дзёсин линияһы Симонита станцияһы Takasaki Station (JR East) Ҡалып:Ja icon
1730; Der critische Musikus, Amburgo, 1738; Abhandlung vom Ursprunge und Alter der Musik, insonderheit der Vokalmusik, Altona e Flensburg, 1754; Abhandlung über das Rezitativ, in: Bibliothek der schönen Wissenschaften und freien Künste, XI–XII, 1764–1765; Über die musikalische Composition; Erster Theil: Die Theorie der Melodie und Harmonie, Lipsia 1773; Zweyter Theil: Die Harmonie, oder Die Zusammensetzung der Töne an und für sich selbst; Concerto a flauto traverso in La (1), per flauto traverso, violino I-II, viola, violoncello; Concerto a flauto traverso in La (2), per flauto traverso, violino I-II, viola, basso; Concerto a flauto dolce in Si, per flauto dolce, violino I-II, viola, basso; Concerto a flauto traverso in Re (1), per flauto traverso, violino I-II, viola, basso; Concerto a flauto traverso in Re (2), per flauto traverso, violino I-II, viola, basso; Concerto a flauto traverso in Sol, per flauto traverso, violino I-II, viola, basso; Concerto a oboe in Sol, per oboe, violino I-II, basso (violoncello, cembalo); Concerto a oboe, per oboe, violino I-II, basso (violoncello, continuo); Concerto a violino (perduto); Concerto a cembalo in La, per cembalo obbligato, violino I-II, viola, basso (perduto); Concerto a cembalo in Fa, per cembalo obbligato, violino I-II, viola, basso (perduto); Concerto a cembalo in Sol, per cembalo obbligato, flauto I-II, basso (perduto); Concerto a cembalo, per cembalo obbligato, flauto I-II, viola, basso (perduto); Sinfonia a 16 in Re, per clarino concertato, clarino II, principale, timpani, corno I-II, flauto traverso obbligato, flauto; Sinfonia a 6 in La, per flauto traverso I-II, violino I-II, viola, basso (violoncello & cembalo); Sinfonia a 6 in Do, per flauto traverso I-II, violino I-II, viola, basso (violoncello & cembalo); Sinfonia a 6 in Re, per flauto traverso I-II, violino I-II, viola, basso (perduto); Sinfonia a 5 in Re, per flauto traverso, violino I-III, basso (continuo con becif.); Sinfonia a 4 in La, per violino I-II, viola, basso; Sinfonia a 4 in La (perduto); Sinfonia a 4 in Si (1), per violino I-II, alto viola, basso; Sinfonia a 4 in Si (2), per violino I-II, viola, basso; Sinfonia a 4 in Si (3) (perduto); Sinfonia a 4 in Do (perduto); Sinfonia a 4 in Mi (perduto); Sinfonia a 4 in Sol (perduto); Sinfonia a 4 in Sol (perduto); Sinfonia a 3 in Fa, per violino I-II, basso (continuo) (perduto); Sonata in La (1), per cembalo obbligato, flauto traverso/violino concertato; Sonata in La (2), per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Si, per violino solo con basso (perduto); Sonata in Do, per violino solo con basso (perduto); Sonata in Re, per cembalo obbligato con flauto traverso/violino concertato; Sonata in Re, per violino I-II, basso (perduto); Sonata in Re, per violino solo con basso (perduto); Sonata in Mi, per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Sol (1), per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Sol (2), per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Sol (3), per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Sol (4), per cembalo obbligato con violino (perduto); Sonata in Sol, per cembalo obbligato con violino (perduto).

Ғәфү итеү—Һинеке, Раббыбыҙ, һәм ҡайтыуыбыҙ — Һиңә»,— тине улар.
Il Signore (pati) e le singole anime (paśu) sono dunque eternamente distinte.

Батша күк менән ер араһындағы бәйләнеште тәьмин итеүсе тип иҫәпләнелә.
E tutto quello che avrai legato sulla terra sarà legato nei cieli e tutto quello che avrai sciolto sulla terra sarà sciolto nei cieli».

Бындай сирҙәр тиҙ арала бөтөн илде, Ер шарын да солғап алырға һәләтле ..
Erano adorati come dei della terra (montagne) e del mare.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم * Бисмилләәһир-рахмаанир-рәхиим * Мәрхәмәтле һәм рәхимле Аллаһ исеме менән (башлайым).
La lode ad Allah, Signore dei mondi 3. il Compassionevole, il Misericordioso, 4.

Салуру — Рәсәй йылғаһы.
(Ah, sia benedetto Iddio!).

Йүгереп йөрөп хәбәр һалам: "Еңеү!" ...
Disse: "Che orda è questa che ho partorito!"

(49) - Уны Исраил улдарына пәйғәмбәр итеп күндерәсәк, — (тинеләр фәрештәләр).
Egli non era altro che un Servo, che Noi abbiamo colmato di favore e di cui abbiamo fatto un esempio per i Figli di Israele.

Мәғәнәһе: «Аллам!
Disse: « O popol mio, adorate Allah, non c'è dio all'infuori di Lui.

Мәҫәлән: «Аллаһу әкбәр».
("Allah è Uno, Uno!").

«Иртәгә бабай» исемле әкиәт-поэмэһы буйынса Мәскәүҙә диафильм сығарыла.
Hussa bint Mubārak Al Sabah (da al-Jazi).

Күктәрҙә, Ерҙә нимәләр бар — Аллаһ барыһын да белеп тора, — тип уларға.
Esso è la sede delle divinità oppure una divinità stessa; talvolta il cielo stesso presta alla divinità stessa alcuni suoi attributi.

Ишмырҙин, Ғ.
Storia di una menzogna".

Баш хәрби түрә иң юғары ғәскәри чин була, ул халыҡ ғәскәренә етәкселек итә.
(EN) When Hearts Are Young, su Silent Era.

Тап ошонан ул үҙенә тоғро кешеләр менән батшаға ҡаршы сыға.
Il monte venne rinominato in onore loro.

Тегеһе: «Бер көн йәки көндөң өлөшөн генә торҙом»,— тине.
Egli scrive: “Non vi è giorno in cui potrà dirsi realizzato.

Дәғүәселәр һәм дәғүәлеләр дөрөҫ һөйләүе тураһында ант иткән.
I notabili, giurati e menestrelli).

Һәм Аллаһ теләгән бәндәһенә икеләтә өлөш бирә.
Egli ti ha formato nel modo in cui Egli ha voluto».

Башҡорттарҙың Вәғиз, Вәғизә тигән исемдәре лә вәғәзсе тигәндән алынған.
Avvirtimentu (Avvertimento).

Старица Чулок — Рәсәйҙәге йылға.
L'anziana Donna chiede aiuto.

Рәсәйҙә 1 Автономиялы өлкә бар.
Pur mantenendo una certa autonomia.

Нәбиҙәр иҫәбендә шулай уҡ Нух, Ибраһим, Муса, Идрис, Ғайса, Һарун, Исмәғил, Яҡуб һәм Исхаҡ.
Questi ushpizin rappresentano i sette pastori di Israele: Abramo, Isacco, Giacobbe, Mosè, Aronne, Giuseppe e Davide.

“Унан ҡала кем?”
"Chi contro chi?

Әгәр Ер әйләнеп йөрөһә, өҫтөндәге еңел әйберҙәр йыһанға осоп бөтөр ине.
Appena giunti a Terra (dopo un rocambolesco atterraggio) ci si troverà nella città invasa dai Covenant.

Ҡартайған көнөндә Ибраһим Пәйғәмбәргә Аллаһ ике ул бирә.
Lo seguirono due compagni, Abramo e Davide.

Пейн өйләнгән, 14 балаһы була.
Payne si sposò ed ebbe 14 figli.

Улар Мәккә мосолмандарын яҡлашырға, ҡабул итергә һәм матди ярҙам күрһәтергә ант итәләр.
Helgi e Sváfa si scambiano dunque I giuramenti.

(Ғайса уларға әйтәсәк): — Дөрөҫө шулдыр, мин һеҙгә Раббыбыҙҙан аят (һөйөнсө) килтерҙем.
Il cuore del Mio Signore fu soddisfatto di me, per ogni incarico per il quale Egli mi inviò.