(29.10.2008) Почёт ордены (2011) ике Хеҙмәт Ҡыҙыл Байраҡ ордены (1984, 1988) Халыҡтар Дуҫлығы ордены (1981) «Хеҙмәт ҡыйыулығы өсөн миҙалы» (1978) Хоккейсылар статистикаһы легендаһы (ялан уйынсылары) Шайба менән хоккей буйынса Рәсәй һәм СССР чемпионатының иң яҡшы снайпер исемлеге ЦСКА(Москва)
Viele Bewohner Basras und der Umgebung folgten seinem Aufruf, darunter auch Charidschiten und Murdschi'iten und sogar verschiedene Angehörige des nordarabischen Stamms Tamīm.


Улар Раббыларынан булған тура юлда һәм улар уңышҡа ирешкән.
Die sind aus seinem Heer entlassen und beklagen sich bei ihrem Heerführer.

Халыҡ Комиссарҙары Советы рәйесе — Владимир Ульянов (Ленин) Эске эштәр наркомы — А. И. Рыков Игенселек наркомы — В. П. Милютин Хеҙмәт наркомы — А. Г. Шляпников Хәрби һәм диңгеҙ эштәре буйынса наркомат — комитет составы: В. А. Овсеенко (Антонов) (ХКС булдырыу тураһындағы Декрет тексында — Авсеенко), Н. В. Крыленко һәм П. Е. Дыбенко Сауҙа һәм сәнәғәт буйынса — В. П. Ногин Халыҡ мәғарифы наркомы — А. В. Луначарский Финанстар наркомы — И. И. Скворцов (Степанов) Сит ил эштәре буйынса нарком — Л. Д. Бронштейн (Троцкий) Юстиция наркомы — Г. И. Оппоков (Ломов) Аҙыҡ-түлек буйынса нарком — И. А. Теодорович Почталар һәм телеграфтар наркомы — Н. П. Авилов (Глебов) Милләттәр эштәре буйынса нарком — И. В. Джугашвили (Сталин) Тимер юлдары буйынса халыҡ комиссары наркомы посы ваҡытлыса билдәләнмәй.
Qrickso|t|u ^ ^^ g kP Das Q ist größer als o und das k ist kleiner als das o. Qrickso|t|u ^ ^ ^ g k P Also werden das Q und das k vertauscht. kricQso|t|u ^ ^ ^ g k P Indizes g und k laufen weiter... kricQso|t|u ^ ^ ^ g k P Das r und das c werden getauscht. kcirQso|t|u ^ ^ ^ g k P Im folgenden Schritt sind die Indizes wieder aneinander vorbeigelaufen... kcirQso|t|u ^^ ^ kg P … und das Pivotelement (Buchstabe o) wird mit dem größeren Element (Buchstabe r) getauscht. kcioQsr|t|u ^^ ^ kP g Nun ergibt sich erneut ein linker und ein rechter Teil. links:rechts kci|o|Qsr |t|u ^|^| ^ | | k|P| g | | Zunächst wird der linke Teil behandelt. kci|o| Qsr|t|u ^ ^^| |^ ^^| | g kP| |g kP| | cki|o| Qsr|t|u ^^^| |^ ^^| | gkP| |g kP| | Buchstabe c und k werden getauscht. cki|o| Qsr|t|u ^^^| |^ ^^| | kgP| |g kP| | Indizes sind aneinander vorbeigelaufen, und das Element des Index g wird mit dem des Index P vertauscht. cik|o| Qsr|t|u ^^^| |^ ^^| | kPg| |g kP| | Der jetzt entstandene neue linke und rechte Teil besteht nun nur noch aus einem einzelnen Element und gilt als sortiert. cik|o| Qsr|t|u | | ^^^| | | | kgP| | Im ehemals rechten Teil (Buchstaben Qsr) laufen die Indizes direkt aneinander vorbei, und das Element bei g wird mit dem Pivotelement getauscht. cik|o| Qrs|t|u | | ^^^| | | | kPg| | Damit sind alle Zeichen sortiert. cik|o| Qrs|t|u Ergebnis: cikoQrstu Die Laufzeit des Algorithmus hängt im Wesentlichen von der Wahl des Pivotelementes ab.

Ысынлап та, ҡайтыу Раббыңа бит.
Er soll dein Herr sein (Lustspiel).

Ул һеҙҙе ғәфү итте, Ул ярлыҡаусы, рәхимле!» — тине.
Er ist ja der Vergebende, sich wieder Zuwendende und der Barmherzige“.

Һине барлыҡҡа килтергән Раббыңдың исеменә уҡы.
Komm, nimm teil an der Freude deines Herrn!“.

Ҡөрьәндә әйтелгән: .
Ich möchte sagen ...

Ҡорбан салыу — шәфҡәтлелек, мәрхәмәтлелек, рәхимлелек билдәһе булып тора.
Er ist es, der barmherzig und gnädig ist.

Һәм Раббыңдың ниғмәте тураһында һөйлә!
Bete darum zu deinem Herrn und opfere !

Әй мәрхәмәтлеләләрҙән мәрхәмәтле булған Аллаһым».
Im Nahmen Gottes, des barmherzigsten Erbarmers.

Раббының бөйөк исемен маҡтап, тәсбих әйт.
Lobet den Herrn; denn lobsingen ist gut).

(189) Күктәрҙең һәм Ер​ҙең хөкөмдары Аллаһтыр.
Sein ist das Verborgene der Himmel und der Erde.

Һеҙгә Раббыбыҙҙан (пәйғәмбәрлегемде иҫбат итер өсөн) аят (хикмәт, мөғжизә) килтерҙем.
Siehe, wir folgen Deiner Majestät an jeden Ort, zu dem sich begeben wird!

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم * Бисмилләәһир-рахмаанир-рәхиим * Мәрхәмәтле һәм рәхимле Аллаһ исеме менән (башлайым).
Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn aller Welten, dem Größten, dem Gnädigen, dem Barmherzigen ...

Улар аҙаҡтан Күк аллаһы һәм Ер алиһәһе булып хөрмәт ителә.
Gott gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde.

Һәм Раббылары уларҙы гонаһтары өсөн һәләк ҡылды, һәм быны тигеҙләне.
Daraufhin wandte sich sein Heer zur Flucht und löste sich auf.

Ризыҡ әҙерләү менән бәйле кеше эшмәкәрлеге өлкәһе кулинария (аш-һыу әҙерләү һөнәре) тип атала.
Sie sind tapfer (Thorin, der Tapfere), gesellig (Thekk, der Beliebte), würdig (Har, der Hohe) und ruhmreich (Loni, der Leuchtende; Fräg, der Berühmte).

Ғәләмдәр Раббыһы Аллаға маҡтау.
(Verkündigung des Herrn).

Ә ғәмәли фәндәр әхлаҡ, идара итеү, тәрбиә эше һәм башҡаларҙы эсенә ала.
Er tritt Khara und seinem Heer allein gegenüber.

Колдовня — Рәсәй йылғаһы.
Für das Wirken von Zaubern werden Magiepunkte (Mana) verbraucht.

Һәм Әҙәм Раббыһынан һүҙҙәр, ә Ул уның тәүбәһен ҡабул итте.
Sie zeigen die Verkündigung des Herrn.

Барыһы ла Раббыбыҙҙан килгән, — тинеләр.
Mit seinem Heer zog er den Indus hinab.

Нәфи әйткән: "Абдуллаһ өҫтәп әйтә ине: «Ләббәйкә, ләббәйкә үә сәғдәйк.
Und er kam zu ihr hinein und sprach: Sei gegrüßt, Begnadete.

Раббың, ысынлап та, һағалап-күҙәтеп тороусы.
Dein Herr hat unter dir ein Rinnsal (sarie) (voll Wasser) gemacht“ (Übersetzung von Paret).

Һуңыраҡ уны ашлыҡ һаҡлағысҡа әйләндергәндәр, аҙаҡ бөтөнләй һүткәндәр.
Siehe, er hat die Macht, ihn zurückzuholen."

Оҙаҡ йылдар дауамында Ватанына хыянат итеүҙә находился под подозрением .
Dort gärte jedoch bereits das Misstrauen.

Раббыбыҙ ҡушыуынан, аяҡ аҫтыңда шишмә атылып сығыр.
Er kam mit seinem Heer über den stark verschneiten Semmering.

Ғәфү итеү—Һинеке, Раббыбыҙ, һәм ҡайтыуыбыҙ — Һиңә»,— тине улар.
Sie zeigen die Verkündigung des Herrn und die Anbetung der Könige.

Шулар өҫтөнә, Раббыңды гел иҫеңдә тот һәм аҡшам-сабах, тәсбих әйт (намаҙ уҡы), — тине.
Das ist (gegenüber der früheren Handhabung der Blutrache) eine Erleichterung und Barmherzigkeit von seiten eures Herrn.

Һәм уны яҡтыртҡан саҡтағы көн менән ант итәм! 4.
Ich schwöre beim Tag der Auferstehung; (1) und (abermals) nein!

Шунда Зәкәрийә Раббыға доға ҡылды: — Раббым, Һин миңә бер пак бала бир.
Die Anrede Aba poon bedeutete: Mein Herr, und der Ausspruch Oo, poon bedeutete : Ja mein Herr.

Тап ошонан ул үҙенә тоғро кешеләр менән батшаға ҡаршы сыға.
Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit.

Иллә-ләҙиинә әәмәнүү үә ғәмилүү-ссалихәәти үә тәүәсау билхәҡҡи үә тәүәәсау биссабр Бисми-лләһи-ррәхмани-ррәхим!
(Er ist es) der Sicherheit und Gewißheit gibt(?), der Mächtige, Gewaltige und Stolze.

Әсәһе үлгәндән һуң Марияның бер апаһы ла вафат булған.
Auf seinen Außenseiten (nicht sichtbar) ist eine Verkündigung an Maria dargestellt.

(Ғайса уларға әйтәсәк): — Дөрөҫө шулдыр, мин һеҙгә Раббыбыҙҙан аят (һөйөнсө) килтерҙем.
Wie fest mein Heer bewährt sich hat!

Һәм бында Раббығыҙҙан һеҙгә бөйөк һынау бар!
In völliger Hingabe (Bhakti) verehrt er seinen Herrn.

Лидияға фригия йоғонтоһо әлегә тикшеренеүҙәр талап итә.
Dies hält er für eine gerechte Strafe für dessen Untreue.

Аллаһ ғәфү итеүсе, рәхимле!
Aber Gott ist barmherzig und bereit zu vergeben.

Күк мәҙрәсәһе — шуларҙың иң мөһабәттәренең береһе.
Somit obliegt es zwangsläufig dem Himmel, den Herrscher zu bestimmen.

Яҙыусы әҙәби эш менән шөғөлләнгәндә кейемһеҙ эшләүгә өҫтөнлөк бирә.
Wenn einer (Gott) dankbar ist, ist er es zu seinem eigenen Vorteil.

Күк мәсет — йәки Хаҙрәт Әли изге мәсете — Афғанстанда Мазари-Шәриф ҡалаһында урынлашҡан мәсет.
Hiyorimi (日和見): den Himmel nach günstigen Zeichen absuchen.

Дильруба Солтан менән Касиме Солтандың әсәләре кем булыуы билдәһеҙ. .
Frage dich also bei jeglicher Sache: Gehört diese etwa zu den unnötigen Dingen?

Иманлыларға үә изгелектә булғандарға Раббыбыҙ рәхмәтен яуҙырыр, ә йүнһеҙҙәргә әйләнеп тә ҡарамаҫ.
Sie (d.h. die Gottesfürchtigen) haben darin allerlei Früchte und Barmherzigkeit von ihrem Herrn (zu erwarten).

(132) Аллаһҡа һәм Пәйғәмбәргә итәғәт итегеҙ, ярлыҡау һәм рәхмәткә ирешерһегеҙ.
Gott ist barmherzig und bereit zu vergeben“) dessen ersten Teil abrogiert habe.

Ғ, ғ — кирил графикаһындағы башҡорт хәрефе.
Kalle jedoch bezichtigt ihn der Lüge, da der Schlagring ihm gehöre.

Әй, китап әһелдәре, Ибраһим хаҡында ни өсөн тарт​ҡылашаһығыҙ?
Das Buch Abraham (engl.

Тәүгеһе — Мгер, уны өйҙә шулай йөрөткәндәр.
Hierauf werdet ihr (sterben und) zu mir zurückkehren.

Ул бит һеҙҙең дә һәм беҙҙең дә Раббыбыҙ, беҙгә — үҙ эшебеҙ, һеҙгә — үҙ эшегеҙ.
Sie ist zufrieden und wird vom Wohlgefallen ihres Herrn begleitet.

Ҡобағош: — Мин һөйләһәм, һиңә һүҙ ҡалмаҫ!
So äußerte er: „Ich gehöre zu keinem Religionsverein .

(Мәрйәм) әйтте: — Йә Раббым, миңә бер генә ирҙең дә ҡағылғаны юҡ.
Dedi fragt: „Was ist das Herz von Dir, oh Herrscher, mein Herr, so traurig!