Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, nədir Səqər!
Откуда знать тебе, что такое Преисподняя?


Həqiqətən, Rəbbin (tövbədən) sonra (bəndələrini) bağışlayandır, rəhm edəndir!”.
Воистину, твой Господь после всего этого — прощающий, милосердный.»

Ey Rəbbimiz!
О, наш Владыка!

Bir görün fitnə-fəsad törədənlərin axırı necə oldu!..."
Подумайте же о том, каков был исход нечестивцев!»

Onlardan iman gətirib yaxşı əməllər edənlərə Allah məğfirət (günahlardan bağışlanma) və böyük mükafat (Cənnət) vəd buyurmuşdur!” (Fəth, 29).
Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, великое прощение и большую награду.

Bu, Allah üçün çox asandır!
Воистину, это для Аллаха легко.

Həqiqətən, O bağışlayandır, rəhm edəndir!
Воистину, Он — Прощающий, Милосердный».

Ey Rəbbimiz Sən Mübarək və Ucasan".
Господь наш, Ты — Благословенный и Всевышний!»

Səndən qənimətlər (onların kimə çatması) haqqında soruşurlar.
Они также спрашивают тебя, что давать на благотворительность.

O rəhmlidir, mərhəmətlidir!" .
Он — милостивый, милосердный!» (перевод И. Ю. Крачковского).

O, rəhmlidir, mərhəmətlidir.
Он милостивый, милосердный.

Həqiqətən mən sənin üçün o gündən qorxuram, o gündən ki, onun gəlişində durmaq çətin olacaq".
Воистину, я сильно встревожен за тебя относительно того дня, когда трудно будет устоять».

Kafirlərə qələbə çalmaqda bizə kömək et!”
Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми.»

Hücum (film, 1989) — Quruluşçu Rejissor Qəzəlxan (film, 1991) — Aktyor Anamın kitabı (film, 1994) — Quruluşçu Rejissor və Ssenari müəllifi Azadlığa gedən yollar (film, 1990)— Quruluşçu Rejissor Qayalarda qalan səs (film, 1995) — Quruluşçu Rejissor Şəkilçi və şəkilçi... (film, 1995) — Quruluşçu Rejissor Ümid (film, 1995) — Əsərin müəllifi Yük (film, 1995)— Quruluşçu Rejissor Etnoqrafik etüdlər (film, 1996)— Quruluşçu Rejissor Kleopatra (film, 1996)— Quruluşçu Rejissor Yaz yuxusunun işığı (film, 1996) — Quruluşçu Rejissor və Ssenari müəllifi Qobustan (film, 1997)— Quruluşçu Rejissor və Ssenari müəllifi (həmmüəllif: Qulu Məhərrəmov) Bəsdir, ağlama! (film, 1999)— Quruluşçu Rejissor Ünvansız qız (film, 1999) — Quruluşçu Rejissor və Ssenari müəllifi Abbas və Gülgəz (film, 2000)— Quruluşçu Rejissor Qax abidələri (film, 2001)— Quruluşçu Rejissor Qudyalçay (film, 2001) —Quruluşçu Rejissor Padarçöl (film, 2002) —Quruluşçu Rejissor Koroğlu (film, 2003) — Quruluşçu Rejissor Cavad xan (film, 2009) —Quruluşçu Rejissor Teatral həyat (film, 2009)— Aktyor Molla Cümə (film) — Quruluşçu Rejissor Şıx Ocağının İşığı (film) Sonuncu fəsil (teleserial, 2013) — Aktyor rol: Oqtay "Əsgərlər unudulanda ölürlər" (sənədli film) - rejissor Ölüləri qəbiristanlıqda basdırın (2005) Bəylik dərsi Zəncirbənd Qaravəlli Mürafiə vəkilləri Yaşlı xanımın gəlişi (2011) Rövşən Almuradlıya ağır itki üz verib Əsgərlər unudulanda ölürlər. azertag.az, 11.10.2018 (azərb.)
Ашкала, Аязма, Бурнашет, Дараков, Дашбаш, Кабур, Кызыл-Килися, Кущи, Нардеван, Озни, Тамала-Хараба, Хачков, Чифткилиса, Ар-Сарван, Годакляр, Теджис, Чолян, Реха, Цалка, Авранло, Ашкала, Бешташени В состав муниципалитета входит 61 населённый пункт, в том числе 1 город и 60 сёл: В состав муниципалитета входит 65 населённых пунктов, в том числе 1 город: Ахалкалаки (груз. ახალქალაქი) Абули (груз. აბული) Агана (груз. აგანა) Азаврети (груз. აზავრეთი) Аластани (груз. ალასტანი) Алатумани (груз. ალათუმანი) Апниа (груз. აფნია) Арагва (груз. არაგვა) Бавра (груз. ბავრა) Балхо (груз. ბალხო) Баралети (груз. ბარალეთი) Бежано (груз. ბეჟანო) Бозали (груз. ბოზალი) Бугашени (груз. ბუღაშენი) Бузавети (груз. ბუზავეთი) Бурнашети (груз. ბურნაშეთი) Варевани (груз. ვარევანი) Вачиани (груз. ვაჩიანი) Гадо (груз. ღადო) Гогашени (груз. გოგაშენი) Гокио (груз. გოკიო) Гомани (груз. გომანი) Гуликами (груз. გულიკამი) Дабниа (груз. დაბნია) Дадеши (груз. დადეში) Диди-Самсари (груз. დიდი სამსარი) Дилиска (груз. დილისკა) Еринджа (груз. ერინჯა) Закви (груз. ზაკვი) Ихтила (груз. იხტილა) Картиками (груз. კარტიკამი) Карцахи (груз. კარწახი) Карцеби (груз. ქარცები) Кировакани (груз. კიროვაკანი) Корхи (груз. კორხი) Котелиа (груз. კოთელია) Кочио (груз. კოჭიო) Кумурдо (груз. კუმურდო) Ломатурцхи (груз. ლომატურცხი) Мартуни (груз. მარტუნი) Мачатиа (груз. მაჭატია) Мерениа (груз. მერენია) Модега (груз. მოდეგა) Мурджахети (груз. მურჯახეთი) Мясникиани (груз. მიასნიკიანი) Оками (груз. ოკამი) Олаверди (груз. ოლავერდი) Орджа (груз. ორჯა) Патара-Самсари (груз. პატარა სამსარი) Птена (груз. პტენა) Сирква (груз. სირქვა) Сулда (груз. სულდა) Тахча (груз. თახჩა) Тиркна (груз. თირკნა) Тотхами (груз. თოთხამი) Турцхи (груз. ტურცხი) Филиповка (груз. ფილიპოვკა) Хавети (груз. ხავეთი) Хандо (груз. ხანდო) Хорениа (груз. ხორენია) Хоспио (груз. ხოსპიო) Хульгумо (груз. ხულგუმო) Чамдзврала (груз. ჩამძვრალა) Чунчха (груз. ჩუნჩხა) В состав района входит 49 населённых пунктов, в том числе 2 города.

Mən onları Şüreyhin yanına gətirdim.
И я, грешный, принимал с благодарностью от них приносимое».

"Allah yolunda öldürülənləri (şəhid olanları) heç də ölü zənn etmə!
«Не считай же покойниками тех, которые были убиты во имя Аллаха.

Bununla belə (Allahın hökmlərinə riayət etməyəcəyiniz təqdirdə) sizi (hər tərəfdən) bürüyəcək bir günün əzabından qorxuram!
Воистину, я опасаюсь, что вас постигнет наказание в великий день“. ».

Nazirlik bu Əsasnamə ilə müəyyən edilmiş fəaliyyət istiqamətlərinə uyğun olaraq aşağıdakı vəzifələri yerinə yetirir: müvafiq sahədə qanunvericiliklə müəyyən edilmiş hallarda normativ tənzimlənmənı həyata keçirmək; müvafiq sahənin perspektiv istiqamətlərini müəyyənləşdirmək, bu istiqamətlər üzrə dövlət və sahə proqramlarının, inkişaf konsepsiyalarının hazırlanmasını və həyata keçirilməsini öz səlahiyyətləri daxilində təmin etmək; ayrı ayrı enerjidaşıyıcılarının istehsalının və istehlakının proqnoz göstəricilərini hazırlamaq, onları aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanlarına təqdim etmək və bu sahədə həyata keçirilən tədbirlərdə iştirak etmək; digər icra hakimiyyəti orqanlarının müvafiq sahə üzrə fəaliyyətini, habelə müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələrinin və ya səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələrin müəssisələrarası fəaliyyətini əlaqələndirmək; müvafiq sahədə əməkdaşlığa dair beynəlxalq müqavilələrin hazırlanmasında iştrak etmək, Azərbaycan Respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilələrin həyata keçirilməsini öz səlahiyyətləri daxilində təmin etmək və bu sahədə görülən işləri əlaqələndirmək; müvafiq sahədə qanunvericiliklə müəyyən edilmiş hallarda və qaydada dövlət nəzarətini həyata keçirmək; müvafiq sahəya sərmayə qoyuluşunun cəlb edilməsi üçün əlverişli mühit yaradılması məqsədi ilə qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada müvafiq tədbirlərin hazırlanmasını və həyata keçirilməsini öz səlahiyyətləri daxilində təmin etmək; qanunvericiliklə nəzərdə tutulan hallarda və qaydada müvafiq fəaliyyət növlərinə xüsusi razılıq (lisenziya) və ya xüsusi icazə vermək; öz səlahiyyətləri daxilində insan və vətəndaş hüquqlarının və azadlıqlarının həyata keçirilməsini təmin etmək və onların pozulmasının qarşısını almaq; aidiyyəti icra hakimyyəti orqanları ilə birlikdə əhalinin və iqtisadiyyatın sənaye məhsullarına və enerjidaşıyıcılarına olan təlabatının daha dolğun ödənilməsini təmin etmək üçün zəruri tədbirlər həyata keçirmək; qabaqcıl beynəlxalq təcrürbə nəzərə alınmaqla müvafiq sahədə elm, texnika və texnologiyanın inkişafını və elmi texniki nəaliyyətlərin tətbiq edilməsini təmin etmək; texniki nəaliyyətlərin tətbiq edilməsini təmin etmək; Azərbaycan Respublikasının yanacaq-enerji balansına tərtib etmək və aidiyyəti icra hakimyyəti orqanları ilə birlikdə onun yerinə yetirilməsi üçün tədbirlər görmək; dövlət müəssisələri və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələr üzrə enerji daşıyıcılarının istehlak limitlərinin müəyyən olunmasını iştirak etmək; müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələrində və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələrdə dövlətin maraqlarını təmsil etmək və qanunvericiliklə müəyyən edilmiş hallarda və qaydada onların fəaliyyətinə nəzarət etmək; müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələrində və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələrdə hər il üçün yanacaq-enerji resuslarının istifadəsi, itkiləri və texnoloji sərfi normalarını təsdiq etmək və icrasına nəzarəti həyata keçirmək; enerji resurslarının istehsalı (hasilatı), ötürülməsi (nəqli), paylanması və istehlakı sahəsində texnoloji itkilərin və sərfin azaldılmasına yönələn tədbirlərin hazırlanmasını və həyata keçirilməsini təmin etmək; Azərbaycan Respublikasının enerji təhlükəsizliyinin təmin edilməsi tədbirlərinin hazırlanmasında və həyata keçirilməsində iştirak etmək; aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə enerjiyə qənaət və ekoloji təhlükəsizliyin təmin edilməsi sahəsində tədbirlər hazırlamaq, enerjidən istifadənin səmərəliliyinin artırılması üzrə işlərin əlaqələndirilməsini həyata keçirmək; aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə təbii ehtiyatlardan, o cümlədən enerji resuslarından səmərəli istifadə mexanizminin hazırlanmasını və həyata keçirilməsini öz səlahiyyətləri daxilində təmin etmək; Azərbaycan Respublikasının istehsal olunan sənaye mallarının xarici bazarlara çıxarılması üçün əlverişli şəraitin yaradılması, ölkə iqtisadiyyatının dünya iqtisadiyyatına səmərəli inteqrasiya olunmasının təmin edilməsi üçün tədbirlərin işlənib hazırlanmasını və həyata keçirilməsində qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada öz səlahiyyətləri daxilində iştirak etmək; öz səlahiyyətləri daxilində müvafiq sahənin rəqabət qabiliyyətinin artırılmasına yönələn tədbirlər hazırlamaq və həyata keçirmək; müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələrinin özəlləşdirilməsinə dair komissiyaların işində iştrak etmək; qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada müvafiq sahədə dövlət əmlakının səmərəli idarə olunması üzrə tədbirlərin hazırlanmasında və həyata keçirilməsində iştirak etmək; aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən təbii inhisar subyektlərinin fəaliyyətinin dövlət tənzimlənməsində iştirak etmək; müvafiq sahəyə ayrılan büdcə vəsaitləri, kreditlər, qrantlar və digər maliyyə vəsaitlərindən təyinatı üzrə səmərəli istifadə olunmasını təmin etmək, bu sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələri və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələr tərəfindən dövlət zəmanəti ilə alınmış kreditlərin vaxtında qaytarılmasını təmin etmək məqsədi ilə aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə tədbirlər hazırlamaq və qanunvericiliyə uyğun olaraq həyata keçirmək; sənaye və yanacaq-energetika kompleksinin strukturunun təkmilləşdirilməsinə dair aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə tədbirlər hazırlamaq və qanunvericiliyə uyğun olaraq həyata keçirmək; müvafiq sahənin dövlət müəssisələri və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələrin inkişafını təmin etmək məqsədilə investisiya layihələri hazırlamaq, təkliflər vermək və öz səlahiyyətləri daxilində tədbirlər görmək, vəsait qoyuluşu proqramlarını təsdiq etmək və icrasına nəzarət etmək; Azərbaycan Respublikası Prezidentinin tapşırıqlarına uyğun olaraq karbohidrogen ehtiyatlarının hasılatın pay bölgüsü və ya digər şərtlərə uyğun olaraq işlənməsi barədə sazişlərin layihələrini hazırlamaq, bu sazişlər üzrə danışıqlar aparmaq, onları müəyyən olunmuş qaydada imzalamaq, bağlanmış sazişlərin həyata keçirilməsinə nəzarət etmək; Azərbaycan Respublikasının xarici iqtisadi siyasətinin müvafiq sahəyə aid olan məsələləri üzrə inkişaf konsepsiyasının formalaşdırılmasında iştirak etmək; müvafiq sahəyə aidiyyəti olan məsələlər üzrə beynəlxalq iqtisadi və enerji təşkilatlarının işində, bu sahəyə kreditlərin cəlb edilməsi sahəsində beynəlxalq və milli maliyyə kredit təşkilatları ilə qarşılıqlı əlaqələrdə iştirak etmək; aidiyyəti icra hakimiyyəti orqanları ilə birlikdə enerji daşıyıcıları istehsalçılarının müəyyən olunmuş qaydada nəqliyyat kommunikasiya sistemlərinə qoşulmasının tənzimlənməsində iştirak etmək; müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən müəssisələrin fəaliyyətinin qanunvericiliyə uyğun olaraq tənzimlənməsini həyata keçirmək, normativ hüquqi aktları və sahə standartlarını təsdiq etmək, onların icrasına nəzarət etmək; dövlət proqramlarında müvafiq sahənin inkişafı ilə əlaqədar nəzərdə tutulmuş tədbirlərin icrası ilə bağlı qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada tenderlərin təşkil edilməsini və həyata keçirilməsini təmin etmək, habelə müvafiq sahədə fəaliyyət göstərən dövlət müəssisələrinin və səhmlərinin nəzarət zərfi dövlətə məxsus olan müəssisələrin hər il üzrə gəlir və xərclər smetalarını razılaşdırmaq və onların icrasına nəzarəti həyata keçirmək; qanunvericiliyə uyğun olaraq dövlət sirrinin və məxfilik rejiminin qorunması üçün zəruri tədbirlər, habelə fəaliyyət istiqamətlərinə uyğun təhlükəsizlik tədbirlərini görmək; öz səlahiyyətləri daxilində qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada xüsusi rabitə əlaqəsini həyata keçirmək, səfərbərlik hazırlığını təşkil etmək, bununla bağlı metodiki göstərişlər vermək; öz fəaliyyəti haqqında əhalinin məlumatlandırılmasını təmin etmək; müvafiq sahədə kadr hazırlığını və ixtisasın artırılmasını təmin etmək; Nazirliyin strukturunun və fəaliyyətinin təkmilləşdirilməsi istiqamətində öz səlahiyyətləri daxilində tədbirlər görmək; Nazirliyin fəaliyyəti ilə bağlı daxil olan ərizə və şikayətlərə baxmaq və qanunvericiliklə müəyyən edilmiş qaydada tədbirlər görmək; fəaliyyət istiqamətlərinə uyğun olaraq qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş digər vəzifələri yerinə yetirmək.
Бхутаваса — Прибежище всех живых существ; Васудева — Благостный Бог; Сарвасунилая — Всеобщее прибежище и поддержка; Анала — Всепожирающий (олицетворение огня); Дарпаха — Разрушитель гордыни; Дарпада — Наделяющий гордостью (своих преданных); Дрипта — Олицетворение гордости; Дурдхара — Тот, кого трудно контролировать; Апараджита — Непобедимый; Вишвамурти — Тот, чья форма — вселенная; Махамурти — Тот, чья форма безмерна; Диптамурти — Тот, чья форма сияет; Амуртиман — Тот, у кого нет одной определенной формы; Анекамурти — Тот, кто являет различные формы; Авьякта — Непроявленный; Шатамурти — Тот, у кого сотни форм; Шата-анана — Тот, у кого множество лиц; Эка — Единственный, уникальный; Наика — Тот, кого много (посредством майи); Сава — Сок сомы, или Жертвоприношение, где выжимают такой сок; Ка — Сияющий; Ким — Тот, о ком задают вопросы искатели истины; Ят — Тот, из кого все произошло; Тат — Тот, кто разворачивает вселенную в видимую форму, или тот, кого Веды называют «Тот, То»; Падам-уттама — Высшая цель; Локабандху — Тот, кто обуславливает джив (своей энергией маха-майи); Локанатха — Защитник миров; Мадхава — Потомок племени Мадху (ядавов); Бхактаватсала — Привязанный к преданным; Суварнаварна — С золотистым цветом кожи; Хеманга — С золотистыми членами тела; Варанга — Тот, у кого красивые члены тела; Чанданангади — Украшенный сандаловой пастой и браслетами; Вираха — Сражающий героев в битве; Вишама — Тот, кому нет равного; Шунья — Лишенный недостатков; Гхриташи — Тот, кто орошает мир богатствами, или Воришка масла; Ачала — Непоколебимый; Чала — Подвижный (в форме ветра); Амани — Непостижимый умом; Манада — Дарующий духовное знание; Манья — Тот, кого все уважают; Локасвами — Господь миров; Трилока-дхрит — Поддерживающий три мира; Сумедха — Разумный, мудрый; Медхаджа — Рождённый в жертвоприношении; Дханья — Благостный; Сатьямедха — Честный, правдивый; Дхарадхара — Держащий гору (Говардхан); Теджовриша — Проливающий сияние; Дьютидхара — Наделенный величием; Сарва-шастра-бхритам-вара — Лучший из воинов, владеющих всеми видами оружия; Праграха — Милостиво принимающий (поклонение преданных); Ниграха — Смиряющий своих врагов; Вьягра — Бесконечный; Наикашринга — Многорогий (олицетворение солнца со множеством лучей); Гадаграджа — Старший брат Гады (Кришна); Чатурмурти — Тот, у которого четыре формы; Чатурбаху — Четырёхрукий; Чатурвьюха — Тот, из кого явились четыре Пуруши; Чатургати — Цель четырёх Варн и четырёх ашрамов; Чатуратма — Тот, у кого четыре души (или четыре «я»); Чатурбхава — источник четырёх (варн, ашрамов, пурушартх, и т. д.)

Əgər siz mö’minsinizsə, bu (dediklərim) sizin üçün xeyirlidir!
Так лучше для вас, если вы — верующие.

Məgər od da digər şeylər kimi yaradılmış deyilmi?”.
Разве это не такое же творение, как и всё прочее сотворённое?»

Həqiqətən də (bu gün) böyük əzab günü idi.
Воистину, это было наказание великого дня" (Коран, 26: 176—189).

Sensasiya, yoxsa həqiqət?!
Истинно ли это высказывание или нет?

Bağışlayın bizi".
Прости нас!».

Allahın hədlərindən kənara çıxanlar, əlbəttə, zalımlardır.
А те, кто не соблюдает законы Аллаха, — нечестивцы.»

Artıq sizə Rəbbinizdən aşkar bir dəlil (möcüzə) gəldi.
К вам пришло ясное знамение от вашего Господа.

Rəhman və Rəhim (olan) Allahın adıyla.
("Во имя Аллаха милостивого и милосердного!

Bu rəmz Allahın həm qüdrətli, həm də rəhmli olaraq vəsf olunması baxımından xristian simvolikasında xüsusi əhəmiyyət kəsb edir.
В начале суры говорится о большом значении Корана, ниспосланного от Аллаха Могущественного, Знающего, прощающего грехи и принимающего покаяние раскаявшихся, строгого в наказании, щедрого в благах и милости.

"Əgər möminsinizsə, Allaha təvəkkül edin!"
Уповайте только на Аллаха, если вы являетесь верующими“».

(Adəm) onlara (mələklərə) bunların adlarını xəbər verdikdə (Allah): “Mən sizə, göylərin və yerin gözə görünməyən sirlərini və sizin gizlində - aşkarda nə etdiyinizi bilirəm, söyləmədimmi?” – buyurdu.
И когда он сообщил им имена их, то Он сказал: „Разве я вам не говорил, что знаю сокрытое на небесах и на земле, и знаю то, что вы обнаруживаете, и то, что скрываете?“».

Həqiqətən, Allah bağışlayandır, rəhm edəndir!"
Воистину, Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный."

Allah bağışlayan və rəhm edəndir."
Аллах — прощающий, милосердный».

2006, Bakı, Azərbaycan: «AMEA-nın müxbir üzvü, professor B.A.İsgəndərovun 70 illik yubileyinə həsr olunmuş» Beynəlxalq konfrans 2007, Bakı, Azərbaycan: «Akademik A.C.Hacıyevin 70 illiyinə həsr olunmuş» konfrans 2007,Naxçıvan, Azərbaycan: «Riaziyyat, mexanika və informatikanın müasir problemləri» Beynəlxalq konfrans 2008, Nalçik, Rusiya: «Rusiya-Azərbaycan beynəlxalq simpoziumu» Beynəlxalq konfrans 2008,Gəncə,Azərbaycan:«Riyazi nəzəriyyələr, onların tətbiqi və tədrisi sahəsində olan problem­lər» Beynəl­xalq konfrans Bir sinif dördüncü tərtib yarımxətti psevdohiperbolik tənliklər üçün bir öz-özünə qoşma olmayan birölçülü qarışıq məsələnin ümumiləşmiş həllinin tədiqi.- Bakı Universitetinin Xəbərləri, Fizika-riyaziyyat elmləri seriyası, Bakı, 2004, № 1, səh.
По школьной классификации, к безличным также относят инфинитивные предложения (то есть предложения с главным членом-сказуемым, выраженным независимым инфинитивом). формой 3-его лица единственного числа безличного или личного глагола: Светает!.. формой среднего рода: Замело тебя, счастье, снегами, унесло на столетья назад, затоптало тебя сапогами отступающих в вечность солдат (Г. Иванов); Не хватило хлеба даже до святок (А. Чехов); словом нет (в прошедшем времени ему соответствует среднего рода не было, а в будущем — форма 3-го лица единственного числа — не будет): И вдруг сознанье бросит мне в ответ, что вас покорней не было и нет (Н. Гумилёв). категорией состояния (составное именное сказуемое): И скучно и грустно… (М. Лермонтов); Но в них не видно перемены… (А. Пушкин); сочетанием слова категорий состояния (с модальным значением) с инфинитивом (составное глагольное сказуемое): Когда знаешь, что нельзя смеяться, тогда, — тогда именно и овладевает тобою этот сотрясающий, болезненный смех (А. Куприн); Пора вставать: седьмой уж час (А. Пушкин); кратким страдательным причастием среднего рода (составное именное сказуемое): Чудно устроено на нашем свете!

Yalanlar da belә iyrənib bəraətindən.
Збраньки (укр.

Günahlandırılan şəxslər bütün iddiaları təkzib etmişlər.
В ней — осуждение тех, которые отрицали Коран.

(Allah) istədiyini bağışlar, istədiyinə də əzab verər.
И прощает все грехи, кроме этого, тем, кому пожелает.

Qiyamət günü ona görə cəza ikiqat olacaq və cəhənnəmdə əbədi olaraq xor görüləcək.
В День Воскресения наказание удвоится ему, и будет он навечно в аду унижен».

Lakin istədiyinə nail ola bilmir.
Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает.

Allah onlara zülm etmədi, lakin onlar özləri özlərinə zülm edirdilər.
Аллах не был несправедлив к ним — они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

Dünya həyatı qəm-qüssəli, əzablı həyatdır.
Твоё наказание в этом мире — всегда пребывать в заблуждении.

Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin!"
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Biz Allaha təvəkkül edirik.
Мы полагаемся на Аллаха.

Kaş biləydilər!
Если бы они только знали!

Şüeybi yalançı adlandıranlar özləri ziyankar oldular" .
Это те, которых обманывают».

Ora necə də pis yerdir.”
Как же скверно это место прибытия»!

Görəsən bu doğrudumu?
Разве это справедливо?».

Bilsəniz, bu sizin üçün nə qədər xeyirlidir!
Но вам лучше поститься, если бы вы только знали!

(Allaha) şükür edən olmaq üçün Allahdan qorxun!."
Быть может, вы будете благодарны.».

Elçiləri onlara açıq-aydın dəlillər gətirmişdilər.
Посланники приходили к ним с ясными знамениями.

Allah onlara rəhm edəcəkdir.
Аллах смилостивится над ними.

Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır.
Так наставляют вас, и Аллах ведает о том, что вы делаете.