(Allaha) şükür edən olmaq üçün Allahdan qorxun!."
Bojte se Boha, snad Mu budete vděčni.


Məhəmmədhəsən xan (Şəki xanı) Məhəmmədhəsən
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného.

Onları dünyada rüsvayçılıq, axirətdə isə böyük əzab gözləyir!
A těm dostane se hanby na tomto světě, zatímco na onom světě je očekává trest nesmírný."

Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır.
Pán můj však věru objímá ve vědění Svém vše, co děláte.

Ey göylərin və yerin yaradanı!
Váš Pán je Pánem nebe a země a On obé stvořil.

Ey iman gətirənlər!
Vy, kteří věříte!

Onun kürsüsü (elmi, qüdrət və səltənəti) göyləri və yeri əhatə etmişdir.
Oba mohli představovat nebesa (an) a zemi (ki).

Mən Allahın əmin elçisiyəm, Allahdan qorxun və Ona itaət edin!
Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný, Boha se bojte a mne poslouchejte!

Biz bütün kainatı, onun əmələ gəlməsini şüur nəticəsində anlaya bilirik"..
My dobře známe, co si vymýšlejí“.

Həqiqətən, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!
A takto My odměňujeme ty, kdož dobré konají.

Ölçünü və çəkini əskiltməyin.
A nedávejte špatné míry a váhy!

Allahın nemətlərini yada salın, yer üzündə dolaşıb fitnə-fəsad törətməyin!" .
Pomněte dobrodiní Božího a nešiřte po zemi pohoršení!"

Allah göylərin və yerin nurudur.
Rodiče lidí byli Bůh oblohy (muž) a Bůh země (žena).

Göydə bir Tanrı vardır, yer üzündə də bir xaqan olacaq. "
Kdo v Boha věří, dobře staví, v nebi i na zemi.“).

Gedərkən onların yenə gələcəyini soruşur.
Ptá se jich tedy, jestli se za jejími zády scházeli (a zradili).

(Ya Mühəmməd!) bir gör onların hiylələrinin axırı necə oldu.
A pohleď, jaký byl konec jejich úkladů: zahubili jsme je i s lidem jejich vším!

Göylərin suverenliyini əlində saxladığı deyilər.
Peklo ani nebe (svarga) tedy nejsou místy trvalého pobytu.

Sonra isə buna icazə verilmədi.
Poté však již uvedena nebyla.

Elə həmin gün həkim həbs olunur.
A toho dne (The Day That Was the Day) 1.

O, belə olduqda onu açıq döyüşə dəvət edir.
Volá se proto po vysvětlitelné AI (XAI).

Sadıq bəy Sadiqi məşhur rəssam, bioqraf.
Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého, Milosrdnému, Slitovnému, vládci dne soudného!

Həqiqətən, Allah bəyənilmiş və ucadır".
A Bůh věru je vznešený, veliký.“ (4:34).

Ondan sonra göylərə yüksəldilər.
Poté následoval výstup do nebe (mirádž).

Sən onlara nifrin et."
Použij je k uchopení nepřítele!“.

Bununla belə (Allahın hökmlərinə riayət etməyəcəyiniz təqdirdə) sizi (hər tərəfdən) bürüyəcək bir günün əzabından qorxuram!
Já vidím, že v blahobytu si žijete, však obávám se pro vás trestu dne, jenž vše obklopí.

Çox qəribədir!"
Ona je již řvoucí lvicí."

Əlbəttə, bu, bir fərziyyədir.
Nicméně je to (pro Halamu) bolestně reálné.

Dünya isə heç nədən yaranır, özü də heç nədir.
Svět (vesmír) je podle džinismu nevznikající a nezanikající (nebyl stvořen a ani nebude nikdy zničen).

Onlar cəhənnəmlikdirlər və orada həmişəlik qalacaqlar!
A konec jich bude jedině v ohni pekelném a budou tam nesmrtelní.“ (Korán, Súra 100/59, 16n).

Mən sənə qurban, Mən sənə heyran.
A já jsem si tě vyvolil, proto slyš, co vnuknuto ti bude!

Göyün, Yerin və O biri dünyanın sahibi mifoloji obrazlarla verilmişdir.
Bůh Enkai seslal na Zemi krávy, když se obloha a země rozdělily.

Allah rəhmət eləsin!"
Nechť se bůh slituje nad nemyslícími!“.

Xatırla ki, Biz bir zaman peyğəmbərlərdən əhd almışdıq: səndən də, Nuhdan da, İbrahimdən də, Musadan da, Məryəm oğlu İsadan da!...” .
"A hle, uzavřeli jsme s proroky úmluvu, s tebou (Mohamedem), s Noem, s Abrahamem, s Mojžíšem i s Ježíšem synem Mariiným, a uzavřeli jsme s nimi úmluvu přísnou..."

İndi isə döyüşdə məğlub olduqlarına görə həmişəlik göyləri tərk etməli, cəhənnəmin od-alovları içərisində yaşamalıdırlar.
Lokace děje zahrnují Hádés či podsvětí (kde není ani utrpení ani rozkoš), nebe (dobré místo) a/nebo peklo či stupně pekla (špatné místo).

Belə bir zamanda Babilistanın Ur kəndində İbrahim peyğəmbər dünyaya gəldi.
Při stavění Velké Mešity stál na tomto místě sám Prorok Abraham.

Göylər kəndinə doğru hərəkət etməli olan qüvvələr Mədrəsə kəndinə istiqamət götürdülər.
Zajatci zoufají a prosí nebesa o pomstu (sbor Quelle rigueur de nous contraindre).

Kafir olub ayələrimizi yalan sayanlara gəlincə, onlar Cəhənnəm sakinləridir.
Ti však, kdož znamení Naše za lež prohlašovali, ti budou plamene pekelného obyvateli.“ Podrobnější informace naleznete v článku Salát (islám).

Ay təqvim ilində də aylar tam günlərdən ibarət olmalıdır.
Epakta udává staří měsíce (počet dní od novoluní).

Burada məskunlaşan insanlar, sözün əsl mənasında cəhənnəm əzabı yaşayırdılar.
A ti, kteří neposlouchali („překračovali boží hranice“), budou potrestáni peklem.

Şəhərin iqliminə Aravali dağ silsiləsi təsir göstərir.
Za městem se zvedá pohoří Nur (Nur Dağları).

O kəslər ki deyirlər:"Filankəs Cənnətlikdir, filanikəs Cəhənnəmlik."
V ní se píše: "Osady ležící v místech hlubokých, pojmenovali předkové Peklem.

Beləcə biz Qalaktikanın hüdudları daxilində səyahət etmiş olacağıq.
A takto odměňujeme lid provinilý."

Mən and içim?
Přísaha . .

Ceyn soruşur: “Bəs sən nə gördün?”
Potom poznamenal : „Hle, jak dobře stojíš!

Sən həqiqətən yeganə yenilməzsən!
Ty zjevně nezbrojíš lid věrný sobě).

Bu ətrafda səndən daha alim biri varmı?" deyərdi.
Což není lepší dělat toto, než s vámi spravovat obec?""

Yetimliyin nə olduğunu bizdən soruşun.
Ptáte se kdo jsme: my jsme ti, kdo řídí změnu boje.

Məgər Aratta Uruka tabe ola bilərmi?
Zdaž vlast již v nejhroznějším hoři jest?).

Türk dünyası: Dünəni və bu günü (beynəlxalq elmi konfrans).
A na tomto světě i v den zmrtvýchvstání doprovázet je bude prokletí.

Təbii ki bu sadəcə bir əfsanədir.
Toto konání byla pouhá lest.