Sən nə bilirsən ki, Qədr gecəsi nədir?!
Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото?


Həqiqətən, Biz onu (Quranı) Qədr gecəsi nazil (tam şəkildə) etdik.
Ние го низпослахме в Нощта на могъществото.

Bu necə oldu ki, Rəbbimin anası yanıma gəlib?
И откъде ми е това – да дойде при мене майката на моя Господ?

Allah bağışlayandır, rəhm edəndir!
Аллах е опрощаващ, милосърден.

Alimin qənaətinə şübhə yox idi.
У него възникват дадени съмнения.

Allah Öz mülkünü (səltənətini) istədiyinə verər.
Аллах ще възцари, когото Той пожелае.”

Vaqif Rəhmanov (Vaqif Məmməd oğlu Rəhmanov; d.
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! 1.

Allah «Darr» sifətini əsl mənada cəhənnəmdə onlara göstərəcək.
Създадени са от Аллах от бездимен огън.

Dünya həyatı qəm-qüssəli, əzablı həyatdır.
Вечното наказание отсъства в отвъдния живот, както и в земния“.

Ziya Gökalp belə deməkdədir: "Qədim türk telakkisine görə, xaqanla xatun göy ilə yerin övladlarıdır.
На дясното му крило са изписани думите: „Не съм роден нито от Небето, нито от Земята.

Möhür saxlanırmı, yoxsa yox edilib?"
За даване ли ви е или не?“.

Buna əsasən də Sfinks firon məqbərələrinin qoruyucucusu sayılır.
За покровител на фараоните е обявен бог Амон.

Misal: Yerin, göyün, ərşin, kürsün, insanın Künhü, bünövrəsi ay nədən oldu?
Земя и небо или Какво нещо е земята и що има в нея и на нея и какво нещо са слънцето, месяцът и звездити и как ся движят тии / От Й. Груев.

“Ayrıldıq, ayrıldıq biz, əzizim!
Ние дойдохме, ние бесняхме, ние обичахме (We came, we raved, we loved).

Əgər haqqım olsa (şeirlər).
Ако A (е вярно), то B (е вярно).

Kafedral bu gündə fəaliyyət göstərməkdədir.
На този ден се изпълнява обичаят Лазаруване.

Fəhlələrin iş günü – Fəhlələrin iş günüdür və s.
Кийама (Йаум-ул-Кийама) – Деня на възкресението, Съдния ден.

Şirin Mirzəyevin həyatından bəhs edən "Sərkərdə" kitabının müəllifi, hərbi jurnalist İbrahim İbadoğludur.
Ибрахим (сура) Аврам Авраам (Ибрахим) – откъс от книгата „История на исляма.

Bu sizdə ikrah hissi oyadar (qeybət də belədir).
Така мислите (от мисъл) и (вие) мислите.

Nəhayət, onlar bir-birinə qovuşurlar.
(Те се обичат (един друг(иго).

Məsələ burasında idi ki, Nadir Hindistanda ikən dağlılar tabeçilikdən çıxmışdılar.
Те избягали в планините Лике(й)он, където били разкъсани от диви зверове.

Atası Göyçə mahalının Kəsəmən kəndindəndir.
И възлезе на небесата и седи отдясно на Отца.

Qayğusuz Abdal mənkıbəsinə görə "Kösrə Musa" adıyla da anılır.
В основата му стои винаги името на Муса, с добавки бей, беъ, Муса.

Onlar cəhənnəmlikdirlər və orada həmişəlik qalacaqlar!
Тях ги чака ада и вечен огън.

Başqa biri isə deyə bilər ki, “Yox, gözlə bir dəqiqə.
И ще рече при Бояна: „Оставете тук плячката.

Ona görə yeni anlayış-nisbi xəta anlayışından istifadə edilir və o aşağıdakı kimi hesablanır; δ a = Δ a | A | {\displaystyle \delta _{a}={\frac {\Delta a}{|A|}}} Mütləq xətanın hüdud qiymətində olduğu kimi nisbi xətanın hüdud qiyməti- δ a ∗ {\displaystyle \delta _{a}^{*}} anlayışındanda istifadə olunur. δ a ∗ ≥ δ a ⇒ δ a ∗ ≥ Δ A | A | ⇒ Δ a ≤ | A | δ a ∗ {\displaystyle \delta _{a}^{*}\geq \delta _{a}\Rightarrow \delta _{a}^{*}\geq {\frac {\Delta A}{|A|}}\Rightarrow \Delta a\leq |A|\delta _{a}^{*}} olduğunu nəzərə alsaq Δ ∗ a = | A | δ a ∗ {\displaystyle \Delta ^{*}a=|A|\delta _{a}^{*}} qəbul edə bilərik.
От другата страна на печата е изобразен образът на Христос Спасител. 🕂Блг҃очъстивⸯно что, и҆ ѕѣло бг҃оѹ҆годно, е҆же къ ст҃ымъ, и҆ бжⷭ҇твнымъ цр҃квамъ . теплѫѧ҆ любовъ и҆мати • и҆ꙁрѧдно ѹ҆красити, даромⸯже и҆ повелѣние҆мъ црⷭ҇кымъ • тоже и҆ въседръжителю боу҃ ѹгодно е҆стъ и҆ ѡ҆ вⸯсемъ блг҃оприѧ҆тно• Тѣмже и҆ црⷭ҇во ми теплѫѧ҆ любовъ и҆мѣѧ • къ симъ бжⷭ҇твнымъ црквамъ дръꙁновение҆мъ • ѹсрдⸯно и҆ꙁрѧднѣи же, къ стомѹ и҆ тепломѹ, помощникѹ и҆ пособителю црⷭ҇ва ми, ст҃мѹ и҆ великославномѹ • чюⷣтворцѹ а҆рхие҆рарⸯхѹ хⷭ҇вѹ николѣ • е҆же въ вⸯсѣкыⷯ бранеⷯ . приключъших̏ сѧ црⷭ҇ва ми • неѿстѫпно, теплѣ помагаѧ҆щи црⷭ҇твоу ми . тѣм̾же и҆ црⷭ҇во ми, въспомѣнавⸯше слово прр҃ка двд҃а • е҆же рече ги҃ въꙁлюбихъ красотѫ домѹ твое҆го • и҆ мѣсто въселенїа славы твое҆ѧ • и҆ иже рече, съ сими бжⷭ҇твными цр҃квами • цр҃ие҆, црⷭ҇твѹѧ҆тъ • и҆ рогъ црⷭ҇кы въꙁвышае҆т̏ сѧ• и҆ дръжава и҆хъ ѹ҆твръждае҆т̏ сѧ и҆ силнїи правдѫ пишѫтъ, ревнѹѧ҆ црⷭ҇тво ми семѹ словеси, и҆ хотѧ сиѧ҆ бжⷭ҇твнѫѧ҆ цр҃кви ѹ҆красити • иꙁвѣстно ꙗкоже е҆стъ лѣпо• ꙗкоже и҆ сѫщии҆ мимошедⸯши цр҃ие • сѫщи съдръжителие҆ скивⸯтра блгарⸯскаго црⷭ҇тва• ѹ҆красишѫ и҆ ꙁаписашѫ чъстнаа бг҃оначрътана писмене • и҆ꙁбран̏ныѧ҆ хрисовѹлы • кои҆же принесошѫ и҆ ꙁаписашѫ сѧ къ црⷭ҇вꙋ ми • и҆хже ꙋвѣдѣ и҆ ꙋ҆ꙁрѣвши црⷭ҇во ми и҆ поревнѹ҆ѧ҆ сѧ симъ • и҆ хотѧ приложити симъ . и҆ покрасити чъстъ достои҆нѫѧ҆ • блг҃одарение҆мъ съвръшити хотѧ • ꙗкоже достои҆тъ, просвѣтити црⷭ҇во ми • и҆ направити, кое҆ждо мѣсто • и҆ коѫ̾ либо цр҃ковъ • не тъкмо великыѧ еже сътъ ст҃ыѧ лавры • нѫ и҆ малыѧ же • въ нихже тък̾мо нарицает̏ сѧ и҆ прославѣет сѧ, и҆мѧ • і҆с҃а хаⷭ҇ бг҃а нашего • и҆ православнаа вѣра христїанска• И тогоже ради, блг҃ои҆ꙁволи црⷭ҇во ми, даровати съи҆ блг҃ѡ҆браꙁныи въсенастоѧ҆щни҆ ХРЇСѠВОУЛ', црⷭ҇ва ми, томꙋ монастырю црⷭ҇ва ми • ст҃го великославнааго чюⷣтворца, и҆ архиер(ар)ха николѫ • еже естъ въ мѣстѣ нарицаемѣмъ ѡрѣховъ • ꙁа вс̏ѧ ѡ҆бластъ, и҆ ѡдръжание того монастырѣ, и҆ ꙁа вс̏ѧ мꙋ люди • и҆ ꙁа всѧ мꙋ работникы • и҆ ꙁа всѣ мꙋ ѕевгелїа • и҆ ꙁа люди ѡ҆рѣховѣнъ • еже сѫтъ въ срѣдци • и҆ селище бѣлица • до междѫ костина брода • и҆ селище бовов'ци • и҆ селище дръщрѣне • и҆ коноръꙁъ • и҆ сѣнокоси въ рѣкыти • и҆ блатечницѫ • съ всѣмъ бранищемъ • и҆деже аще сѫтъ, и҆ли парици, и҆ ѡтроци, и҆ли технитаре, и҆ли люⷣие̏ какови либо • и҆ли сѫтъ нивїа, и҆ли виногради • и҆ли сѣнокоси, и҆ли жрънки, или кипꙋрие, или периволе, или бранища • и҆ рыбнаа҆ ловища • и҆ли ѡ҆рѣшие҆, и҆ли иныѧ҆ какови либо сѫтъ стаси • и҆ прилежанїа того монастирѣ • съ всѣмъ да ѡ҆бладꙋетъ тои монастыръ, ст҃го а҆рхие҆реа и҆ чюⷣтворца николы • А ѿ всѣхъ болѣръ и҆ работникъ црⷭ҇ва ми • малыи҆хъ же и҆ великыⷯ . посилае҆мыхъ • по всѣ врѣмена по все̏и хорѣ въсприе҆мати дани . и҆ съдръжати въсѣкыѧ҆ работы црⷭ҇ва ми • е҆же сѫ настоѫщни҆, севасты хоры тоѧ҆ • дꙋки катепани . писци • десѧткаре всѣцни҆ • свинии҆, ѡ҆вчи, пчелныи, винаре же и҆ повари • апоⷣохаторе • крагѹꙗре и҆ песъꙗци • градаре побирчие҆ иꙁгончие҆ • ѿ сихъ въсѣхъ да не и҆матъ власти нихто и҆спакостити • ни ноги поставити на силѫ • въ сиꙗ села • и҆ люди • и҆ селища монастырѣ црⷭ҇ва ми • и҆ въсѧ мꙋ правини • ни писати, ни дани вꙁѧти • ни комаⷣ . ни митаты, ни десѧток, никакъвъ • ни хлѣбъ ни вино, ни мѧсо • ни ꙁоби • ни кꙋрѧта • ни самѣхъ поемати • на коѧ҆ либо работѫ црва ми • ни и҆мъ конъ е҆нгарепсати • ни воловы• ни ѡслѧте• ни поⷣводѫ вꙁѧти• ни на и҆но что испакостити • тѣмъ людемъ• раꙁвѣ да и҆маѧтъ всѣкѫ влаⷭ҇ • съ всѣми своими правинами, монастырѣ црⷭ҇та ми ст҃го николы • и҆ настоѧ҆щы ар'химанⷣритъ, того монастырѣ ст҃го • и҆ по иемъ, хто настанетъ слꙋжителъ в томъ монастыри . винограⷣ въ драчовѣ и дрꙋгы винограⷣ вⸯ скринѣ и҆ дрꙋги въ дїачеи веси и҆ дрꙋгы в житомитсѣ, єгоже е҆ далъ чръностарецъ ꙁа пострїгъ • и҆ глобы какови либо сѧ истраѧтъ и҆ тѣхъ людеⷯ • монастырскыⷯ, малы же и҆ голѣмы • и҆ли фꙋны, и҆ли распꙋстъ • и҆ли раꙁбои • и҆ли конⸯскы татъ • и҆ли прочѧѧ҆ глобы • да не метехсѧтъ ꙁ глобамы, севасти • ни прахтори црⷭ҇ва ми • раꙁвѣ ар'химанⷣритъ . да си вꙁимаⷮ в монастыръ • що е҆ правина . такожⷣе и҆ попове кои҆ сѫ в люⷣхъ монастырскыхъ • да и҆мъ не пакоститъ великаа҆ цр҃ква • ни проⷮ҇ппа . ни е҆ксар̏си • ни и҆ни прочии҆, нѫ да пребываѧтъ свободно вси людие҆ того монастырѣ црⷭ҇ва ми • да имаѧⷮ лекчинѫ донъдеже сл҃нце на ꙁемѧ сіаетъ, и҆ дондеже е҆ живоⷮ црⷭ҇ва ми, нѫ и҆ по съмр҃ти црⷭ҇ва ми хто бѫдеⷮ наслѣдникъ црⷭ҇вꙋ ми, и҆ли ѿ въꙁлюбенны дѣтеи҆ црⷭ҇ва ми, и҆ли ѿ сродⸯникъ црⷭ҇ва ми, и҆ли и҆нъ кого бг҃ъ ѿбереⷮ . и҆ посадитъ на прѣстолѣ црⷭ҇ва ми, кто либо ѿ православныⷯ христїанъ • да не поꙋ҆чит̏ сѧ и҆ пометнетъ, ни порꙋшитъ съи҆ блг҃оѡ҆браꙁныи, ХРЇСОВꙊЛЪ црⷭ҇ва ми • нѫ паⷱ҇ да потвръжⷣатъ и҆ понавлѣтъ ꙗкоже е҆стъ лѣпо, ст҃ымъ и҆ православнымъ цр҃емъ творити • ꙗкоже и҆ само црⷭ҇во ми • не раꙁдрꙋши, не пометнѫ • нѫ паⷱ҇ потврⷣъ и҆ понови, и҆ просвѣтитъ̏ • Хто ли раꙁдрꙋшитъ и҆ поперетъ, таковаго да искꙋситъ гъ҃ бг҃ъ праведнымъ свои̏ сѫдомъ и҆ да наслѣдꙋетъ клѧтвѫ ѿ га҃ бг҃а и҆ ѿ прчⷭ҇тыѧ҆ е҆го мт҃ре, и҆ ѿ всѣⷯ ст҃хъ ѿ вѣка бӀ҃ѹ ꙋгодив'шиⷨ • на всѣкоє҆ ꙋ҆бо иꙁвѣстое҆ ꙋ҆твръжⷣение • и҆ въ свобоⷣ чистѫ • и҆ въ ѡ҆дръжание҆ вѣчное҆, и҆ нераꙁдрꙋшимое, дарова црⷭ҇во ми съи҆ ХРЇСОВꙊЛЪ, црⷭ҇ва ми ст҃го и҆ великославнааго чюⷣтворⸯца и҆ арⸯхиерарха хⷭ҇а николы, ꙁа всѧ мꙋ дръжавѫ и҆ ѡблаⷭ҇ • и҆ ꙁа люⷣи • и҆ ꙁа вⸯсѧ мꙋ правины • Писа и҆ пописа црⷭ҇во ми црⷭ҇кымъ ѡ҆бычнымъ ꙁнамениемъ • въ иже блг҃очъстиваа҆, и҆ блг҃вѣнчанаа . наꙁнамена сѫ дръжава црⷭ҇ва ми • въ лѣⷮ ҂ѕ҃ • ѡ҃ • н҃ѕ енⷣиктиѡна • а҃ мцⷭ҇а• декем̾врїа • а҃ • дн҃ъ, въ сѫⷠ҇ ⁘ ІѠ҃ АЛЕКѮАНⷣ ВЪ ХАⷭ҇ БГ҃А БЛАГꙻВѢРЕНЬ ЦР҃ И САМОДРⸯЖЕЦЬ ВСѢⷨ 🕂 БЛГ҃АРОМЬ И҆̆ ГРКѠⷨ 🕂 цр҃ь повелѣ, добромиръ писа вⸯ сергевици, деⷦ҇ • а҃ • дн҃ъ, въ сѫⷠ҇ Благочестиво и много богоугодно е да се проявява много любов към светите и божествени църкви, изрядно да се украсяват с царски дарове и повели – това е угодно на вседържателя бога и е благоприятно за всички.

Siz özünüz belə hədiyyələrlə öyünür və şad olursunuz.
Където и да сте, смъртта ще ви догони, дори да сте във въздигнати кули.

Onlar ilahların birləşməsi üçün tələsərlər və atəşin ətrafında gözləyərlər.
За тях бе готов, без да му мигне окото, да се хвърли и в огъня дори.

Necə ola bilər ki, biz əcrdə, savabda onlarla şərik olaq?"
Ще бъдеш ли така любезен да се присъединиш към нас?"

O, öz istəyinə nail olacaqmı?
Желае ли изкупление? "

Məzarı Ayasofyadakı Sultan İbrahim türbəsindədir.
Сражава се и при Аталанти срещу Ибрахим Пасомбей.

O gecə mələklər və ruh Rəbbinin izni ilə hər bir işdən dolayı yerə enərlər.
Слизат ангелите и Духът през нея – с позволението на своя Господ – за всяка повеля.

Şumercə Sar, Şar allah adından və duk – rəhmli, mərhəmətli sözlərindəndir.
Тя е единствената сура, която не започва с думите „В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!“.

Dəhşət budur!»
Това е позор!...“.

Elə həmin ildə də onun sağlığında dərc olunan yeganə kitab – şeir kitabı işıq üzü görür.
В тях се изяснява предимно нравственият смисъл на Писанието.

Ayətullah Allahın ayəsi (dəlili) deməkdir.
Зикр (дикр) – споменаване на Аллах.

Yenə görüşəcəyik (roman).
Дали ще те видим пак."

Mülahizə elə nəqli cümləyə deyilir ki, onun doğru yaxud yalan olduğunu hökm etmək mümkün olsun.
Тестовете съдържат твърдения, чиито стойности могат да бъдат истина (true) или лъжа (false).

İndi isə siz bu nemətə şükür etməyə gəlin və duanız qəbul olan məkanda məscid tikin."
И нека в сърцата ви царува Божият мир, за който и бяхте призовани в едно тяло; и бъдете благодарни.

Ümumi tarix, I kitab (ən qədim zamanlardan XVIII əsrin sonunadək).
Gens de lettres, gens du livre (Народът на писането, народът на книгата).

Mannada Musasin, Erisin və Şarein çar adlarında sin komponentlərinin mənşəyi belədir.
Имран е бащата на Муса и Харун, за който се говори и в християнството и юдаизма.

Əgər canınızdan qorxur və meydan əhli deyilsinizsə, bu adamı (Hüseyn ibn Əlini - red.) boşuna aldatmayın!"
Ако сте богобоязливи, не говорете с нежност, та да не закопнее онзи, в чието сърце има болест.

Yer qabığının deformasiyası nəticəsində əmələ gələn dağdır.
На тях се раздавала земя (гора).

Karyeram boyu belə səmimi insanlarla rastlaşmamışam.
Не съм виждал толкова смърт през целия си живот.

Bu artıq tarixə düşmüş kitaba və ekran əsərinə görə belədir.
То подлежи на сравнение с Писанието и Св.

Beş gündən sonra Eynşteyn məktubu lakonik olaraq cavablandırmışdır.
Празнува се на петдесетия ден след Възкресението (след Великден).

O, 64-cü dəqiqədə İbrahima Konateni əvəz etmişdir.
Сура Ибрахим (на арабски: سورة إبراهيم) е четиринадесетата сура от Корана.

Həqiqətən, Lut da peyğəmbərlərdəndir!
Лут или Лют (на арабски: لوط) е ислямски пророк, споменат в Корана.

Yerdə suyun olmasına səbəb olur.
Когато удари по земята, от нея бликва вода.

Geydi də.
Аз също.