وقيل : هو الكريم العزيز ، ومنه قوله تعالى : ( بل هو قرآن مجيد ) (93) أي : كريم عزيز.
Implicitamente afferma che Allah è l'Essere Supremo, Onnipotente, Onnisciente, Misericordioso, Giusto, Generoso.
من أخطأ ثم تاب، ثم إلى رشده ثاب، فإن الله غفورٌ رحيم * هو ملك النور الحنان التوّاب الكريم.
Allah sempre accetta il pentimento, è misericordioso.
قال الشيخ محمد المأمون بن محمد الفاضل بن محمد ماء العينين في إشارته للنكبة التي حلت بمجوعة من العلماء ومنهم الشيخ الكوش الذي وصفه بأنه ظلم، ضمن ما يعرف تاريخيا ب "امتحان الزوايا" في قصيدته جواهر اللالي: وكان أحمـد العروسـي المنتـســـب *** مع سيديرحال الكوش اصطــحـب في تاسع الـمئيـن عهـد السـعـــدِي *** ممتحن الـزوايـا فـي ذا العهـد وقـاتـل للونـشريـسـي ذا العـلــم *** ولأبي مـحـمـد الـكـوشِ ظــلــم ومنه فــر أحمد الـعــــــــروسِي *** فـالـعـلم عنـد المـالـك الــقــدوس نـظمتهـا مـودة قــد وجـبـــت *** لـهـم علـي فـي الكـتاب ثـبـتـت وعلى غرار نهاية شيخه في الطريقة محمد بن سليمان الجزولي الذي مات بالسم عام870 هجرية(123)، و المصير نفسه الذي لقيه شيوخ عصره والممانعين للعهد السعدي والرافضين لفرض ضريبة النائبة على الزوايا، وممن امتدت إليهم الاغتيال في العهد ذاك، سيلقى الولي الشيخ الكامل سيدي عبد الله الكوش نفس المصير ف"لما دخل أبو حسون إلى فاس، قال أصحاب الشيخ(سيدي عبد الله الكوش)، الآن نذهب إلى مراكش مع سيدنا، فال لهم أما أنتم فتشون إليها عن قريب وأما أنا فمقيم في فاس، فبعد سبعة أيام تطهر ولبس ثيابه وركب فرسا و خرج على باب البلد إلى ناحية المسقى، على قدر ثلاثة أميال من فاس، ولم يترك أحدا من أصحابه يمشي معه سور رجلين، حتى وصل المسقى، فنزل إلى الأرض وقعد وإذا بجملة فرسان من عرب انجاذ، وصلوا إليه، وقالوا له انزع ثيابك، وهم لا يعرفونه، فجرد ثيابه وطرحها، ولم يبق إلا السراويل، فقال له احدهم انزع السراويل، فقال إن الله نهى عن كشف العورة فطعنه برمح في بطنه كانت منيته منه ، ولما حمل جريحا إلى داره قيل له لأي شيء ركبت إلى ذلك الموضع؟ فقال للشهادة التي أمرت بالنهوض إليها !
Decorazioni Bicchieri e coppe di cristallo, posate in argento intagliate, tovaglie di pizzo fiorentino, buche e composizioni floreali, piatti in porcellana di Capodimonte "Il Cuoco Galante", proprio nella terza edizione (1786), alfine di una maggiore comprensione, Vincenzo Corrado spiega alcuni termini "cucinarj" usati per la preparazione delle varie pietanze, ne riportiamo un esempio: Bianchire: Far per poco bollire in acqua quel che si vuole; Passare: Far soffriggere cosa in qualsiasi grasso; Barda: Fetta di lardo; Inviluppare: Involgere cosa in quel che si dirà; Arrossare: Ungere con uova sbattute cosa; Stagionare: Far ben soffrigere le carni o altro; Piccare: Trapassar esteriormente con fini lardelli carne; Farsa: Pastume di carne, uova, grasso ecc.; Farcire: Riempire cosa con la sarsa; Adobare: Condire con sughi acidi, erbette, ed aromi; Bucché: Mazzetto d'erbe aromatiche che si fa bollire nelle vivande; Salza: Brodo alterato con aromi, con erbe, o con sughi acidi; Colì: Denso brodo estratto dalla sostanza delle carni; Purè: Condimento che si estrae dai legumi, o d'altro; Sapore: La polpa della frutta condita, e ridotta in un denso liquido; Entrées: Vivande di primo servizio; Hors-dœuvres: Vivande di tramezzo a quelle di primo servizio; Entremets: Vivande di secondo servizio; Rilevé: Vivande di muta alle zuppe, potaggi, o d'altro.
ومعنى لا إله إلا الله أي لا معبود بحق سوى الله.
Invero Allah è un dio unico.
باب قول الله عز وجل: {ولله ما في السماوات وما في الأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء}.
A Lui appartiene tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra.
سعيد: {وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفًا وما أنا من المشركين} .
In verità io vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, non passerà un solo iota o un solo trattino della Legge, senza che tutto sia avvenuto.
أن الله حرم القتال في الحرم منذ خلق الله السماوات والأرض إلى يوم القيامة.
Son forse loro che han creato i cieli e la terra?
إنه رحمة للعالمين, نور متجسد وشفيع رحيم.
Tutu'agaku: il misericordioso nel cui potere è la resurrezione.
لا تصنع لك تمثالًا منحوتًا إلي صورة ما مما في السماء من فوق وما في الأرض من تحت، وما في الماء من تحت الأرض.
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù nel cielo né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra.
وفي التنزيل العزيز: الحمد لله رب العالمين.
Sia benedetto Iddio, il Signor del Creato!".
إلى ربها ناظرة: أي منتظرة لرحمته ودخول جنته.
Lo dedicò al suo signore, il quale non lo apprezzò affatto.
وكتب في الذكر كل شيء وخلق السموات والأرض " وفي لفظ: ثم خلق السموات والأرض.
Furono poi raccolti e pubblicati in un libro intitolato Sobre el Cielo y la Tierra (trad. it.: Il cielo e la terra).
ولو ذكروا الآخرة لفروا فرارا إلى جناب ربهم.”
A dispetto del trattamento ricevuto rimase sempre leale e non portò mai astio nei confronti del suo signore.
أنتم جيل ضائع."
Voi siete una generazione perduta".
ويقول : "أنا وأتقياء أمتي براء من التكلف".
Poi dirà: «Mi sono offerta intieramente».
قول: "ربنا ولك الحمد" للإِمام والمأموم والمنفرد جميعا.
(Signore nostro, a Te la lode!).
قوله: «ومن قتل نفسه بشيء عذب به في نار جهنم».
VI: "Colui che estirpa alberi senza motivo sarà destinato all'inferno dell'Asipatravana (dove le foglie degli alberi tagliati saranno spade)".
ومن أقواله: إنما يعذب الله عند النار.
Il dio obbedì, dirigendosi verso gli inferi (Kur).
لا تخافي لأن الله قد سمع لصوت الصبي حيث هو.
Non temere, perché Dio ha udito la voce del fanciullo là dove si trova.
قال: " فأي الناس أعربُ؟ ".
Disse: "Che orda è questa che ho partorito!"
خلاف ذلك، يعيشون ويموتون كشخص عادي.
In caso contrario, vivono e muoiono come persone comuni.
اتخذت لقب "شريفة" وهي تنضم إلى دار الضمانة.
Fu denominato The Truth (La Verità).
انظر أيضا multihoming).
Vedi anche multihoming).
قال: وما يغني ذلك عني ?!
Disse : «Cosa mai ti impedisce di prosternarti, nonostante il Mio ordine?».
عاد علم الدين إلى صنعاء.
Volgiti dunque verso la Sacra Moschea.
أن الجبال والقفار تتباهي وتستبشر بمن يذكر الله عز وجل عليها.
Kuu (クゥ Kuu)?, (Seiyū Yui Moegi) È la gatta di Kana.
عن "رب العالمين" سبحانه وتعالى.
Certainly Lord: basato su uno spiritual.
قتلانا في الجنة وقتلاكم في النار".
E invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso!".
(بالفرنسية) Vers un nouvel homonationalisme?
18 luglio 2011. ^ (FR) Vers un nouvel homonationalisme?
أحتاج إلى شجاعتي كاملة لأموت وعمري عشرون سنة.
Ho bisogno di tutto il mio coraggio per morire a vent'anni».
واحتج غيره بقوله تعالى: ﴿قال من يحيي العظام وهي رميم﴿78﴾ قل يحييها الذي أنشأها أول مرة.﴾ فهذا صريح في إثبات الإعادة قياسا.
"Di’: «Colui Che le ha create la prima volta ridarà loro la vita.
فقالوا: ارجعوا فقد كفيتموه.
“Gli stoici dicono: “Rientrate in voi stessi; è lì che troverete la vostra quiete”.
«عن سليم بن قيس إن عليا (ع) قال ((لطلحة في حديث طويل عند ذكر تفاخر المهاجرين و الأنصار بمناقبهم و فضائلهم يا طلحة أ ليس قد شهدت رسول الله ص حين دعانا بالكتف ليكتب فيها ما لا تضل الأمة بعده و لا تختلف فقال صاحبك ما قال إن رسول الله يهجر فغضب رسول الله ص و تركها قال بلى قد شهدته))» صحيح بخاري, 70.573 نسخة محفوظة 22 أغسطس 2011 على موقع واي باك مشين.
"A chi perdonerete i peccati, saranno perdonati; a chi li riterrete, saranno ritenuti" (Giovanni 20,23).
قال تعالى: وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (185)، أي: "ولعلكم تشكرون" الله على نعمه، التي أنعم بها عليكم، بهدايته وتوفيقه لكم لفعل الخيرات.
Allah è misericordioso verso di voi.
ويقسم الله – سبحانه - بهاتين الآتين : الليل والنهار .
Essi si alternano alla guida del loro popolo tra il giorno e la notte.
فقال الرجل: أسمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: نعم.
Jaabir chiese: «Avete udito questo dal messaggero di Allah?».
لم يكن لها حدود طبيعية وسابقاً كانت وحدة إدارية بسيطة.
Non aveva frontiere naturali e precedentemente fu una semplice unità amministrativa.
وهو يعتبر بشكل عام السبب الرئيسي الرابع للوفاة.
In generale rappresenta la quarta causa di morte.
نحن لا نعرف أين نحن، المياه أصبحت خضراء، لا بيضاء."
Non so dove siamo, l'acqua è verde, non bianca".
توجد عدة آراء حول درجة الحرية السياسية في جورجيا.
Differenti opinioni esistono riguardo al grado di libertà politica in Georgia.
انتخب منفذ (2007 – 2011).
1993-1996 (
والبعض نسبهم إلى إبراهيم من زوجه قطوراء بحسب ما ورد في التوراة .
Contadini con bestiame presso una rovina è un dipinto di Abraham Begeyn.
و﴿يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم﴾.
Certo, coloro a cui è stato dato il Libro, sanno che questa è la verità che viene dal loro Signore.
لما يسببة من آلام مبرحة وجدا قاسية.
Ne seguirà un severo castigo.
فكانت ستكون لحظة كلاسيكية، خاصة بهذين الممثلين.
Sarebbe stato un momento classico, soprattutto con quei due attori.
ومع ذلك، في بعض الأحيان، كان الاتحاد الحقيقي يأتي بعد فترة من الاتحاد السياسي.
Talvolta, ad ogni modo, l'unione reale poteva pervenire dopo un periodo di unione politica.
لعل هذا السبب أنني أفضل أن أرتد ملابس وأكون زيجي بدلاً من ديفيد".
È probabilmente per questo che preferivo vestirmi come Ziggy piuttosto che essere David».
الجامع لأحكام القرآن، سورة آل عمران، قوله تعالى: إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب، جـ4.
Da Giorno (Dies) ebbe come figli la Terra e il Cielo (Caelum) e il Mare.
الله تعالى خالق في الأزل.
Egli è il creatore.
إذا كان لديك العديد من المشاكل مثل عائلتنا ، فأنت تحتاج إلى شيء مثل ذلك ".
Se hai così tanti problemi come la nostra famiglia, hai bisogno di qualcosa come quella."