يُشير تحليل المضمون إلى الوصف الكمي الموضوعي لأي سلوك مؤثر.
"এলাকার ঘরে ঘরেও ঢালাও খাওয়া-দাওয়া"।


يُقسمُ القلب نفسه إلى شطرين: أيمن وأيسر، كُلٌ منها يتكوَّن من أُذين وبُطين.
ঐ সত্তার শপথ যিনি আপনাকে সত্য রাসুল হিসেবে প্রেরণ করেছেন।

وما أدراك ما الحطمة ؟ نار الله الموقدة) فهذا الإجمال والإيهام.
তারপর বলি, কিসে আপনাকে জানাবে প্রতিদান দিবস কী?

وإضافة «سوط» إلى «عذاب» من إضافة «الصفة» إلى «الموصوف» أي : «صب عليهم عذابًا سوطًا» أي : كالسوط في سرعة الإصابة فهو تشبيه بليغ.
অতঃপর তাকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিন ।

يتم إرجاع أقرب السجلات.
নিকটতম রেকর্ড ফেরত আসে।

وصنف اختلق الكلام كذبا من غير أصل وهو من كلام العامة وظاهر المعنى هنا الخلط في الكلام.
যারা মিথ্যা দেবদেবীকে উপাস্যরুপে গ্রহণ করেছিল তারা পরকালে শাস্তি ভোগ করবে।

وقال السعدي: كذاب.
আর কাফেররা বলে এ-তো এক মিথ্যাচারী যাদুকর।

ولغّز في يمينه: دلّس فيها على المحلوف له.
এর উর্দ্ধগতি এর ডানার সম্মুখগতির কারণে।

إذا "كذب" فمعناه أنه صادق في كلامه؛ أي أن فلاسفة كريت وهو منهم كل مايقولونه كذب.
তবে তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন।

(الطبعة Revised & Expanded).
(Revised & Expanded সংস্করণ)।

كان معظم أعضاء اللجنة في العقود الأخيرة من السياسيين المتقاعدين.
সাম্প্রতিক দশকে, বেশিরভাগ কমিটির সদস্য অবসরপ্রাপ্ত রাজনীতিবিদ।

وكان ممن يخشى الله تعالى».
তার মনে আল্লাহ-ভীতি ছিল সুগভীর।

حرب الملوك الخمسة أوشكت على النهاية.
পাঁচ রাজার যুদ্ধ শেষ হয়ে আসে।

جميع الولايات الأمريكية باستثناء داكوتا الشمالية تتطلب تسجيل المواطنين الذين يرغبون في التصويت.
নর্থ ডাকোটা ব্যতীত সকল মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের নাগরিকরা ভোট দিতে চান এমন নাগরিকদের নিবন্ধন করতে হবে।

وتلا قوله تعالى: "وأقم الصلاة لذكري".»
হে আমার প্রভু তুমি আমার প্রার্থনা গ্রহণ কর।

الفيلم يروي قصة باركر وأصدقائه عندما يذهبون في عطلة الصيف إلى أوروبا.
চলচ্চিত্রটি পার্কার এবং তার বন্ধুদের ইউরোপে গ্রীষ্মকালীন ছুটিতে ভ্রমণের কাহিনী অনুসরণ করে।

فعندما يدخل نيزك صغير إلى جوّ الأرض بسرعة عالية فإنه يُظهر خطًا لامعاً أثناء تبخّره في السماء هو ما يسمى بالشهاب.
যদি তুমি সত্যবাদী হও তবে পৃথিবীতে শামিত স্থাপন করবে।

وهي "السلام" تحية أهل الجنة.
যেখানে তাদের সম্ভাষণ হবে সালাম।

باب قول الله تعالى: ﴿فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين﴾.
’ বলুন, ‘তবে তোমরা এর অনুরূপ একটি সূরা নিয়ে আস এবং আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্য যাকে পার ডাক, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।

يعطى المتحدثون 18 دقيقة كحد أقصى لعرض أفكارهم في أكثر الوسائل ابتكاراً وإثارة للاهتمام.
বক্তাদের তাদের ধারনাগুলিকে সবচেয়ে উদ্ভাবনী এবং আকর্ষনীয় উপায়ে উপস্থাপন করার জন্য সর্বোচ্চ ১৮ মিনিট সময় দেয়া হয়।

قال: فيفتح لهم فيقيلون فيه أربعين عاماً قبل أن يدخلها الناس».
তিনি বললেনঃ চল্লিশ বছর।

إطلاق اسم الفاعل أو المفعول على الفاعل أو المفعول أو المصدر: كقوله تعالى: "فلا عاصم اليوم من أمر الله" أي لا معصوم.
আজ বরং তুমি একটু সেখানে যাও এবং আমার তরফ থেকে সেখানকার কাজকর্ম তদারক কর।

صفحة Inside Cover.
পৃষ্ঠা Inside Cover।

قال العقيلي: «والقول فيها قول البخاري وهي صحيحة.»
তারা বলবে, তিনি সত্য বলেছেন এবং তিনিই সবার উপরে মহান ।

وقوله تعالى: ﴿كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ﴾ دل على الفرصية، بلفظ: ﴿كُتِبَ﴾ بمعنى: فرض الله عليكم الصيام، وخطاب التكليف للمكلفين الذين آمنوا أي: صدقوا بالله ورسوله وأقروا.
" "আর বলুন, ‘সত্য তোমাদের রব-এর কাছ থেকে; কাজেই যার ইচ্ছে ঈমান আনুক আর যার ইচ্ছে কুফরী করুক।

قال: أما إنه قد كذبك وسيعود .
রাসূল (সাঃ) বললেন, “অবশ্যই সে তোমাকে মিথ্যা বলেছে আর সে আবার আসবে।

و{إن تَسْخَرُوا منَّا، فإِنَّا نَسْخَرُ منكم كما تَسْخَرونَ} أي: إن تَسْتَجْهِلونَا، فإِنَّا نَسْتَجْهِلُكُمْ، كما تَسْتَجْهِلونَنَا.
অতএব যার প্রতিশ্রুতি তুমি আমাদেরকে দিচ্ছ, তা আমাদের কাছে নিয়ে আস, যদি তুমি সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হও’।

صفحة ERN-ERZ.
পৃষ্ঠা ERN-ERZ।

هو يحيى بن سعدون بن تمام بن محمد الأزدي القرطبي، أبو بكر،‌ ضياء الدين.
সে স্বেচ্ছামৃত্যু গ্রহণ করে।

كما نصّ مشروع القانون على أن السفارة الأمريكية يجب أن تنتقل إلى القدس خلال خمس سنوات.
বিলটিতে এও বলা হয়েছিল যে মার্কিন দূতাবাসকে পাঁচ বছরের মধ্যে জেরুসালেমে যেতে হবে।

صحيح صفة صيام النبي صلى الله عليه وسلم.
অথচ প্রকৃত সত্য তার বিপরীত।

وكذلك فإن أولئك الذين لم يتزوجوا أبدًا معرضون أيضًا لخطورة أكبر.
যারা বিয়ে করেনি তারাও আরও ঝুঁকিপূর্ণ।

"La Masia, como un laboratorio" (باللغة الإسبانية).
"La Masia, como un laboratorio" (স্পেনীয় ভাষায়)।

وقد تم اختيار عدد سبعة لأن اليونانيين يعتقدون أن هذا الرقم يمثل الكمال والوفرة.
সাত সংখ্যাটিকে গ্রহণ করার কারণ হল গ্রিকরা এটিকে নিখুঁত ও পর্যাপ্ত বলে মনে করেন।

ومعنى اسمها عبدة السلام، و"السلام" اسم من أسماء الله الحسنى مثل اسم "عبد السلام".
এটি উল্লেখ্য যে, ‘আস্‌-সালাম’ আল্লাহর সুন্দর নামসমূহের মধ্যে একটি অন্যতম নাম এবং জান্নাতের নাম সমূহের মধ্যে একটি জান্নাতের নাম।

وجاء سعد بن عبادة قومه بني ساعدة فأمرهم بالمسير فتلبسوا ولحقوا.
তাঁরা সাহায্যকারী ও পথপ্রদর্শক।

وتقول الآية الأخيرة: "انظر ، يا ولدي ، أينما كنت ، / أينما ذهبت تحت هذا القمر ، / حتى إذا نسيت أمك ، / لا تنسى لغتك الأم".
শেষ আয়াতে বলা হয়েছে: "দেখুন, আমার পুত্র, আপনি যেখানেই আছেন / যেখানেই আপনি এই চাঁদের নীচে যান / এমনকি যদি আপনি আপনার মাকে ভুলে যান, / আপনার মাতৃভাষা ভুলে যান না।

وذلك بسبب أن أغلب علماء العلاقات العالمية أتوا من دول العالم الأول.
এটার কারণ হচ্ছে বেশির ভাগ আন্তর্জাতিক সম্পর্কের বিশেষজ্ঞরাই প্রথম বিশ্ব থেকে এসেছে।

ألا تطيب نفوس الناس بإخراج زكاتهم (والزكاة مغرمًا).
আমরা মানুষকে তাদের পাপের কারণে তাকফির করিনা।

In Thomas Hockey؛ وآخرون.
Thomas Hockey; ও অন্যান্য।

وقال ابن أبي حاتم: سألت أبي عنه، فقال: «ثقة».
আমার পিতাকে তাঁর সম্পর্কে প্রশ্ন করা হলে তিনি বলেনঃ ‘অত্যন্ত সত্যবাদী’ ।

في قانون مور حيث انخفض معدل الخطأ نصف واحدة كل سنتين.
মুরের আইন অনুযায়ী, ত্রুটি হার প্রতি দুই বছরে এক-অর্ধেকে কমেছে।

يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك.
হায় আমি যদি সেই সময়ে থাকতাম যখন তোমার জাতি তোমাকে বের করে দিবে।

والرضا بالكفر كفر وعذاب.
বস্তুত; আমি কাফেরদের জন্য তৈরী করে রেখেছি বেদনাদায়ক আযাব।

في اليوم التالي يولي مارلو القليل من الاهتمام للحجاج وهم يدفنون "شيء ما" في حفرة موحلة.
পরের দিন মার্লো তীর্থ যাত্রীদের প্রতি খুবই কম মনোযোগ দেয় যখন তারা কর্দমাক্ত গর্তে "কিছু" কবর দিচ্চিলো।

قال تعالى: وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (185)، أي: "ولعلكم تشكرون" الله على نعمه، التي أنعم بها عليكم، بهدايته وتوفيقه لكم لفعل الخيرات.
আপনি অনুগ্রহ করে তা বর্ণনা করুন ।

وعندما قُبِض عليه أخيراً أمر المعتمد بصلبه على طريقٍ بالبادية، ليراه الناس ويعرفوه.
যখন তাদের হাতে তাদের সম্পদ প্রত্যার্পণ কর, তখন সাক্ষী রাখবে।

أنها تشفع لصاحبها حتى يغفر له (وذلك يعني أن أثرها متعدي عن مجرد المنع من التعذيب في القبر إلى الشفاعة)بإذن الله تعالى.
তাঁর পরিত্রাণের একটি অংশ হিসাবে তিনি ক্ষমা লাভ করেন, তখন তিনি আল্লাহর সাথে মিলিত হন যা চিরকালের জন্য স্থায়ী হয়।

ما العمل؟ المسائل الملحة لحركتنا (بالروسية: Что де́лать?
আমাদের আন্দোলনের জরুরি প্রশ্নগুলি (রুশ: Что делать?

بنغلاديش: The Daily Star.
বাংলাদেশ: The Daily Star।