# en/newsdev2015-enfi.xml.gz
# fi/newsdev2015-enfi.xml.gz


(src)="1"> Changes in business support policies - Region - Areas - News - Karjalainen
(trg)="1"> Muutoksia yritystukikäytäntöihin - Maakunta - Alueet - Uutiset - Karjalainen

(src)="2"> In addition to EU support for businesses , also the administration of national business support will be concentrated in four Centres for Economic Development , Transport and Environment ( ELY Centres ) , starting from mid-September .
(trg)="2"> EU-yritystukien lisäksi myös kansallisten yritystukien hallinnointi keskitetään syyskuun puolivälistä alkaen neljään ely-keskukseen .

(src)="3"> The ELY Centre of Southern Savo in Mikkeli is responsible for the activity in eastern Finland .
(trg)="3"> Itä-Suomessa toiminnasta vastaa Etelä-Savon ely-keskus Mikkelissä .

(src)="4"> According to the new business support law , which came into effect in the beginning of July , the EU s Structural Funds support ’ may not be applied to large companies any more , except in case of completely new activities .
(trg)="4"> Heinäkuun alussa voimaan tulleen uuden yritystukilain mukaan EU : n rakennerahastotukia ei saa enää kohdistaa suuriin yrityksiin , ellei kyse ole kokonaan uudesta toiminnasta .

(src)="5"> The subsidiaries of the municipalities with over five thousand inhabitants will also be considered as large municipalities .
(trg)="5"> Myös yli viiden tuhannen asukkaan kuntien tytäryhtiöt luetaan suuriksi kunniksi .

(src)="6"> However , the EU support can be granted also in the future for investments that improve municipalities economy prerequisites ’ .
(trg)="6"> Sen sijaan kuntien elinkeinoelämän edellytyksiä parantaviin investointeihin voidaan EU-tukea myöntää jatkossakin .

(src)="7"> The unit which will be administrating both EU and national support in eastern Finland will consist of approximately 30 persons .
(trg)="7"> Itä-Suomessa EU- ja kansallisia tukia hallinnoivan yksikön vahvuudeksi tulee noin 30 henkilöä .

(src)="8"> At least for the time being , all of them will continue working at their current sites .
(trg)="8"> Ainakin toistaiseksi he kaikki jatkavat töitään nykyisissä toimipaikoissaan .

(src)="9"> For example , the workplace of Mr Kalevi Pölönen , the head of the Structural Fund unit of the Southern Savo ELY Centre , is in Joensuu .
(trg)="9"> Esimerkiksi Etelä-Savon ely-keskuksen rakennerahastoyksikön päällikön Kalevi Pölösen työpaikka on Joensuussa .

(src)="1"> Researcher : this is what Russia aims at in Ukraine
(trg)="1"> Tutkija : Tähän Venäjä nyt pyrkii Ukrainassa

(src)="2"> Russia acts in a consistent manner , even though it always wouldn t ’ seem so .
(trg)="2"> Venäjä toimii johdonmukaisesti , vaikka aina ei siltä näyttäisikään .

(src)="3"> Lecturer Torsti Siren , Lieutenant Colonel and the director of the Department of Strategic and Defence Studies of the National Defence University , wasn ’ t surprised by the ambivalent Ukraine news on Monday morning .
(trg)="3"> Maanpuolustuskorkeakoulun strategian laitoksen johtaja , everstiluutnantti , dosentti Torsti Siren ei yllättynyt maanantai-aamun ristiriitaisista Ukraina-uutisista .

(src)="4"> It has been the same stuff for a long time , Siren says .
(trg)="4"> Tämä on jo kauan ollut samaa juttua , Siren sanoo .

(src)="5"> On one side , we had Russian foreign minister Sergei Lavrov calling for an immediate ceasefire and declaring that Russia will not attack Ukraine . ( Read more here . )
(trg)="5"> Toisaalla Venäjän ulkoministeri Sergei Lavrov vaati välitöntä tulitaukoa ja ilmoitti , ettei Venäjä hyökkää Ukrainaan ( lue lisää täältä ) .

(src)="6"> On the other side , we had Ukraine reporting that their paratroopers are currently fighting with a Russian tank unit near Luhansk airport , and that the tank unit has received reinforcements . ( Read more here . )
(trg)="6"> Toisaalla Ukraina kertoo laskuvarjojoukkojensa taistelevan parhaillaan venäläisen tankkiosaston kanssa lähellä Luhanskin lentokenttää , ja että tankkiosasto on saanut vahvistuksia ( lue lisää täältä ) .

(src)="7"> Lavrov demands an unconditional ceasefire to be achieved at the talks in Minsk .
(trg)="7"> Lavrov vaati , että Minskin neuvotteluissa pitää saada aikaan välitön tulitauko ilman ehtoja .

(src)="8"> Russia denies being involved , and requires that an immediate negotiation outcome must be reached , so that they can establish their position in Luhansk and in Donetsk .
(trg)="8"> Venäjä kiistää olevansa mukana ja välittömästi pitää saada neuvottelutulos aikaiseksi , jotta he saavat vakiinnutettua asemansa Luhanskissa ja Donetskissa .

(src)="9"> That ’ s the whole point , Siren says .
(trg)="9"> Siinä se on koko jutun juoni , Siren sanoo .

(src)="10"> This is the big picture : you must start negotiating quickly , and especially so , that Russia will get a hold of the regions of Luhansk and Donetsk .
(trg)="10"> Tämä on se iso kuvio : äkkiä pitää ruveta neuvottelemaan ja nimenomaan niin , että Venäjä saa oman otteensa Luhanskin ja Donetskin alueille .

(src)="1"> Finnair outsources cabin services to a Norwegian company , employees laid off
(trg)="1"> Finnair ulkoistaa matkustamopalveluja norjalaisyhtiölle , lomauttaa väkeä

(src)="2"> Finnair will start buying cabin services from a Norwegian crew service company OSM Aviation as subcontracted work .
(trg)="2"> Finnair alkaa ostaa matkustamopalveluja alihankintana norjalaiselta miehistöpalveluyritykseltä OSM Aviationilta .

(src)="3"> In the first phase , the agreement concerns Finnair ’ s Hong Kong and Singapore routes , but the plan is to extend it later .
(trg)="3"> Sopimus koskee ensi vaiheessa Finnairin Hongkongin ja Singaporen reittejä , mutta sitä on tarkoitus laajentaa myöhemmin .

(src)="4"> The outsourcing of the two routes will result in a reduction of approximately hundred employees in Finland , and it will be carried out through lay-offs in the first stage , the company told in its statement .
(trg)="4"> Kahden reitin ulkoistus johtaa Suomessa yhteensä noin sadan henkilötyövuoden vähennykseen , joka toteutetaan ensi vaiheessa lomautuksilla , yhtiö kertoi tiedotteessaan .

(src)="5"> Moreover , the employment of approximately 80 Asian temporary workers will end when the routes will be outsourced .
(trg)="5"> Lisäksi noin 80 aasialaisen vuokratyöntekijän työt loppuvat siinä vaiheessa , kun reitit ulkoistetaan .

(src)="6"> Finnair told already in June that it is going to outsource the cabin services of approximately 20 routes during the next two years .
(trg)="6"> Finnair kertoi jo kesäkuussa , että se aikoo ulkoistaa noin 20 reitin matkustamopalvelut kahden seuraavan vuoden aikana .

(src)="7"> The company decided to opt for the outsourcing , after an agreement regarding the savings couldn ’ t be reached with the personnel .
(trg)="7"> Ulkoistuksiin päädyttiin , kun henkilöstön kanssa ei päästy sopuun säästöistä .

(src)="8"> The plan is to start the outsourcing during the first three months of next year .
(trg)="8"> Ulkoistukset on tarkoitus aloittaa ensi vuoden tammi-maaliskuussa .

(src)="9"> According to the company the co-operation negotiations shall continue also with other partner candidates .
(trg)="9"> Yhtiön mukaan neuvotteluja yhteistyöstä jatketaan myös muiden kumppaniehdokkaiden kanssa .

(src)="1"> A study shows that the sleep disorders will multiply the risk of the nerve-originated back pain , i.e. sciatica pain , among the persons performing heavy duty shift work .
(trg)="1"> Tutkimuksen mukaan uniongelmat moninkertaistavat hermoperäisen selkäkivun eli iskiaskivun riskiä niillä , jotka tekevät raskasta vuorotyötä .

(src)="2"> A study carried out by Finnish Institute of Occupational Health followed firefighters for 13 years .
(trg)="2"> Työterveyslaitoksen tutkimuksessa seurattiin palomiehiä 13 vuoden ajan .

(src)="3"> The connection between the sleep disorders and the sciatica pain is surprisingly strong , even though several other factors were taken into account .
(trg)="3"> Unihäiriöiden yhteys iskiaskipuun on yllättävän voimakas , vaikka moni muu tekijä otettiin huomioon .

(src)="4"> Firefighters good muscular strength and physical endurance ’ , which are tested regularly , don t ’ seem to protect from pain , says lecturer Sirpa Lusa , the director of the research , in the statement from the Finnish Institute of Occupational Health .
(trg)="4"> Palomiesten hyvä lihasvoima ja kestävyyskunto , joita testataan säännöllisesti , eivät näytä suojaavan kivuilta , kertoo tutkimuksen johtaja , dosentti Sirpa Lusa Työterveyslaitoksen tiedotteessa .

(src)="5"> The firefighters work ’ is irregular shift work , and the shifts may be up to 24 hours long .
(trg)="5"> Palomiehien työ on epäsäännöllistä vuorotyötä , jossa vuorot voivat venyä jopa 24 tunnin mittaisiksi .

(src)="6"> According to the Finnish Institute Occupational Health , the sleep disorders are common in this type of work .
(trg)="6"> Työterveyslaitoksen mukaan uniongelmat ovat tämäntyyppisessä työssä yleisiä .

(src)="7"> The results are based on a survey , which was carried out in 1996 , 1999 , and 2009 .
(trg)="7"> Tulokset perustuvat kyselytutkimukseen , joka toteutettiin vuosina 1996 , 1999 ja 2009 .

(src)="1"> Are you aware of the new surprising reasons for water damages ?
(trg)="1"> Tunnetko vesivahinkojen yllättävät uudet syyt ?

(src)="2"> Easily cause damage in other apartments
(trg)="2"> Aiheuttavat tuhoa helposti muihin asuntoihin

(src)="3"> Water damages A specialist from the Finnish Real Estate Management Federation reminds that the origin of a water damage is by no means always a leaking tube or a dripping tap .
(trg)="3"> Vesivahingot Vesivahinko ei suinkaan aina aiheudu vuotavasta putkesta tai hanasta , muistuttaa isännöintiliiton asiantuntija .

(src)="4"> We have been contacted when the breaking up of a fish tank has caused a water damage in the condominium , and we have been asked if it is possible to ban the fish tanks , says Marina Furuhjelm , the law specialist of the Finnish Real Estate Management Federation .
(trg)="4"> Meille on tullut yhteydenottoja , kun akvaarion rikkoutuminen on aiheuttanut vesivahingon taloyhtiössä , että onko akvaariot mahdollista kieltää , kertoo isännöintiliiton lakiasiantuntija Marina Furuhjelm .

(src)="5"> Ms Furuhjelm reminds that the tubes and drains alone aren t ’ the common causes for water damages , but nowadays also the new appliances , such as ice cube machines , have increasingly been causing water damages in the apartments .
(trg)="5"> Furuhjelm muistuttaa , että ainoastaan putket ja viemärit eivät ole vesivahinkojen yleisiä aiheuttajia , vaan nykyään myös yhä enemmän uudet koneet kuten jääpalakoneet ovat aiheuttaneet asuntojen vesivuotoja .

(src)="6"> Many aren ’ t aware that the appliances , such as dishwasher or laundry machine , must not be left turned on unattended .
(trg)="6"> Moni ei tiedosta sitä , että koneita kuten asianpesu- tai pyykinpesukonetta ei saa jättää valvomatta päälle .

(src)="7"> Also the water tap must always be shut when the appliance is not on , because otherwise the pressure in the tubes may lead to a leak .
(trg)="7"> Myös vesihana on pidettävä suljettuna aina kun kone ei ole päällä , koska muuten putkissa oleva paine voi johtaa vesivuotoon .

(src)="8"> A dweller can be deemed negligent , if these obligations have been omitted , and in such cases the dweller is liable to pay the damages .
(trg)="8"> Asukkaan voidaan katsoa syyllistyneen huolimattomuuteen , jos näitä velvollisuuksia on laiminlyöty , jolloin korvausvastuu vahingoista on asukkaalla .

(src)="9"> Of course , in such cases the home insurance may pay a compensation , depending on the insurance terms and on the case .
(trg)="9"> Tietysti näissä tapauksissa kotivakuutus voi korvata vahingot , riippuen vakuutuksen ehdoista ja tapauksesta .

(src)="10"> The dweller is liable to pay the damages , if it can be shown that the dweller s negligent actions ’ have caused the damages .
(trg)="10"> Jos voidaan osoittaa että asukas on aiheuttanut huolimattomuudella vauriot , on korvausvastuu asukkaalla .

(src)="11"> If the dweller has passed out in the shower covering the shower drain , the negligence can often be proved , because usually in these cases the water has flooded elsewhere , and the janitor enters the apartment in which the passed out dweller can be found .
(trg)="11"> Jos asukas on sammunut suihkuun lattiakaivon päälle , laiminlyönti voidaan usein todistaa , koska yleensä näissä tapauksissa vesi on tulvinut muualle ja huoltomies tulee asuntoon , josta löytyy sammunut asukas .

(src)="12"> Ms Furuhjelm tells that since the passing out on the shower drains has become so common , nowadays many student dormitories have two floor drains installed in the shower facilities .
(trg)="12"> Furuhjelm kertoo , että lattiakaivojen päälle sammumisen yleistymisen johdosta , moniin opiskelija-asuntoihin on nykyään asennettu suihkutiloihin kaksi lattiakaivoa .

(src)="13"> Also waterbeds have caused water damages , albeit not as often as before , when they were more popular .
(trg)="13"> Vesivahinkoja ovat aiheuttaneet myös vesisängyt , joskin ei enää siinä määrin kun aiemmin , kun ne olivat suositumpia .

(src)="14"> Even the tipping over of a dog s water bowl or ’ of a homemade wine container can result in serious water damages .
(trg)="14"> Jopa koiran vesikupista ja kotiviiniastian kaatumisesta voi tulla todellisia vesivaurioita .

(src)="15"> I also know about a case in which the many cats living in the apartment had been peeing on the floors so , that it caused great damages , says Ms Furuhjelm .
(trg)="15"> Tiedän myös tapauksen , jossa asunnossa oli monta kissaa , jotka olivat pissanneet lattioille niin , että tuli laajat vahingot , Furuhjelm kertoo .

(src)="16"> The principle of the liability to pay for the damages is always the same , unless the condominium statutes state otherwise .
(trg)="16"> Periaate korjausvastuussa menee aina samalla tavalla jos ei yhtiön yhtiöjärjestyksessä määrätä toisin .

(src)="17"> The member is responsible for repairing the surface material and the damages in the condominium structure , as well as the damages caused to other apartments .
(trg)="17"> Osakas vastaa pintamateriaalin korjauksesta ja taloyhtiö rakenteen vaurioista sekä muiden asuntojen vaurioista .

(src)="18"> The water damages easily ruin other apartments , because the structure s concrete absorbs ’ water very easily .
(trg)="18"> Vesivahingot aiheuttavat tuhoa helposti muihin asuntoihin , koska rakenteen betoni imee todella helposti vettä .

(src)="19"> Ms Furuhjelm says the heater leaks are especially troublesome , as the heaters easily leak into the structure insidiously .
(trg)="19"> Furuhjelmin mukaan asuntojen patterivuodot ovat erityisen hankalia , koska patterit vuotavat helposti salakavalasti rakenteisiin .

(src)="20"> The water damages can be caused by the air source heat pumps , which have become common nowadays , and which produce condensate water .
(trg)="20"> Vesivahinkoja voivat aiheuttaa nykyään yleistyneet ilmalämpöpumput , jotka tuottavat kondenssivettä .

(src)="21"> The water should be conducted to a fixed drain or rain water network , and not just into a container .
(trg)="21"> Vesi pitäisi johtaa kiinteään viemäriin tai sadevesiverkostoon , eikä vain astiaan .

(src)="22"> The member also has the responsibility of removing water , ice , and rubbish from the balcony , the law specialist advises .
(trg)="22"> Osakkaan vastuulla on myös poistaa vesi , lumet , jäät ja roskat parvekkeelta , lakiasiantuntija neuvoo .

(src)="23"> Ms Furuhjelm instructs that even if the condominium rules don ’ t require for example a fixed outlet tube for the washing machine , the insurance terms may have a clause based on which the compensation will not be paid .
(trg)="23"> Furuhjelm ohjeistaa , että vaikka taloyhtiön säännöt eivät edellytä esimerkiksi pyykinpesukoneen kiinteää poistoletkua , voi vakuutuksessa olla ehto , jonka takia korvaus jää tästä syystä saamatta .

(src)="24"> The home insurance terms and conditions should be read carefully .
(trg)="24"> Kannattaa olla tarkkana omien kotivakuutusehtojen kanssa .

(src)="25"> However , I consider the loose washing machine water outlet tubes , that have been positioned for example in the bathtubs , a great risk , and they have caused several damages .
(trg)="25"> Pidän kuitenkin pesukoneiden irrallisia esimerkiksi ammeeseen johdettuja vedenpoistoputkia isona riskinä , joista on aiheutunut monia vahinkoja .

(src)="26"> I recommend that the waste water would always be conducted in a fixed way into a sewage pipeline .
(trg)="26"> Suosittelen , että poistovedet johdettaisiin aina kiinteästi viemäriputkistoon .

(src)="27"> Removing snow and water from the balcony
(trg)="27"> Lumen ja veden poisto parvekkeella

(src)="28"> Monitoring the washing machine , dishwasher , etc. when they are on .
(trg)="28"> Pyykinpesukoneen , asianpesukoneen yms. koneiden valvonta , niiden ollessa päällä .

(src)="29"> Closing the water taps ( of the washing machine and the dishwasher )
(trg)="29"> Vesihanojen sulkeminen ( pyykinpesukoneen ja astianpesukoneen )

(src)="30"> Cleaning of the visible parts of the floor drain twice in six months .
(trg)="30"> Lattiakaivon puhdistus näkyviltä osin kaksi kertaa puolessa vuodessa .

(src)="31"> The recommendation is to connect the waste water in a fixed manner into the drain .
(trg)="31"> Suositus on kytkeä poistovedet viemäriin kiinteästi .

(src)="32"> Checking the taps for possible leaks
(trg)="32"> Tarkistaa hanat ja niiden mahdolliset vuodot

(src)="33"> Regular unfreezing of the freezer
(trg)="33"> Säännöllinen pakastimen sulatus

(src)="34"> Have you experienced water damages ?
(trg)="34"> Onko sinulla kokemusta vesivahingoista ?

(src)="35"> Tell us about your experience in the comment field ?
(trg)="35"> Kerro kokemuksistasi kommenttikestässä ?

(src)="1"> FC Honka lost again and sank to the bottom of the series
(trg)="1"> FC Honka hävisi taas ja valahti sarjajumboksi

(src)="2"> The two currently weakest teams , according to Veikkausliiga league s performance barometer ’ , met on Sunday evening in Tapiola Sports Park .
(trg)="2"> Tapiolan urheilupuistossa kohtasi sunnuntai-iltana jalkapallon Veikkausliigan kuntopuntarin tämän hetken kaksi heikointa joukkuetta .

(src)="3"> FC Honka hasn ’ t won since June , and was now hosting Vaasan Palloseura , which has been proceeding steadily on a zero win path for seven matches in a row .
(trg)="3"> Kesäkuussa viimeksi voittoa juhlinut FC Honka isännöi seitsemän pelin voitottomassa putkessa seilannutta Vaasan Palloseuraa .

(src)="4"> The last time VPS won , was exactly in a match against Honka in July .
(trg)="4"> VPS otti edellisen voittonsa juuri Honkaa vastaan heinäkuussa .

(src)="5"> The Sunday s confrontation ’ with the Espoo team surely happened at the right moment , as VPS returned finally to the win standard with the result 2-1 .
(trg)="5"> Sunnuntain kohtaaminen espoolaisjoukkueen kanssa tuli hyvään saumaan , sillä VPS palasi pitkästä aikaa voittokantaan lukemin 2-1 .

(src)="6"> Vaasa ’ s head coach Olli Huttunen lamented about the inefficiency of his team before the match , but Honka ’ s disorganized defence department eased VPS s problems ’ with scoring .
(trg)="6"> Vaasalaisten päävalmentaja Olli Huttunen valitteli ennen peliä joukkueensa tehottomuutta , mutta sekava Honka-puolustus helpotti VPS : n maalinteko-ongelmia .

(src)="7"> In terms of playing , it was a very nervous performance .
(trg)="7"> Pelillisesti erittäin hermostunutta suorittamista .

(src)="8"> We didn t manage to get ’ any longer attacks at all , we couldn ’ t keep the ball , ” Mr. Huttunen assessed the performance of his team .
(trg)="8"> Emme saaneet pidempiä hyökkäyksiä lainkaan , emme saaneet pidettyä palloa " , Huttunen arvioi omiensa esitystä .

(src)="9"> In the first half , the centre-back pair Milos Milovic - Kosta Manev played in a really uncertain manner .
(trg)="9"> Ensimmäisellä puoliajalla Hongan topparikaksikko Milos Milovic - Kosta Manev pelasi todella epävarmasti .

(src)="10"> Both goals scored by Vaasa s team ’ were result of the centre-backs slack playing ’ .
(trg)="10"> Molemmat vaasalaisten maalit syntyivät toppareiden löysän pelaamisen seurauksena .

(src)="11"> The opening goal of the match was seen after five minutes only , when Steve Morrissey directed a shot from Sebastian Sandvall past Honka s ’ dumbfounded goalkeeper Walter Viitala .
(trg)="11"> Ottelun avausmaali nähtiin vain viiden minuutin pelin jälkeen , kun Steven Morrissey ohjasi Sebastian Strandvallin laukauksen ohi hölmistyneen Honka-maalivahdin Walter Viitalan .

(src)="12"> The first half irritates me .
(trg)="12"> Harmittaa ensimmäinen puoliaika .

(src)="13"> When the team went on the field , they did exactly the opposite as to what we had agreed before the game , ” Honka ’ s head coach Shefki Kuqi darned .
(trg)="13"> Kentälle mennessä joukkue teki päinvastoin kuin sovittiin ennen peliä " , Hongan päävalmentaja Shefki Kuqi manasi .

(src)="14"> After the initial shock , Espoo s players ’ got their playing together , and were then juggling the ball at the offensive end .
(trg)="14"> Alkujärkytyksen jälkeen espoolaiset saivat pelinsä kasaan ja pyörittivät palloa hyökkäyspäässä .

(src)="15"> Especially the midfielder Carlos Portela and the winger Roni Porokara were eagerly searching for scoring opportunities , but the last solutions were nearly repeatedly miserable .
(trg)="15"> Etenkin keskikenttäpelaaja Carlos Portela ja laitahyökkääjä Roni Porokara hakivat innokkaasti tekopaikkoja , mutta viimeiset ratkaisut olivat lähes toistuvasti surkeita .

(src)="16"> The player who got closest to scoring was the midfielder Jussi Vasara , whose shot from 20 metres eventually gravitated slightly past the VPS s goal post ’ .
(trg)="16"> Lähimpänä maalintekoa oli Hongan keskikenttämies Jussi Vasara , jonka 20 metristä lähtenyt laukaus suuntautui kuitenkin hieman ohi VPS-maalista .

(src)="17"> VPS stroke back efficiently , taking advantage of their quick forwards and Honka s ’ bungling centre-back pair .
(trg)="17"> VPS iski tehokkaasti vastaan hyödyntäen vikkeliä hyökkääjiään ja Hongan sekoilevaa toppariparia .

(src)="18"> At thirty minutes , Vaasa s team ’ scored 2-0 , when Morrissey and Cornelius Stewart made a breakaway together .
(trg)="18"> Puolen tunnin kohdalla vaasalaiset tekivät 2-0-osuman , kun Morrissey ja Cornelius Stewart pääsivät kahdestaan läpiajoon .

(src)="19"> Morrissey served and Steward finished .
(trg)="19"> Morrissey tarjoili ja Stewart viimeisteli .

(src)="20"> In the opening period Morrissey was in a good playing mood , and he continuously created occasions from his left wing ,
(trg)="20"> Morrissey oli avausjaksolla hyvällä pelipäällä ja loi vasemmalta laidaltaan toistuvasti tilanteita .

(src)="21"> whereas Stewart s speed ’ seemed to be too much for Espoo s ’ defenders through entire match .
(trg)="21"> Stewartin nopeus taas näytti koko pelin ajan olevan liikaa espoolaispuolustukselle .

(src)="22"> ” I yelled them at the half-time , that if we ’ re going to lose , let ’ s lose with dignity , ” Kuqi said .
(trg)="22"> " Huusin puoliajalla , että jos hävitään , niin hävitään sitten kunnialla " , Kuqi kertoi .

(src)="23"> Vexed Honka sought furiously a goal in the second half in order to narrow the result .
(trg)="23"> Sisuuntunut Honka haki toisella jaksolla raivokkaasti kavennusmaalia .

(src)="24"> The team was close to scoring twice , until the third attempt succeeded .
(trg)="24"> Joukkue oli kahdesti lähellä osumaa , kunnes kolmas yritys onnistui .

(src)="25"> The winger Yerai Vilaboa finished the goal from the middle of the penalty area .
(trg)="25"> Laitahyökkääjä Yerai Vilaboa viimeisteli maalin rangaistusalueen keskeltä .

(src)="26"> After Vilaboa s goal ’ Honka had a half an hour to reach a draw .
(trg)="26"> Vilaboan maalin jälkeen Hongalla oli puoli tuntia aikaa tasoittaa ottelu .

(src)="27"> Espoo s team ’ took greater and greater risks , which gave VPS opportunities to dangerous counter-attacks .
(trg)="27"> Espoolaisjoukkue otti koko ajan enemmän riskejä , mikä antoi VPS : lle mahdollisuuden vaarallisiin vastahyökkäyksiin .

(src)="28"> Both Stewart and Morrissey got once in a face-to-face situation with Viitala , but the sharp stopping of Honka s goalkeeper ’ kept the home team in the game .
(trg)="28"> Sekä Stewart että Morrissey pääsivät kertaalleen nokikkain Viitalan kanssa , mutta Honka-maalivahdin sähäkät torjunnat pitivät kotijoukkueen mukana pelissä .

(src)="29"> Towards the end Honka slightly ran out of steam , and didn ’ t manage to score any more .
(trg)="29"> Loppua kohden Honka hieman väsähti , eikä saanut lisämaaleja aikaiseksi .

(src)="30"> Along with the defeat , Honka sank to the bottom of Veikkausliiga league , as there still are seven matches to go before the season ends .
(trg)="30"> Tappion myötä Honka valahti Veikkausliigan viimeiseksi , kun sarjaa on vielä seitsemän ottelua jäljellä .