# ta_LK/bootloader.xml.gz
# tk/bootloader.xml.gz
# ta_LK/empathy.xml.gz
# tk/empathy.xml.gz
(src)="s129"> இணைப ் பு விலகிpresence
(trg)="s129"> presence
(src)="s184"> சேவையகத ் தில ் ஒரு புதிய கணக ் கை துவக ் குMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode
(src)="s185"> % 1 $ s மீது % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account
(src)="s337">%s à®
à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à®¿à®©à®¾à®°à¯foo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room
(src)="s349">உரையாடல்Escher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(src)="s394">à®à¯à®´à¯à®µà¯ à®à¯à®°à¯ (_A)verb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names
(src)="s418">menu item
(trg)="s418"> menu item
(src)="s425">(_m) தà®à®µà®²à¯Edit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )
(src)="s458">à®à®à®®à¯Location, $date
(trg)="s458"> Location , $ date
(src)="s467">verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(src)="s478">A date with the time
(trg)="s478"> A date with the time
(src)="s532">தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®à®³à¯Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !
(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent
# ta_LK/gedit.xml.gz
# tk/gedit.xml.gz
(src)="s4"> gedit
(trg)="s4"> gedit
(src)="s5"> உரை திருத ் தி
(trg)="s5"> Metin Editçi
(src)="s6"> உரை கோப ் புகளை தொகுக ் கவும ்
(trg)="s6"> Metin faýllary editle
(src)="s10"> வழமை எழுத ் துருவை பயன ் படுத ் துக
(trg)="s10"> Ön bellenen Kalamdan Ullan
(src)="s13"> திருத ் தி எழுத ் துரு
(trg)="s13"> Editçi Kalamy
(src)="s14"> ஒரு தனிப ் பயன ் எழுத ் து தொகுக ் கும ் பரப ் பில ் பயன ் படுத ் தப ் படும ் . " முன ் னிருப ் பு எழுத ் துருவை பயன ் படுத ் து " தேர ் வு நீக ் கப ் பட ் டு இருந ் தால ் மட ் டுமே இது செயல ் படும ் .
(trg)="s14"> Edit meýdançasynda ullanynljak şahsy kalam . Bu eger " Use Default Font " söndürilen bölsa eser goyar .
(src)="s17"> காப ் புநகல ் களை உருவாக ் கு
(trg)="s17"> Zapas Nusgasyny Bejer
(src)="s18"> கெடிட ் தான ் சேமிக ் கும ் கோப ் புகளுக ் கான காப ் புக ் கோப ் பை உருவாக ் க வேண ் டுமா . நீங ் கள ் " காப ் பு நகல ் விரிவாக ் கம ் " தேர ் வை பயன ் படுத ் தி காப ் புப ் கோப ் பை அமைக ் கலாம ்
(trg)="s18"> Geditiň gaýd eden faýllary üçin zapas bejerşi . Siz zapas faýllarynyň ? ? ? " Zapas Nusga ? ? ? " seçgisi bilen düzip bilersiňiz .
(src)="s27"> வரி மடக ் கல ் பாங ் கு
(trg)="s27"> Hat Dolomak Modi
(src)="s29"> தத ் தல ் அளவு
(trg)="s29"> Täb Ululyky
(src)="s30"> தத ் தல ் விசையை பயன ் படுத ் தும ் போது காட ் டப ் பட வேண ் டிய இடைவெளிகளின ் எண ் ணிக ் கை .
(trg)="s30"> Täb karakterleriň ýerine görközilmeli seleňleri takyklaýar .
(src)="s31"> இடைவெளிகளை செருகவும ்
(trg)="s31"> Seleň Girdir
(src)="s32"> கெடிட ் தத ் தல ் களுக ் கு பதிலாக வெற ் று இடத ் தை சொருக வேண ் டுமா .
(trg)="s32"> Geditiň täb karakterlerniň ýerine seleň girdirşi .
(src)="s35"> வரிசை எண ் களை காட ் டுக
(trg)="s35"> Hat Sanlaryny Görköz
(src)="s36"> கெடிட ் வரி எண ் ணை திருத ் தும ் பரப ் பில ் காட ் ட வேண ் டுமா ?
(trg)="s36"> Geditiň hat sanlaryny edit meýdançasynda görkezşi .
(src)="s41"> வலது எல ் லையை காண ் பிக ் கவும ்
(trg)="s41"> Sag Gabdaly Görköz
(src)="s42"> கெடிட ் திருத ் தும ் பரப ் பில ் வலது விளிம ் பை காட ் ட வேண ் டுமா .
(trg)="s42"> Geditiň sag gabdaly edit meýdançasynda görkezşi .
(src)="s43"> வலது எல ் லை இடம ்
(trg)="s43"> Sag Gabdal Jaýy
(src)="s44"> வலது எல ் லையின ் இருப ் பிடத ் தை குறிப ் பிடுகிறது .
(trg)="s44"> Sag gabdaliň jaýyny takyklaýar .
(src)="s49"> தொடர ் அமைப ் பை சிறப ் புச ் சுட ் டுதலை இயலுமைபடுத ் தவும ்
(trg)="s49"> Sintaks Ýagtylamagny Mümkin Et
(src)="s50"> கெடிட ் தொடரமைப ் பு சிறப ் புச ் சுட ் டலை இயலுமைபடுத ் த வேண ் டுமா .
(trg)="s50"> Geditiň sintaksy ýagtylamaky mümkin edşi .
(src)="s55"> கருவிப ் பட ் டை தெரிகிறது
(trg)="s55"> Esbap zolaky Görkezilsin
(src)="s56"> திருத ் தி சாளரத ் தில ் கருவிப ் பட ் டி காட ் டப ் பட வேண ் டுமா
(trg)="s56"> Esbap zolaky etitlenýän äpişge sinde görkezilşi .
(src)="s59"> நிலை-பட ் டையைக ் காட ் டுக
(trg)="s59"> Durum Zolaky Görkezilsin
(src)="s60"> திருத ் தும ் சாளரத ் தின ் கீழ ் உள ் ள நிலைப ் பட ் டி காட ் டப ் பட வேண ் டுமா
(trg)="s60"> Durum zolaky etitlenýän äpişge siniň astynda görkezilşi .
(src)="s63"> அதிகபட ் ச அண ் மைக ் கோப ் புகள ்
(trg)="s63"> Ýakynda Ullanylan iň kop Faýllar
(src)="s64"> சமீபத ் திய கோப ் புகள ் துணைப ் பட ் டியலில ் காட ் டப ் பட வேண ் டிய அதிக பட ் ச கோப ் புகளின ் எண ் ணிக ் கை
(trg)="s64"> " Ýakynda Ullanylan Faýllar " submenüsinda ýakynda ullanylan faýllariň iň kop görköziljek sanyny takyklaýar .
(src)="s65"> தொடரமைப ் புத ் தனிப ் படுத ் துதலை அச ் சிடவும ்
(trg)="s65"> Sintaks Ýagtylygny Çapla
(src)="s66"> ஆவணத ் தை அச ் சிடும ் பொழுது கெடிட ் தொடரமைப ் பு சிறப ் புச ் சுட ் டலை அச ் சிட வேண ் டுமா .
(trg)="s66"> Geditiň sened aplananda syntaks ýagtylygny çaplaşi .
(src)="s67"> தலைப ் பகுதியை அச ் சிடுக
(trg)="s67"> Başlygy Çapla
(src)="s68"> கெடிட ் ஆவணத ் தை அச ் சேற ் றும ் போது ஆவணத ் தலைப ் பை சேர ் க ் க வேண ் டுமா .
(trg)="s68"> Geditiň çapda sened başlygyny girişdirişi .
(src)="s69"> வரி மடக ் கல ் பாங ் கை அச ் சடி
(trg)="s69"> Hat Dolamak Modini Çaplamak
(src)="s71"> வரிசை எண ் களை அச ் சிடுக
(trg)="s71"> Hat Sanlarny Çapla
(src)="s72"> இந ் த எண ் 0 ஆக இருந ் தால ் வரிசை எண ் அச ் சிடப ் படாது . 0க ் கு பதில ் வேறே இருந ் தால ் , அத ் தனை வரிகளுக ் கு ஒரு முறை வரி எண ் அச ் சிடப ் படும ் .
(trg)="s72"> Eger bu mykdar 0 bolsa , çapda hat sanlary çaplanmar . Ýogsa gedit her hat üçin hat sany çaplar .
(src)="s74"> முழு உரையின ் அச ் சிடுவதற ் கான எழுத ் துரு
(trg)="s74"> Çap üçin Beden Kalamy
(src)="s75"> ஆவண உடலை அச ் சடிக ் கும ் போது பயன ் படுத ் த வேண ் டிய எழுத ் துருவை குறிக ் கும ்
(trg)="s75"> Sened çaplananda oniň beden üçin ullanyljak kalamy takyklaýar .
(src)="s77"> அச ் சிட தலைப ் பு எழுத ் துக ் கான எழுத ் துரு
(trg)="s77"> Çap üçin Başlyg Kalamy
(src)="s78"> ஆவணத ் தை அச ் சிடும ் பொழுது பக ் க தலைப ் புக ் கு பயன ் படும ் எழுத ் துருவை குறிப ் பிடுக . " Print Header " தேர ் வு அமைக ் கப ் பட ் ட போது மட ் டும ் இது வேலை செய ் யும ் .
(trg)="s78"> Sened çaplananda oniň sahypalarniň başlygy üçin ullanyljak kalamy takyklaýar.Bu eger " Print Header " işledilen bölsa eser goyar .
(src)="s80"> வரியெண ் ணை அச ் சடிப ் பதற ் கான எழுத ் துரு
(trg)="s80"> Çap üçin Hat Sanynyň Kalamy
(src)="s81"> வரி எண ் ணை அச ் சிடும ் பொழுது பயன ் படுத ் த எழுத ் துருவை குறிப ் பிடுக . " Print Line Numbers " தேர ் வு பூஜியம ் இல ் லையென ் றால ் மட ் டும ் அது விளைவை ஏற ் கும ் .CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Çapda hat sanlaary üçin kalamy takyklaýar . Bu eger " Print Line Numbers " seçgisi 0 bölsa eser goyar.CURRENTCURRENT
(src)="s86"> பட ் டியலில ் காட ் டப ் படும ் குறியாக ் கங ் கள ்
(trg)="s86"> Menüde görközilen ködlemeler
(src)="s96"> தற ் பொழுது இருக ் கும ் கெடிட ் இல ் புதிய ஆவணத ் தை உருவாக ் குக
(trg)="s96"> Öň bar bir geditiň durumynda bir täze sened bejer .
(src)="s107"> கேள ் வி
(trg)="s107"> Sorog
(src)="s109"> நீங ் கள ் சேமிக ் கவில ் லையென ் றால ் கடைசி நிமிடத ் தில ் செய ் த மாற ் றங ் களை உறுதியாக இழந ் துவிடுவீர ் கள ் கள ் .
(trg)="s109"> Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz , soňky minutdaky işleriňiz ymykly ýiter .
(src)="s115"> _ சேமிக ் க விரும ் பும ் ஆவணங ் களை தேர ் வு செய ் க :
(trg)="s115"> _ Gaýd edjek senedleriňizi saýlaň :
(src)="s116"> சேமிக ் கவில ் லையென ் றால ் , நீங ் கள ் செய ் த மாற ் றங ் களை நிரந ் தரமாக இழக ் க நேரும ் .
(trg)="s116"> Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz , ehli işleriňiz ymykly ýiter .
(src)="s118"> திற
(trg)="s118"> Aç
(src)="s120"> நீங ் கள ் சேமிக ் கும ் ஒன ் றால ் அதனை மாற ் ற விரும ் புகிறீர ் களா ?
(trg)="s120"> Siz ony gaýd edip duraniňiz bilen ewez edmeg synanjakmi ?
(src)="s121"> _ R இடமாற ் று
(trg)="s121"> E _ wez Et
(src)="s132"> கடைசி நிமிடத ் தில ் ஆவணத ் தில ் செய ் த மாற ் றங ் களை நிரந ் தரமாக இழந ் துவிடுவீர ் கள ் .
(trg)="s132"> Soňki minutda senediň üýtgewleri ymykly ýiter .
(src)="s134"> _ R பழையநிலையை மீட ் கவும ்
(trg)="s134"> _ Ewir
(src)="s135"> கெடிட ் க ் னோமுக ் காக எழுதப ் பட ் ட ஓர ் சிறிய உரை திருத ் தி
(trg)="s135"> gedit GNOME desktapinden üçin bir kiçijek we ýeňil metin etitçisi dir
(src)="s136"> Launchpad Contributions : Jeyaranjan Yogaraj https : / / launchpad.net / ~ yogaraj-ubuntu நவீன ் குமார ் ( கெம ் ளின ் ) https : / / launchpad.net / ~ naveenmtp
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Gurban Mühemmet Tewekgeli https : / / launchpad.net / ~ gmtavakkoli
(src)="s142"> யூனிக ் கோடு
(trg)="s142"> Uniköd
(src)="s143"> மேற ் கு மொழி
(trg)="s143"> Gun Batar
(src)="s144"> மத ் திய ஐரோப ் பா
(trg)="s144"> Orta Avrupa
(src)="s145"> தெற ் கு ஐரோப ் பா
(trg)="s145"> Gun Orta Avrupa
(src)="s146"> பால ் டிக ்
(trg)="s146"> Baltik
(src)="s147"> ஸைரிலிக ்
(trg)="s147"> Kiril
(src)="s148"> அராபிக ்
(trg)="s148"> Arabça
(src)="s149"> கிரீக ்
(trg)="s149"> Ýunança
(src)="s150"> ஹீப ் ரு காட ் சி
(trg)="s150"> Aaýan ýähüd dili
(src)="s151"> துருக ் கி
(trg)="s151"> Türkçe
(src)="s152"> நோர ் டிக ்
(trg)="s152"> Nordik dili
(src)="s153"> செல ் டிக ்
(trg)="s153"> Seltik dili
(src)="s154"> ரோமானியன ்
(trg)="s154"> Römençe
(src)="s155"> அர ் மேனியன ்
(trg)="s155"> Ermençe
(src)="s156"> சைனிஸ ் மரபு
(trg)="s156"> Däpli Çinçe
(src)="s157"> ஸைரெலிக ் / ரசியன ்
(trg)="s157"> Kiril / Orsça
(src)="s158"> ஜப ் பானிய
(trg)="s158"> Japonça
(src)="s159"> கொரியன ்
(trg)="s159"> Köreçe
(src)="s160"> எளிதாக ் கிய சைனிஸ ்
(trg)="s160"> Besitlendirlen Çinçe
(src)="s161"> ஜியார ் ஜியன ்
(trg)="s161"> Gürjüçe
(src)="s162"> ஹீப ் ரு
(trg)="s162"> Ýähüd dili
(src)="s163"> ஸைரெலிக ் / யூக ் கிரேனியன ்
(trg)="s163"> Kiril / Ukraýn dili
(src)="s164"> வியட ் னாம ்
(trg)="s164"> Výetnamça
(src)="s165"> தாய ்
(trg)="s165"> Taýça
(src)="s166"> தெரியாத
(trg)="s166"> Nataniş
(src)="s168"> தற ் போதைய இருப ் பிடம ் ( % s )
(trg)="s168"> Häzirki ýerleşdirim ( % s )
(src)="s171"> _ புழங ் கக ் கூடிய குறியீடுகள ் :
(trg)="s171"> _ Nagt Ködlemeler :
(src)="s172"> _ விவரம ்
(trg)="s172"> _ Wasp
(src)="s173"> _ குறீயிடாக ் கும ்
(trg)="s173"> _ Ködlama
(src)="s174"> பட ் டியில ் காணப ் பட ் டுள ் ள குறீயிடாக ் கங ் கள ் :
(trg)="s174"> Menüda görkezlen ködlemeler :
(src)="s175"> அனைத ் து கோப ் புகள ்
(trg)="s175"> Ehli Faýllar
(src)="s176"> அனைத ் து உரை கோப ் புகளும ்
(trg)="s176"> Ehli Metin Faýllar
(src)="s221"> _ o சேமிக ் க வேண ் டாம ் modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading
(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading