# sr/accounts-service.xml.gz
# wa/accounts-service.xml.gz
# sr/aisleriot.xml.gz
# wa/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> Пасијанс
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire
(src)="s10"> Звук
(trg)="s10"> Son
(src)="s14"> Датотека игре која ће се користити
(trg)="s14"> Li fitchî d ' djeu a-z eployî
(src)="s20"> Нова игра
(trg)="s20"> Novea Djeu
(src)="s27"> Изаберите игру
(trg)="s27"> Tchoezi on Djeu
(src)="s31"> _ Савет _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Нова _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game
(src)="s34"> _ Понови потезReset
(trg)="s34"> Reset
(src)="s35"> _ Поништи _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s43"> Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз овај програм . Ако нисте , погледајте
(trg)="s43"> slot type
(src)="s44">темељslot type
(trg)="s44"> slot type
(src)="s45">ÑезеÑваslot type
(trg)="s45"> slot type
(src)="s46">гомилаslot type
(trg)="s46"> slot type
(src)="s47">Ñалонslot type
(trg)="s47"> slot type
(src)="s48">отпадfoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint
(src)="s49">%s на ÑемеÑÑreserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint
(src)="s50">%s на резервиstockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint
(src)="s51">%s на гомилиtableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint
(src)="s52">%s на талонуwasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint
(src)="s54">Ова игра још увек нема подршку за савете.
(trg)="s54"> Ci djeu chal n ' a nén co des copion .
(src)="s55">ÐÑебаÑи %s на %s.
(trg)="s55"> Bodjî li % s so % s .
(src)="s56">Ова игра није у могућности да даје савете.
(trg)="s56"> Ci djeu chal ni pout nén dner des racsegnes .
(src)="s58">Агнес
(trg)="s58"> Agnès
(src)="s72">Шаховска табла
(trg)="s72"> Platea
(src)="s73">СаÑ
(trg)="s73"> Ôrlodje
(src)="s88">Четрнаестица
(trg)="s88"> Catoize
(src)="s89">ФÑиÑел
(trg)="s89"> Freecell
(src)="s97">ХелÑинки
(trg)="s97"> Helsinki
(src)="s105">ÐлондаÑк
(trg)="s105"> Klondike
(src)="s112">Комшија
(trg)="s112"> Vejhnåve
(src)="s118">Покер
(trg)="s118"> Poker
(src)="s119">ЧеÑÑнаеÑÑ
(trg)="s119"> Catoize
(src)="s132">Шаблон
(trg)="s132"> Modele
(src)="s135">Ðопови
(trg)="s135"> Hapeus
(src)="s136">Тринаестица
(trg)="s136"> Traze
(src)="s147">ÐебÑаcard symbol
(trg)="s147"> card symbol
(src)="s148">ЏОКЕРcard symbol
(trg)="s148"> card symbol
(src)="s149">Ðcard symbol
(trg)="s149"> card symbol
(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol
(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol
(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol
(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol
(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol
(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol
(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol
(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol
(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol
(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol
(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol
(src)="s227">ÐÐÐÐÐ
(trg)="s227"> NO
(src)="s228">Игра Ослобађања поља
(trg)="s228"> Li cwårdjeu di Freecell
(src)="s229">ÐаÑиÑанÑ
(trg)="s229"> AisleRiot
(src)="s236">Време%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d
(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %
(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable
(src)="s243">Ðлавна игÑа:
(trg)="s243"> Mwaisse djeu :
(src)="s244">Игре картама:
(trg)="s244"> Cwårdjeus :
(src)="s248">Душан Марјановић <madafaka\@root\.co\.yu> Милош Поповић <gpopac\@gmail\.com> Бранко Кокановић <branko\.kokanovic\@gmail\.com> Мирослав Николић <miroslavnikolic\@rocketmail\.com> http://prevod.org — превод на српски језик Launchpad Contributions: ZDroid https://launchpad.net/~zdroid Горан Ракић https://launchpad.net/~grakic Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek
(trg)="s248"> Pablo Saratxaga < pablo \ @ mandrakesoft \ .com > Lorint Hendschel < LorintHendschel \ @ skynet \ .be > Launchpad Contributions : Lorint Hendschel https : / / launchpad.net / ~ lorinthendschel
(src)="s256">_Игра
(trg)="s256"> _ Djeu
(src)="s260">Започните нову игру
(trg)="s260"> Enonder on novea djeu
(src)="s261">Ðоново покÑениÑе игÑÑ
(trg)="s261"> Renonder l ' djeu
(src)="s268">Опозовите последњи потез
(trg)="s268"> Disfé li dierin movmint
(src)="s269">ÐоновиÑе опозван поÑез
(trg)="s269"> Rifé li dierin movmint disfé
(src)="s271">ÐоÑÑажиÑе ÑÐ°Ð²ÐµÑ Ð·Ð° ÑледеÑи поÑез
(trg)="s271"> Dimander ene racsegne pol côp ki vént
(src)="s278">_Палета алата
(trg)="s278"> Bår ås _ usteyes
(src)="s279">ÐÑикажиÑе или ÑакÑиÑÑе палеÑÑ Ð°Ð»Ð°Ñа
(trg)="s279"> Mostrer ou catchî li bår ås usteyes
(src)="s284">_Звук
(trg)="s284"> _ Son
(src)="s288">Разултат:
(trg)="s288"> Ponts :
(src)="s289">ÐÑеме:
(trg)="s289"> Tins :
(src)="s294">Основна карта: Кец
(trg)="s294"> Cåte di båze : As
(src)="s295">OÑновна каÑÑа: ÐандаÑ
(trg)="s295"> Cåte di båze : Valet
(src)="s296">Основна карта: Краљица
(trg)="s296"> Cåte di båze : Dame
(src)="s297">ÐÑновна каÑÑа: ÐÑаÑ
(trg)="s297"> Cåte di båze : Roy
(src)="s298">На гомили:
(trg)="s298"> Cåtes ki dmorèt :
(src)="s299">Ðа гомили: 0
(trg)="s299"> Cåtes ki dmorèt : 0
(src)="s300">Подели још карата
(trg)="s300"> Diner co des cåtes
(src)="s301">ÐÑобаÑÑе да пÑеÑаÑпоÑедиÑе каÑÑе
(trg)="s301"> Sayîz d ' rarindjî les cåtes
(src)="s302">Непозната боја
(trg)="s302"> Coleur nén cnoxhowe
(src)="s318">непозната карта
(trg)="s318"> cåte nén cnoxhowe
(src)="s482">Подели још једну руку
(trg)="s482"> Ridjower ene pårt
(src)="s484">Подели нову карту са талона
(trg)="s484"> Diner ' ne novele cåte foû do djeu
(src)="s485">ÐÑновна каÑÑа:
(trg)="s485"> Cåte di båze :
(src)="s488">Врати „отпад“ назад на куп
(trg)="s488"> Rimete les cåtes eshonne
(src)="s491">ÐеÑаÑки пÑелаз ниÑе пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð° игÑаÑе ÑколиÑа,иако лиÑи на Ñега
(trg)="s491"> Ça î est , c ' est co todi mi k ' a cassé l ' pailon
(src)="s492">Гледај на обе стране пре него пређеш улицу
(trg)="s492"> Roci , c ' est come a Melri : li ci ki presse doet aler rcweri
(src)="s493">Ðа ли ÑÑе пÑоÑиÑали ÑпÑÑÑÑво?
(trg)="s493"> Avoz léjhou li fitchî d ' aidance ?
(src)="s494">Одеса је боља игра. Стварно.
(trg)="s494"> Odessa est on meyeu djeu . C ' est l ' vraiy .
(src)="s496">Баш би ми требала четка за трљање леђа...
(trg)="s496"> Est çki nos poirtans l ' lapén a måle ou est çk ' on nel poite nén ?
(src)="s497">ÐониÑоÑи Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑе ÑнадбеÑи виÑамином Ð -- ÑÑнÑева ÑвеÑлоÑÑ Ñ
оÑе...
(trg)="s497"> Les waitroûles di dnèt pont di vitamene D , mins l ' solea oyi ...
(src)="s498">Ако се икада затекнете сами и изгубљени у шуми, загрлите дрво
(trg)="s498"> C ' est vos k ' est mwaisse , mins l ' bahut , nos l ' metrans la
(src)="s499">ÐаÑлон за пеÑаÑе Ñе лоÑа замена за ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° зÑбе
(trg)="s499"> Les noveas ramons schovèt voltî
(src)="s502">Никад не дувај у ухо пса
(trg)="s502"> Vos ndè voloz nén , hazård ? Non merci
(src)="s518">Непозната вредност
(trg)="s518"> Valixhance nén cnoxhowe
(src)="s519">Ðодели каÑÑÑ
(trg)="s519"> Diner ene cåte
(src)="s522">Поставите нешто у празно место
(trg)="s522"> Metoz ene sacwè a ene plaece vude
(src)="s528">Уклони кечеве
(trg)="s528"> Bodjî les as
(src)="s529">Уклони двоÑке
(trg)="s529"> Bodjî les deus
(src)="s530">Уклони тројке
(trg)="s530"> Bodjî les troes
(src)="s531">Уклони ÑеÑвоÑке
(trg)="s531"> Bodjî les cwates
(src)="s532">Уклони петице
(trg)="s532"> Bodjî les cénks