# sq/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Përfshin Gmail , Google Docs , Google + , YouTube dhe Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa
# sq/accounts-service.xml.gz
# vi/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Ndrysho të dhënat e tua të përdoruesit
(trg)="s1"> Thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s2"> Identifikimi kërkohet për të ndryshuar të dhënat e tua të përdoruesit
(trg)="s2"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s3"> Menaxho llogaritë e përdoruesit
(trg)="s3"> Quản lý tài khoản người dùng
(src)="s4"> Identifikimi kërkohet për të ndryshuar të dhënat e përdoruesit
(trg)="s4"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng
(src)="s5"> Ndrysho konfigurimin e ekranit në hyrje
(trg)="s5"> Thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s6"> Kërkohet identifikimi për të ndryshuar konfigurimin e ekranit në hyrje
(trg)="s6"> Cần xác thực để thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s7"> Printon informacione mbi versionin dhe del
(trg)="s7"> Hiện phiên bản và thoát
(src)="s8"> Zëvendëso instancën ekzistuese
(trg)="s8"> Thay thế bản hiện có
(src)="s9"> Aktivizo kodin e gjurmimit të gabimeve
(trg)="s9"> Bật mã tìm lỗi
(src)="s10"> Jep ndërfaqe D-Bus për të kërkuar dhe manipuluar inofrmacionin e llogarisë së përdoruesit .
(trg)="s10"> Cung cấp giao tiếp D-Bus để truy vấn và thao tác thông tin tài khoản người dùng .
# sq/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
(src)="s1"> Përdorimi :
(trg)="s1"> Cú pháp :
(src)="s2"> \ t % s acl pathname ...
(trg)="s2"> \ t % s acl đường _ dẫn ...
(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl đường _ dẫn ...
(src)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl đường _ dẫn ...
(src)="s5"> \ t % s -R pathname ...
(trg)="s5"> \ t % s -R đường _ dẫn ...
(src)="s6"> \ t % s -D pathname ...
(trg)="s6"> \ t % s -D đường _ dẫn ...
(src)="s7"> \ t % s -B pathname ...
(trg)="s7"> \ t % s -B đường _ dẫn ...
(src)="s8"> \ t % s -l pathname ... \ t [ not IRIX compatible ]
(trg)="s8"> \ t % s -l đường _ dẫn ... \ t [ không tương thích với IRIX ]
# sq/activity-log-manager.xml.gz
# vi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Menaxhuesi i Mesazheve të Veprimtarisë
(trg)="s1"> Trình quản lý Nhật ký hoạt động
(src)="s2"> Konfiguro çfarë mbahet shënim në ditarin e veprimtarive Zeitgeist
(trg)="s2"> Thiết lập những thứ được ghi chép trong nhật ký Zeitgeist
(src)="s3"> Mjeti i Veprimtarive dhe Menaxhues i Intimitetit
(trg)="s3"> Công cụ quản lý Hoạt động và Quyền riêng tư
(src)="s5"> Menaxhuesi i Intimitetit dhe Aktiviteteve
(trg)="s5"> Trình quản lý hoạt động quyền riêng tư
(src)="s10"> Diagnostikimet
(trg)="s10"> Chẩn đoán
(src)="s11"> Kur kërkon tek Dash :
(trg)="s11"> Khi tìm kiếm trên thanh trượt :
(src)="s19"> Emri
(trg)="s19"> Tên
(src)="s20"> Asnjë përshkrim në dispozicion
(trg)="s20"> Không có mô tả
(src)="s21"> I Përdorur së Fundmi
(trg)="s21"> Dùng lần cuối
(src)="s22"> Aktiviteti
(trg)="s22"> Hoạt động
(src)="s23"> Zgjidh Programin
(trg)="s23"> Chọn ứng dụng
(src)="s24"> Sot , % H : % M
(trg)="s24"> Hôm nay , % H : % M
(src)="s25"> Dje , % H : % M
(trg)="s25"> Hôm qua , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Asnjëherë
(trg)="s27"> Chưa bao giờ
(src)="s28"> Nga :
(trg)="s28"> Từ :
(src)="s29"> Tek :
(trg)="s29"> Tới :
(src)="s30"> Vlerë kohore e pavlefshme
(trg)="s30"> Lỗi khoảng thời gian
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Ky veprim nuk mund të zhbëhet , jeni i sigurtë që dëshironi ta fshini këtë veprimtari ?
(trg)="s53"> Thao tác này không thể quay lại , bạn có thực sự muốn xóa hoạt động này không ?
(src)="s54"> Ubuntu mund të mbledhë informacion anonim që i ndihmon zhvilluesit e tij ta përmirësojnë atë . I gjithë informacioni i mbledhur mbulohet nga politika jonë e initmitetit .
(trg)="s54"> Ubuntu có thể thu thập dữ liệu giấu tên để giúp các lập trình viên cải thiện nó . Tất cả thông tin thu thập được bảo vệ bởi chính sách bảo vệ quyền riêng tư của chúng tôi .
(src)="s55"> Politika e Intimitetit
(trg)="s55"> Chính sách bảo vệ quyền riêng tư
(src)="s56"> Njerëzit që përdorin këtë kompjuter mund të :
(trg)="s56"> Người sử dụng máy tính này có thể :
(src)="s57"> Dërgo raportet e gabimit tek Canonical
(trg)="s57"> Gửi thông báo lỗi về Canonical
(src)="s58"> Raportet e gabimit përfshijnë informacion se çfarë po bënte programi kur dështoi . Ju gjithmonë keni zgjedhjen për ta dërguar apo anulluar një raport gabimi .
(trg)="s58"> Thông báo lỗi ghi chép thông tin về việc mà phần mềm đang làm khi nó bị lỗi . Bạn luôn có thể lựa chọn có gửi thông báo lỗi hay không .
# sq/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Vetëm administruesi mund të shtojë një përdorues apo grup në sistem .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .
(src)="s2"> Vetëm një ose dy emra lejohen .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .
(src)="s3"> Specifiko vetëm një emër në këtë mënyrë .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .
(src)="s4"> Opsionet --group , --ingroup , dhe --gid janë ekskluzive .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .
(src)="s5"> Direktoria rrënjë duhet të jetë një shteg absolut .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .
(src)="s6"> Kujdes : Direktoria rrënjë % s që specifikuat ekziston tashmë .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .
(src)="s7"> Kujdes : Direktoria rrënjë % s që specifikuat nuk mund të hapet : % s
(trg)="s7"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s không cho truy cập được : % s
(src)="s8"> Grupi `%s ' tashme ekziston si sistem grup.Dalja
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s9"> Grupi `%s ' tashme ekziston dhe nuk eshte sistem grup.Dalja
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s10"> Grupi `%s ' tashme ekziston, por ka GID te ndryshem.Dalja
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .
(src)="s11"> GID `%s ' është tashmë në përdorim.
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .
(src)="s12"> Asnje GID nuk eshte ne dispozicion ne rangun prej % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupi `%s ' nuk eshte krijuar.
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .
(src)="s14"> Shtimi i grupit `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> U Bë .
(trg)="s15"> Hoàn tất .
(src)="s16"> Grupi `%s ' tashme ekziston
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .
(src)="s17"> Nuk ka GID të disponueshëm në këtë shkallë % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Perdoruesi `%s ' nuk ekziston
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .
(src)="s19"> Grupi `%s ' nuk ekziston
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .
(src)="s20"> Përdoruesi `%s ' është tashmë një anëtar i ` % s '.
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .
(src)="s21"> Shtimi i përdoruesit `%s ' në grupin ` % s '
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...
(src)="s22"> Përdoruesi i sistemit `%s ' veç ekziston. Po dal.
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .
(src)="s23"> Përdoruesi `%s ' veç ekziston. Po dal.
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .
(src)="s24"> Përdoruesi `%s ' veç ekziston me një UID tjetër. Po dal.
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .
(src)="s25"> Nuk ka çift UID / GID të disponueshëm në këtë shkallë % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Përdoruesi `%s ' nuk u krijua.
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .
(src)="s27"> Nuk ka UID të disponueshme në shkallën % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Gabim i brendshëm
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ
(src)="s29"> Duke shtuar përdoruesin e sistemit `%s ' (UID %d) ...
(trg)="s29"> Đang thêm người dùng cấp hệ thống « % s » ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Duke shtuar grupin e ri `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Duke shtuar përdoruesin e ri `%s ' (UID %d) me grupin `% s ' ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s32">`%s ' ktheu kod gabimi %d. Po dal.
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .
(src)="s33">`%s ' doli nga sinjali %d. Po dal.
(trg)="s33"> « % s » bị chấm dứt do tín hiệu % d nên thoát .
(src)="s34"> % s failed with return code 15 , shadow not enabled , password aging cannot be set . Continuing .
(trg)="s34"> % s bị lỗi với mã trả lại 15 , bóng không phải được hiệu lực , không thể lập thời gian sử dụng mật khẩu . Đang tiếp tục .
(src)="s35"> Duke shtuar përdoruesin `%s ' ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...
(src)="s36"> No UID / GID pair is available in the range % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> No UID is available in the range % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Duke shtuar grupin e ri `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Duke shtuar përdoruesin e ri `%s ' ( %d) në grupin `% s ' ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s40"> Leja u mohua
(trg)="s40"> Không đủ quyền
(src)="s41"> kombinim i pavlefshëm i opsioneve
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn
(src)="s42"> dështim i papritur , asgjë nuk u bë
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì
(src)="s43"> dështim i papritur , skedari i fjalëkalimit mungon
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
(src)="s44"> skedari i fjalëkalimit është i zënë , provo përsëri
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại
(src)="s45"> argument i pavlefshëm për opsionin locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> Ta provoj përsëri [ p / J ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s47"> Është informacioni i saktë ? [ P / j ]
(trg)="s47"> Thông tin này có đúng chưa ? [ c / K ]
(src)="s48"> Duke e shtuar përdoruesin e ri `%s ' në grupet ekstra ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...
(src)="s49"> Setting quota for user `%s ' to values of user ` % s ' ...
(trg)="s49"> Đang lập hạn ngạch của người dùng « % s » thành giá trị của người dùng « % s » ...
(src)="s50"> Nuk po krijoj direktorinë shtëpi `%s '.
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .
(src)="s51"> The home directory `%s ' already exists. Not copying from ` % s '.
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .
(src)="s52"> Warning : The home directory `%s ' does not belong to the user you are currently creating.
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .
(src)="s53"> Duke krijuar direktorinë shtëpi `%s ' ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...
(src)="s54"> Nuk munda të krijoj direktorinë shtëpi `%s ': % s.
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .
(src)="s55"> Duke vendosur kriptimin ...
(trg)="s55"> Đang thiết lập mã hóa ...
(src)="s56"> Duke kopjuar skedarët nga `%s ' ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...