# sco/adduser.xml.gz
# uk/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .
(trg)="s1"> Тільки root може додавати користувачів або групи до системи .
(src)="s2"> Only ane or twa names alloued .
(trg)="s2"> Можна вказувати тільки одне чи два імені .
(src)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .
(trg)="s3"> Вкажіть тільки одне ім 'я в цьому режимі .
(src)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .
(trg)="s4"> Опції --group , --ingroup та --gid несумісні .
(src)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .
(trg)="s5"> До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях .
(src)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.
(trg)="s11"> GID " % s " вже використовується .
(src)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.
(trg)="s13"> Група " % s " не була створена .
(src)="s15"> Duin .
(trg)="s15"> Завершено .
(src)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.
(trg)="s16"> Група " % s " вже існує .
(src)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.
(trg)="s18"> Користувач " % s " не існує .
(src)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.
(trg)="s19"> Група " % s " не існує .
(src)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.
(trg)="s20"> Користувач " % s " вже є членом " % s " .
(src)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.
(trg)="s26"> Користувач " % s " не був створений .
(src)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Internal mistak
(trg)="s28"> Внутрішня помилка
(src)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Permission deneeit
(trg)="s40"> У доступі відмовлено
(src)="s41"> invalid combeenation o options
(trg)="s41"> неприпустима комбінація параметрів
(src)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin
(trg)="s42"> неочікувана помилка , нічого не зроблено
(src)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss
(trg)="s43"> неочікувана помилка , відсутній файл паролів
(src)="s44"> passwd file busy , try again
(trg)="s44"> файл passwd зайнятий , спробуйте знову
(src)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr
(trg)="s45"> неприпустимий аргумент для параметра locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Спробувати знову ? [ т / Н ] locale yesexpr
(src)="s50"> No shapin hame directory `%s '.
(trg)="s50"> Домашня директорія " % s " не створюється .
(src)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.
(trg)="s58"> Користувач " % s " вже існує і не є системним користувачем .
(src)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.
(trg)="s59"> Користувач " % s " вже існує .
(src)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .
(trg)="s65"> Дозволяється використання сумнівного імені користувача .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Додає звичайного користувача adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Додає системного користувача adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Додає користувацьку групу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Додає системну групу adduser USER GROUP Додає існуючого користувача до існуючої групи головні параметри : --quiet | -q не направляти інформацію програми до стандартного виведення --force-badname дозволяти імена користувачів , що не відповідають конфігураційній змінній NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h цей текст --version | -v новер версії та право на копіювання --conf | -c ФАЙЛ використовувати конфігураційний ФАЙЛ --help " and " --version
(src)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .
(trg)="s78"> Тільки root може видалити користувача або групу з системи .
(src)="s79"> Nae options alloued efter names .
(trg)="s79"> Не можна вказувати параметри після імен .
(src)="s80"> Enter a gruip name tae remove :
(trg)="s80"> Введіть назву групи для видалення :
(src)="s81"> Enter a uiser name tae remove :
(trg)="s81"> введіть ім 'я користувача для видалення :
(src)="s92"> No backin up / removin `%s ', it is a mount pynt.
(trg)="s92"> " % s " не зберігається / видаляється - це точка монтування .
(src)="s93"> No backin up / removin `%s ', it maiks % s.
(trg)="s93"> " % s " не зберігається / видаляється - підходить під шаблон % s .
(src)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...
(trg)="s95"> Копії файлів копіюються у % s перед видаленням ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.
(trg)="s99"> getgrnam " % s " завершилося невдало . Цього не повинно було статися .
(src)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!
(trg)="s101"> Група " % s " не порожня !
(src)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!
(trg)="s102"> " % s " все ще має " % s " своєю основною групою !
(src)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.
(trg)="s104"> Користувач " % s " не є членом групи " % s " .
(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Авторські права ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# sco/bootloader.xml.gz
# uk/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Aye
(trg)="s1"> Гаразд
(src)="s2"> Naw
(trg)="s2"> Скасувати
(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Перезавантажити
(src)="s4"> Keep goin
(trg)="s4"> Продовжити
(src)="s5"> Boot Options
(trg)="s5"> Параметри завантаження
(src)="s6"> Quitin ...
(trg)="s6"> Вихід ...
(src)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .
(trg)="s7"> Ви виходите з графічного меню завантаження та переходите у текстовий режим інтерфейсу .
(src)="s8"> Heilp
(trg)="s8"> Довідка
(src)="s9"> BootLoader
(trg)="s9"> Завантажувач
(src)="s10"> I / O error
(trg)="s10"> Помилка вводу / виводу
(src)="s11"> Chainge Boot Disk
(trg)="s11"> Змінити завантажувальний диск
(src)="s12"> Insert boot disk % u
(trg)="s12"> Вставте завантажувальний диск % u .
(src)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(trg)="s13"> Це завантажувальний диск % u . Вставте завантажувальний диск % u .
(src)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(trg)="s14"> Цей завантажувальний диск не підходить . Будь ласка , вставте завантажувальний диск % u .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Пароль
(src)="s16"> Enter yer Password
(trg)="s16"> Введіть ваш пароль :
(src)="s17"> DVD Error
(trg)="s17"> Помилка DVD
(src)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .
(trg)="s18"> Цей DVD двобічний . Ви завантажились з іншого боку . Переверніть DVD і продовжуйте .
(src)="s19"> Power Aff
(trg)="s19"> Вимкнути
(src)="s20"> Halt eh system noo ?
(trg)="s20"> Вимкнути систему зараз ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Пароль
(src)="s22"> Other Options
(trg)="s22"> Інші параметри
(src)="s23"> Langwage
(trg)="s23"> Мова
(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> Розкладка
(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Режими
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Cтандартний
(src)="s27"> Expert mode
(trg)="s27"> Режим фахівця
(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> Доступність
(src)="s29"> Nane
(trg)="s29"> Жодний
(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> Висока контрастність
(src)="s31"> Magnifier
(trg)="s31"> Збільшувач
(src)="s32"> Screen reeder
(trg)="s32"> Зчитувач екрана
(src)="s33"> Braille Terminal
(trg)="s33"> Термінал Брайля
(src)="s34"> Keyboard Modifiers
(trg)="s34"> Модифікатори клавіатури
(src)="s35"> On-Screen Keyboard
(trg)="s35"> Екранна клавіатура
(src)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(trg)="s36"> Ускладнення моторики - перемикніть пристрої
(src)="s37"> everyhing
(trg)="s37"> Усе
(src)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin
(trg)="s38"> ^ Спробувати Ubuntu без встановлення
(src)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin
(trg)="s39"> ^ Спробувати Kubuntu без встановлення
(src)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin
(trg)="s40"> ^ Спробувати Edubuntu без встановлення
(src)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin
(trg)="s41"> ^ Спробувати Xubuntu без встановлення
(src)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin
(trg)="s42"> ^ Спробувати Ubuntu MID без встановлення
(src)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin
(trg)="s43"> ^ Спробувати Ubuntu Netbook без встановлення
(src)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin
(trg)="s44"> ^ Спробувати Kubuntu Netbook без встановлення
(src)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '
(trg)="s45"> ^ Спробувати Lubuntu без встановлення
(src)="s46"> ^ Start Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Запустити Kubuntu
(src)="s47"> Yase driver update disc
(trg)="s47"> Використати диск з оновленнями драйверів
(src)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode
(trg)="s48"> ^ Встановити Ubuntu в текстовому режимі
(src)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode
(trg)="s49"> ^ Встановлення Kubuntu у текстовому режимі
(src)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode
(trg)="s50"> ^ Встановити Eduubuntu у текстовому режимі
(src)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode
(trg)="s51"> ^ Встановити Xubuntu у текстовому режимі
(src)="s52"> ^ Install Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Встановити Ubuntu
(src)="s53"> ^ Install Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Встановити Kubuntu
(src)="s54"> ^ Install Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Встановити Edubuntu
(src)="s55"> ^ Install Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Встановити Xubuntu
(src)="s56"> ^ Install Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Встановити Ubuntu Server