# sc/bootloader.xml.gz
# xh/bootloader.xml.gz


# sc/eog.xml.gz
# xh/eog.xml.gz


(src)="s166"> The PNG-Format ( * .png )
(trg)="s166"> Nceda uzama olunye uhlobo lwefayile njengo .png okanye .jpg.The PNG-Format ( * .png )

(src)="s209"> % Id % d
(trg)="s209"> njengoko injalo % Id % d

(src)="s319"> action ( to trash )
(trg)="s319"> Indawo yemibonisoaction ( to trash )

# sc/gedit.xml.gz
# xh/gedit.xml.gz


(src)="s5"> Editor de testu
(trg)="s5"> Umhleli wombhalo

(src)="s6"> Edita files de testu
(trg)="s6"> Hlela iifayili zombhalo

(src)="s14"> Unu tipu de caratteri personalitzau chi at a essi umperau in sa area de editzioni . Custu at a fai efetu si sa optzioni " Umpera su tipu de caratteri predefiniu " est disabilitada .
(trg)="s14"> Ifonti yakho eza kusetyenziswa kwindawo yokuhlela . Le nto izokwenzeka ukuba ukhetho " Sebenzisa Umiselo Lwefonti " lucinyiwe .

(src)="s17"> Cria Copias de Fianza
(trg)="s17"> Yenza Iikopi Zokhuselo

(src)="s74"> Tipu de caratteri po imprentai
(trg)="s74"> Okuqulathwe yiFonti kulungiselelwa Ushicilelo

(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Ichaza ifonti emayisetyenziswe kumanani emigca xa kushicilelwa . Oku kusebenza kuphela ukuba ngaba indlela yoku " Shicilela Umgca Wamanani " ayingo-zero.CURRENTCURRENT

(src)="s88"> Ativa is plugins
(trg)="s88"> Ingeniso ezisebenzayo

(src)="s136"> Launchpad Contributions : Borealis https : / / launchpad.net / ~ borealis-a Davide Depau https : / / launchpad.net / ~ davideddu
(trg)="s136"> Canonical Ltd < translations \ @ canonical \ .com > Launchpad Contributions : Canonical Ltd https : / / launchpad.net / ~ translations

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Match Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> tab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Ihlela uxwebhu okanye umbhalo okhethiweyo.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> IingcebisoCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Ukuqinisekiswa kopelo magama okugqityiweyoFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> language

# sc/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# xh/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s3"> Noas
(trg)="s3"> Iindaba

(src)="s5"> Amigus de GNOME
(trg)="s5"> Abahlobo be-GNOME

(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Amakhulu abantu abe negalelo kwikhowudi ye-GNOME ukususela ekuqalisweni kwayo ngowe-1997 ; baninzi ababe negalelo ngeendlela ezizezinye ezibalulekileyo , kubandakanywa uguqulelo , ugcino kumaxwebhu , nokuqinisekiswa kodidi.UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Ifayili ejijela emva ukulungisa imposiso ' % s ' : % snamename

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# sc/gnome-menus-3.0.xml.gz
# xh/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Sonos e Vìdeos
(trg)="s1"> Isandi neVidiyo

(src)="s2"> Menù multimediale
(trg)="s2"> Imenu yezixhobo eziphathekayo zokugcina ulwazi ngokuphinda-phindeneyo

(src)="s3"> Programmatzione
(trg)="s3"> Ukwenziwa kweenkqubo

(src)="s4"> Ainas pro s 'isvilupu de programmas
(trg)="s4"> Izixhobo zokuphuhlisa ubucukubhede bekhompyutha

(src)="s5"> Annestru
(trg)="s5"> Imfundo

(src)="s6"> Giogos
(trg)="s6"> Imidlalo

(src)="s7"> Giogos e ispàssios
(trg)="s7"> Imidlalo nokuzihlekisa

(src)="s8"> Gràfica
(trg)="s8"> Iimo zezibonakalisi-nkqubo

(src)="s9"> Programmas de gràfica
(trg)="s9"> Iinkqubo ngeemo zezibonakalisi-nkqubo

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> I-intanethi

(src)="s11"> Programmas pro intrare in Internet che a su web o s 'email
(trg)="s11"> Iinkqubo zokufikelela kwi-Intanethi ezinjenge-web ne-imeyile

(src)="s12"> Ufìtziu
(trg)="s12"> I-ofisi

(src)="s13"> Programmas de Ufìtziu
(trg)="s13"> Iinkqubo ze-Ofisi

(src)="s14"> Ainas de Sistema
(trg)="s14"> Izixhobo Zeenkqubo

(src)="s15"> Configuratzione de sistema e monitoràgiu
(trg)="s15"> Umiselo-nkqubo lwendlela emisiweyo kunye nokuhlola

(src)="s16"> Atzessu Universale
(trg)="s16"> Indawo yongeno yezwe lonke

(src)="s17"> Sèberos de Atzessu Universale
(trg)="s17"> Izicwangciso zonikezelo zelizwe lonke

(src)="s18"> Atzessòrios
(trg)="s18"> Izinto ezongezelelwayo

(src)="s19"> Atzessòrios de su Desktop
(trg)="s19"> Izinto ezongezelelwayo ze-desktop

(src)="s20"> Programmas
(trg)="s20"> Iinkqubo

(src)="s21"> Àteru
(trg)="s21"> Ezinye

(src)="s22"> Programmas chi non sunt in is àteras categorias
(trg)="s22"> Iinkqubo ezingangeniyo kwezinye iindidi

(src)="s50"> Amministratzione
(trg)="s50"> Ulawulo

(src)="s52"> Sèberos
(trg)="s52"> Uluhlu lwezinto ezikhethwayo

(src)="s60"> Hardware
(trg)="s60"> Okungaphakathi eqokobheni lekhompyutha

(src)="s61"> Sèberos pro unos dispositivos hardwarePersonal settings
(trg)="s61"> Izicwangciso ezininzi zokungaphakathi eqokobheni lekhompyuthaPersonal settings

(src)="s62"> Personale
(trg)="s62"> Ubunikazi

(src)="s63"> Sèberos personales
(trg)="s63"> Izicwangciso ezizezam

(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Isixokelelwano

(src)="s65"> Sèberos de sistema
(trg)="s65"> Imimiselo yenkqubo

# sc/gnome-terminal.xml.gz
# xh/gnome-terminal.xml.gz


(src)="s473"> Launchpad Contributions : Borealis https : / / launchpad.net / ~ borealis-a
(trg)="s473">Canonical Ltd <translations\@canonical\.com> Launchpad Contributions: Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations

# sc/indicator-bluetooth.xml.gz
# xh/indicator-bluetooth.xml.gz


# sc/indicator-messages.xml.gz
# xh/indicator-messages.xml.gz


# sc/indicator-power.xml.gz
# xh/indicator-power.xml.gz


(src)="s20"> 1 : 30 to charge
(trg)="s20"> 1 : 30 to charge

(src)="s21"> 1 : 30 left
(trg)="s21"> 1 : 30 left

(src)="s22"> X ( hour , hours ) Y ( minute , minutes ) to charge1 hour 10 minutes to charge
(trg)="s22"> X ( hour , hours ) Y ( minute , minutes ) to charge1 hour 10 minutes to charge

(src)="s24"> X ( hour , hours ) Y ( minute , minutes ) left1 hour 10 minutes left
(trg)="s24"> X ( hour , hours ) Y ( minute , minutes ) left1 hour 10 minutes left

(src)="s25"> Y ( minute , minutes ) left59 minutes left
(trg)="s25"> Y ( minute , minutes ) left59 minutes left

(src)="s26"> battery ( charged )
(trg)="s26"> battery ( charged )

(src)="s27"> battery ( time remaining )
(trg)="s27"> battery ( time remaining )

(src)="s28"> ( 0 : 59 , 33 % )
(trg)="s28"> ( 0 : 59 , 33 % )

(src)="s29"> ( 0 : 59 )
(trg)="s29"> ( 0 : 59 )

(src)="s30"> ( 33 % )
(trg)="s30"> ( 33 % )

# sc/language-selector.xml.gz
# xh/language-selector.xml.gz


(src)="s7"> Installadu % ( INSTALL ) d to install , % ( REMOVE ) d to removeINSTALL
(trg)="s7"> % ( INSTALL ) d to install , % ( REMOVE ) d to removeINSTALL

# sc/pidgin.xml.gz
# xh/pidgin.xml.gz


(src)="s5"> Faddina
(trg)="s5"> Impazamo

(src)="s19"> Crae :
(trg)="s19"> i-Password :

(src)="s20"> Ateru nomini :
(trg)="s20"> Ngokunye :

(src)="s22"> Annudda
(trg)="s22"> Rhoxisa

(src)="s24"> Sesi seguru chi ddu bolisi fuliai % s ?
(trg)="s24"> Uqinisekile ufuna ukucima % s ?

(src)="s26"> Fulianchedhu !
(trg)="s26"> Cima

(src)="s95"> Firma
(trg)="s95"> Thintela

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> Action

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> backlog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> I-MOTD ye % sbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> IGama lokwenyaniQuit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyoadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> Search

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt