# ru/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Включает Gmail , Google Docs , Google + , YouTube и Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa
# ru/accounts-service.xml.gz
# vi/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Изменить личные пользовательские данные
(trg)="s1"> Thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s2"> Для изменения личных пользовательских данных требуется аутентификация
(trg)="s2"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s3"> Управление учётными записями пользователей
(trg)="s3"> Quản lý tài khoản người dùng
(src)="s4"> Для изменения пользовательских данных требуется аутентификация
(trg)="s4"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng
(src)="s5"> Изменить настройки экрана входа в систему
(trg)="s5"> Thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s6"> Для изменения настроек экрана входа в систему требуется аутентификация
(trg)="s6"> Cần xác thực để thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s7"> Вывод информации о версии и выход из программы
(trg)="s7"> Hiện phiên bản và thoát
(src)="s8"> Заменить существующий экземпляр
(trg)="s8"> Thay thế bản hiện có
(src)="s9"> Включить отладочный код
(trg)="s9"> Bật mã tìm lỗi
(src)="s10"> Предоставляет интерфейс D-Bus для опроса и изменения информации об учётных данных пользователей .
(trg)="s10"> Cung cấp giao tiếp D-Bus để truy vấn và thao tác thông tin tài khoản người dùng .
# ru/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
(src)="s1"> Использование :
(trg)="s1"> Cú pháp :
(src)="s2"> \ t % s acl путь ...
(trg)="s2"> \ t % s acl đường _ dẫn ...
(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl путь ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl đường _ dẫn ...
(src)="s4"> \ t % s -d dacl путь ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl đường _ dẫn ...
(src)="s5"> \ t % s -R путь ...
(trg)="s5"> \ t % s -R đường _ dẫn ...
(src)="s6"> \ t % s -D путь ...
(trg)="s6"> \ t % s -D đường _ dẫn ...
(src)="s7"> \ t % s -B путь ...
(trg)="s7"> \ t % s -B đường _ dẫn ...
(src)="s8"> \ t % s -l путь ... \ t [ не совместимо с IRIX ]
(trg)="s8"> \ t % s -l đường _ dẫn ... \ t [ không tương thích với IRIX ]
# ru/activity-log-manager.xml.gz
# vi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Диспетчер событий активности
(trg)="s1"> Trình quản lý Nhật ký hoạt động
(src)="s2"> Укажите , что будет записываться в журнал Zeitgeist
(trg)="s2"> Thiết lập những thứ được ghi chép trong nhật ký Zeitgeist
(src)="s3"> Утилита управления активностью и конфиденциальностью
(trg)="s3"> Công cụ quản lý Hoạt động và Quyền riêng tư
(src)="s5"> Диспетчер конфиденциальности и активности
(trg)="s5"> Trình quản lý hoạt động quyền riêng tư
(src)="s10"> Диагностика
(trg)="s10"> Chẩn đoán
(src)="s11"> Во время поиска в главном меню :
(trg)="s11"> Khi tìm kiếm trên thanh trượt :
(src)="s19"> Имя
(trg)="s19"> Tên
(src)="s20"> Описание отсутствует
(trg)="s20"> Không có mô tả
(src)="s21"> Последнее обращение
(trg)="s21"> Dùng lần cuối
(src)="s22"> Активность
(trg)="s22"> Hoạt động
(src)="s23"> Выберите приложение
(trg)="s23"> Chọn ứng dụng
(src)="s24"> Сегодня , % H : % M
(trg)="s24"> Hôm nay , % H : % M
(src)="s25"> Вчера , % H : % M
(trg)="s25"> Hôm qua , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Никогда
(trg)="s27"> Chưa bao giờ
(src)="s28"> С :
(trg)="s28"> Từ :
(src)="s29"> По :
(trg)="s29"> Tới :
(src)="s30"> Недопустимый интервал времени
(trg)="s30"> Lỗi khoảng thời gian
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Эту операцию невозможно отменить , вы действительно хотите удалить эту активность ?
(trg)="s53"> Thao tác này không thể quay lại , bạn có thực sự muốn xóa hoạt động này không ?
(src)="s54"> Ubuntu может собирать анонимную информацию , помогающую разработчикам улучшать операционную систему . Сбор таких сведений осуществляется в соответствии с нашей политикой конфиденциальности .
(trg)="s54"> Ubuntu có thể thu thập dữ liệu giấu tên để giúp các lập trình viên cải thiện nó . Tất cả thông tin thu thập được bảo vệ bởi chính sách bảo vệ quyền riêng tư của chúng tôi .
(src)="s55"> Политика конфиденциальности
(trg)="s55"> Chính sách bảo vệ quyền riêng tư
(src)="s56"> Пользователи этого компьютера могут :
(trg)="s56"> Người sử dụng máy tính này có thể :
(src)="s57"> Отправлять отчёты об ошибках в Canonical
(trg)="s57"> Gửi thông báo lỗi về Canonical
(src)="s58"> Отчёты об ошибках содержат информацию о действиях , выполняемых программой во время возникновения неполадки . У вас всегда есть выбор : отправить отчёт об ошибке или отменить его отправку .
(trg)="s58"> Thông báo lỗi ghi chép thông tin về việc mà phần mềm đang làm khi nó bị lỗi . Bạn luôn có thể lựa chọn có gửi thông báo lỗi hay không .
# ru/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Только суперпользователь может добавить пользователя или группу в систему .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .
(src)="s2"> Можно указать только одно или два имени .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .
(src)="s3"> Только одно имя можно указать в этом режиме .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .
(src)="s4"> Параметры --group , --ingroup и --gid взаимно исключаемые .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .
(src)="s5"> Домашний каталог должен задаваться в виде абсолютного пути .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .
(src)="s6"> Внимание : указанный домашний каталог % s уже существует .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .
(src)="s7"> Внимание : к указанному домашнему каталогу % s нет доступа : % s
(trg)="s7"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s không cho truy cập được : % s
(src)="s8"> Группа « % s » уже существует и является системной . Завершение работы .
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s9"> Группа `%s ' уже существует и не является системной. Завершение работы приложения
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s10"> Группа « % s » уже существует , но имеет другой GID . Завершение работы .
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .
(src)="s11"> GID « % s » уже используется .
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .
(src)="s12"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Группа « % s » не создана .
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .
(src)="s14"> Добавляется группа « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Готово .
(trg)="s15"> Hoàn tất .
(src)="s16"> Группа « % s » уже существует .
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .
(src)="s17"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Пользователь « % s » не существует .
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .
(src)="s19"> Группа « % s » не существует .
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .
(src)="s20"> Пользователь « % s » уже является членом группы « % s » .
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .
(src)="s21"> Добавляется пользователь « % s » в группу « % s » ...
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...
(src)="s22"> Системный пользователь « % s » уже существует . Завершение работы .
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .
(src)="s23"> Пользователь `%s ' уже существует. Завершение работы приложения
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .
(src)="s24"> Пользователь « % s » уже существует , но имеет другой UID . Завершение работы .
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .
(src)="s25"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Пользователь « % s » не создан .
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .
(src)="s27"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Внутренняя ошибка
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ
(src)="s29"> Добавляется системный пользователь « % s » ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Đang thêm người dùng cấp hệ thống « % s » ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Добавляется новая группа « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Добавляется новый пользователь « % s » ( UID % d ) в группу « % s » ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s32"> Работа « % s » завершилась с кодом ошибки % d . Завершение работы .
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .
(src)="s33"> « % s » завершился по сигналу % d . Завершение работы .
(trg)="s33"> « % s » bị chấm dứt do tín hiệu % d nên thoát .
(src)="s34"> % s не выполнен ( вернул код ошибки 15 ) , теневые пароли не включены , устаревание пароля не может быть задано . Продолжение работы .
(trg)="s34"> % s bị lỗi với mã trả lại 15 , bóng không phải được hiệu lực , không thể lập thời gian sử dụng mật khẩu . Đang tiếp tục .
(src)="s35"> Добавляется пользователь « % s » ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...
(src)="s36"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Добавляется новая группа « % s » ( % d ) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Добавляется новый пользователь « % s » ( % d ) в группу « % s » ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s40"> Недостаточно прав
(trg)="s40"> Không đủ quyền
(src)="s41"> недопустимая комбинация параметров
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn
(src)="s42"> неожиданный сбой , ничего не сделано
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì
(src)="s43"> неожиданный сбой , отсутствует файл passwd
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
(src)="s44"> файл passwd заблокирован , попробуйте ещё раз
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại
(src)="s45"> недопустимое значение параметра locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> Попробовать ещё раз ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s47"> Данная информация корректна ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Thông tin này có đúng chưa ? [ c / K ]
(src)="s48"> Добавляется новый пользователь « % s » в дополнительные группы ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...
(src)="s49"> Настраиваются квоты для пользователя « % s » как у пользователя « % s » ...
(trg)="s49"> Đang lập hạn ngạch của người dùng « % s » thành giá trị của người dùng « % s » ...
(src)="s50"> Не создаётся домашний каталог « % s » .
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .
(src)="s51"> Домашний каталог « % s » уже существует . Не копируется из « % s » .
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .
(src)="s52"> Внимание : данный домашний каталог `%s ' не принадлежит пользователю, которого вы сейчас создаете
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .
(src)="s53"> Создаётся домашний каталог « % s » ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...
(src)="s54"> Не удалось создать домашний каталог « % s » : « % s » .
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .
(src)="s55"> Настройка шифрования ...
(trg)="s55"> Đang thiết lập mã hóa ...
(src)="s56"> Копирование файлов из « % s » ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...