# pt_PT/alsa-utils.xml.gz
# tr/alsa-utils.xml.gz
(src)="s37"> left
(trg)="s37"> Sleft
(src)="s38"> right
(trg)="s38"> Sright
(src)="s80"> dados originais
(trg)="s80">ham veri
(src)="s81"> VOC
(trg)="s81">VOC
(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82">DALGA
(src)="s83"> Audio Sparc
(trg)="s83">Sparc Ses
(src)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :
(trg)="s85">Tanınan bazı örnek biçimler:
(src)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado
(trg)="s86"> Seçilen donanımda bunlardan bazıları kullanılamayabilir
(src)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )
(trg)="s88">-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)
(src)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )
(trg)="s89">-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)
# pt_PT/apt.xml.gz
# tr/apt.xml.gz
(src)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(trg)="s1"> % s paketinin ( sürüm % s ) karşılanamayan bir bağımlılığı var :
(src)="s4"> Pacotes Normais :
(trg)="s4"> Normal paketler :
(src)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(trg)="s5"> Saf sanal paketler :
(src)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(trg)="s6"> Tekil sanal paketler :
(src)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(trg)="s7"> Karışık sanal paketler :
(src)="s8"> Faltam :
(trg)="s8"> Eksik :
(src)="s9"> Total de versões distintas :
(trg)="s9"> Toplam farklı sürümler :
(src)="s11"> Total de Dependências :
(trg)="s11"> Toplam bağımlılıklar :
(src)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(trg)="s12"> Toplam sürüm / dosya ilişkileri :
(src)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :
(trg)="s14"> Toplam destekleme eşleştirmeleri :
(src)="s15"> Total de strings Globbed :
(trg)="s15"> Toplam birikmiş dizgiler :
(src)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :
(trg)="s16"> Toplam bağımlılık sürüm alanı :
(src)="s17"> Total de espaço desperdiçado :
(trg)="s17"> Toplam serbest alan :
(src)="s18"> Total de espaço contabilizado :
(trg)="s18"> Hesaplanan toplam alan :
(src)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(trg)="s19"> % s paket dosyası eşzamansız .
(src)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(trg)="s20"> Hiç paket bulunamadı
(src)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(trg)="s23"> % s paketi bulunamadı
(src)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(trg)="s24"> Paket dosyaları :
(src)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote
(trg)="s25"> Önbellek eşzamanlı değil , paket dosyası ' x-ref ' yapılamıyor .
(src)="s26"> Pacotes Marcados :
(trg)="s26"> Sabitlenmiş paketler :
(src)="s27"> ( não encontrado )
(trg)="s27"> ( bulunamadı )
(src)="s28"> Instalado :
(trg)="s28"> Kurulu :
(src)="s29"> Candidato :
(trg)="s29"> Aday :
(src)="s30"> ( nenhum )
(trg)="s30"> ( hiçbiri )
(src)="s31"> Marcação do Pacote :
(trg)="s31"> Paket sabitleme :
(src)="s32"> Tabela de Versão :
(trg)="s32"> Sürüm çizelgesi :
(src)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(trg)="s36"> Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna ( Enter ) basın
(src)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(trg)="s38"> Kalan CD ' leriniz için bu işlemi yineleyin .
(src)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(trg)="s39"> Değişkenler ( argüman ) çiftler halinde değil
(src)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Kullanım : apt-config [ seçenekler ] komut apt-config , APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır Komutlar : shell - Kabuk kipi dump - Ayarları görüntüle Seçenekler : -h Bu yardım dosyası . -c = ? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler -o = ? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar , örneğin -o dir : : cache = / tmp
(src)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(trg)="s41"> % s geçerli bir DEB paketi değil .
(src)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Kullanım : apt-extracttemplates dosya1 [ dosya2 ... ] apt-extracttemplates , Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini almak için kullanılan bir araçtır Seçenekler : -h Bu yardım dosyası -t Geçici dizini ayarlar -c = ? Belirtilen ayar dosyasını kullanır -o = ? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar , ör -o dir : : cache = / tmp
(src)="s43"> Impossível escrever para % s
(trg)="s43"> % s dosyasına yazılamıyor
(src)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(trg)="s44"> debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu ?
(src)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(trg)="s45"> Paket uzantı listesi çok uzun
(src)="s46"> Erro processando o directório % s
(trg)="s46"> % s dizinini işlemede hata
(src)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(trg)="s47"> Kaynak uzantı listesi çok uzun
(src)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(trg)="s48"> İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata
(src)="s49"> Erro processando % s
(trg)="s49"> % s içeriğini işlemede hata
(src)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(trg)="s50"> Kullanım : apt-ftparchive [ seçenekler ] komut Komutlar : packages ikilikonumu [ geçersizkılmadosyası [ konumöneki ] ] sources kaynakkonumu [ geçersizkılmadosyası [ konumöneki ] ] contents konum release konum generate yapılandırma [ gruplar ] clean yapılandırma apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir . dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler. apt-ftparchive , .deb dizinlerinden ' Package ' dosyaları üretir . ' Package ' dosyası , her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim alanlarının bilgilerini içerir . Öncelik ( Priority ) ve bölüm ( Section ) değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz kılma dosyası kullanılabilir . Benzer şekilde , apt-ftparchive , .dscs dosyalarından ' Sources ' dosyaları üretir . ' --source-override ' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası belirtmek için kullanıabilir . ' packages ' ve ' sources ' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl- malıdır . BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir . Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir . Debian arşivinden örnek kullanım şu şekildedir : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Seçenekler : -h Bu yardım metni --md5 MD5 üretimini denetle -s = ? Kaynak geçersiz kılma dosyası -q Sessiz -d = ? Seçimlik önbellek veritabanını seç --no-delink Bağlantılanmamış hata ayıklama kipini etkinleştir --contents İçerik dosyası üretimini denetle -c = ? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan -o = ? Yapılandırma seçeneği ayarla
(src)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(trg)="s51"> Hiçbir seçim eşleşmedi
(src)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(trg)="s52"> ' % s ' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik
(src)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(trg)="s53"> Veritabanı bozuk , dosya adı % s.old olarak değiştirildi
(src)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(trg)="s54"> Veritabanı eski , % s yükseltilmeye çalışılıyor
(src)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(trg)="s56"> Veritabanı dosyası % s açılamadı : % s
(src)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(trg)="s57"> % s durum bilgisi alınamadı
(src)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(trg)="s58"> Arşivin denetim kaydı yok
(src)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(trg)="s59"> İmleç alınamıyor
(src)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(trg)="s60"> W : % s dizini okunamıyor
(src)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(trg)="s61"> W : % s durum bilgisi alınamıyor
(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :
(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :
(src)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(trg)="s64"> E : Hatalar şu dosya için geçerli :
(src)="s65"> Falha ao resolver % s
(trg)="s65"> % s çözümlenemedi
(src)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(trg)="s66"> Ağaçta gezinme başarısız
(src)="s67"> Falhou ao abrir % s
(trg)="s67"> % s açılamadı
(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(src)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(trg)="s69"> % s bağlantı okuması başarılamadı
(src)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(trg)="s70"> % s bağlantı koparma başarılamadı
(src)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(trg)="s71"> * * * % s , % s konumuna bağlanamadı
(src)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .
(trg)="s72"> % sB ' lik bağlantı koparma ( DeLink ) sınırına ulaşıldı .
(src)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(trg)="s73"> Arşivde paket alanı yok
(src)="s74"> % s não possui entrada Override
(trg)="s74"> % s için geçersiz kılma girdisi yok
(src)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(trg)="s75"> % s geliştiricisi % s , % s değil
(src)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(trg)="s78"> realloc - Bellek ayırma yapılamadı
(src)="s79"> Impossível abrir % s
(trg)="s79"> % s açılamıyor
(src)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(trg)="s83"> Geçersiz kılma dosyası % s okunamadı
(src)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(trg)="s84"> Bilinmeyen sıkıştırma algoritması ' % s '
(src)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(trg)="s85"> Sıkıştırılmış % s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır .
(src)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(trg)="s86"> Altsürece IPC borusu oluşturulamadı
(src)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(trg)="s87"> DOSYA * oluşturulamadı
(src)="s88"> Falhou ao executar fork
(trg)="s88"> fork yapılamadı
(src)="s89"> Compactar filho
(trg)="s89"> Çocuğu sıkıştır
(src)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(trg)="s90"> İç hata , % s oluşturulamadı
(src)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(trg)="s91"> Altsürece / dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu
(src)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(trg)="s92"> MD5 hesaplanırken okunamadı
(src)="s93"> Problema ao executar unlinking % s
(trg)="s93"> % s bağı koparılırken sorun çıktı
(src)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(trg)="s94"> % s , % s olarak yeniden adlandırılamadı
(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> E
(src)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(trg)="s97"> Regex derleme hatası - % s
(src)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(trg)="s98"> Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip :
(src)="s99"> mas % s está instalado
(trg)="s99"> ama % s kurulu
(src)="s100"> mas % s está para ser instalado
(trg)="s100"> ama % s kurulacak
(src)="s101"> mas não está instalável
(trg)="s101"> ama kurulabilir değil
(src)="s102"> mas é um pacote virtual
(trg)="s102"> ama o bir sanal paket
(src)="s103"> mas não está instalado
(trg)="s103"> ama kurulu değil
(src)="s104"> mas não vai ser instalado
(trg)="s104"> ama kurulmayacak
(src)="s105"> ou
(trg)="s105"> ya da
(src)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(trg)="s106"> Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak :
(src)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(trg)="s107"> Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK :