# pt_PT/alsa-utils.xml.gz
# ta/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

# pt_PT/apt.xml.gz
# ta/apt.xml.gz


(src)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(trg)="s1"> தொகுப ் பு % s வடிவ நிலை % s க ் கு எதிர ் கொள ் ளா சார ் பு உள ் ளது :

(src)="s4"> Pacotes Normais :
(trg)="s4"> இயல ் பான தொகுப ் புகள ் :

(src)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(trg)="s5"> மெய ் நிகர ் தொகுப ் புகள ் :

(src)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(trg)="s6"> ஒற ் றை மெய ் நிகர ் தொகுப ் புகள ் :

(src)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(trg)="s7"> கலந ் த மெய ் நிகர ் தொகுப ் புகள ் :

(src)="s8"> Faltam :
(trg)="s8"> காணப ் படவில ் லை :

(src)="s9"> Total de versões distintas :
(trg)="s9"> மொத ் த தெளிவான வடிவ நிலைகள ் :

(src)="s11"> Total de Dependências :
(trg)="s11"> மொத ் த சார ் புகள ் :

(src)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(trg)="s12"> மொத ் த வடிவ நிலை / கோப ் பு உறவுகள ் :

(src)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :
(trg)="s14"> மொத ் த வரைபடங ் கள ்

(src)="s15"> Total de strings Globbed :
(trg)="s15"> மொத ் த பொருத ் தப ் பட ் ட தொடர ் கள ் :

(src)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :
(trg)="s16"> மொத ் த சார ் பு வடிவ நிலை வெளி

(src)="s17"> Total de espaço desperdiçado :
(trg)="s17"> மொத ் த தளர ் வான வெளி

(src)="s18"> Total de espaço contabilizado :
(trg)="s18"> மொத ் தம ் கணக ் கிலுள ் ள வெளி

(src)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(trg)="s19"> தொகுப ் பு கோப ் பு % s இசைவில ் இல ் லை

(src)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(trg)="s20"> தொகுப ் புகள ் ஏதும ் இல ் லை

(src)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(trg)="s23"> கண ் டு பிடிக ் க இயலவில ் லை தொகுப ் பு : % s

(src)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(trg)="s24"> தொகுப ் பு கோப ் புகள ் :

(src)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote
(trg)="s25"> இடைமாற ் று இசைவில ் இல ் லை , ஒரு தொகுப ் புக ் கோப ் பை எக ் ஸ ் ரெப ் செய ் ய இயலவில ் லை

(src)="s26"> Pacotes Marcados :
(trg)="s26"> பாதுகாக ் கப ் பட ் ட தொகுப ் புகள ் :

(src)="s27"> ( não encontrado )
(trg)="s27"> ( கிடைக ் கவில ் லை )

(src)="s28"> Instalado :
(trg)="s28"> நிறுவப ் பட ் டது

(src)="s29"> Candidato :
(trg)="s29"> வேட ் பாளர ் :

(src)="s30"> ( nenhum )
(trg)="s30"> ( எதுவுமில ் லை )

(src)="s31"> Marcação do Pacote :
(trg)="s31"> தொகுப ் புக ் கு பாதுகாப ் பு

(src)="s32"> Tabela de Versão :
(trg)="s32"> வடிவ நிலை அட ் டவணை :

(src)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(trg)="s36"> வட ் டு உள ் ளே இட ் டு என ் டர ் விசையை அழுத ் துங ் கள ்

(src)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(trg)="s38"> இந ் த செய ் கையை மற ் ற குறுந ் தட ் டுக ் களுக ் கும ் திரும ் பச ் செய ் யவும ்

(src)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(trg)="s39"> அளவுருக ் கள ் ஜோடியாக இல ் லை

(src)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> பயன ் பாடு : apt-config [ options ] command ஆப ் ஃட ் -கான ் பிஃக ் என ் பது ஏபிடி உருவமைப ் புக ் கோப ் பை படிப ் பதற ் கான எளிய கருவி கட ் டளைகள ் : shell ஷெல ் முறைமை dump உருவமைப ் பைக ் காட ் டு Options : -h இந ் த உதவி உரை . -c = ? இந ் த உருவமைப ் புக ் கோப ் பை படி -o = ? தோராய உருவமைப ் பை அமை , உம ் -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(trg)="s41"> % s செல ் லுபடியாகும ் DEB தொகுப ் பு அல ் ல

(src)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> பயன ் பாடு : apt-extracttemplates file1 [ file2 ... ] apt-extracttemplates என ் பது டெபியன ் தொகுப ் புகளிலிருந ் து உருவமைப ் பு டெம ் ப ் லேட ் தகவல ் களை பெற உதவும ் கருவி தேர ் வுகள ் : -h இந ் த உதவி உரை -t தற ் காலிக அடைவை அமை -c = ? இந ் த உருவமைப ் புக ் கோப ் பை படி -o = ? இந ் த தோராய உருவமைப ் பு தேர ் வை அமை , உ-ம ் -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> Impossível escrever para % s
(trg)="s43"> இதற ் கு எழுத இயலவில ் லை : % s

(src)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(trg)="s44"> டெப ் ஃ கான ் ப ் ஃ வடிவ நிலை கிடைக ் கவில ் லை . டெப ் ஃ கான ் ப ் ஃ நிறுவப ் பட ் டுள ் ளதா ?

(src)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(trg)="s45"> தொகுப ் பு விரிவாக ் க பட ் டியல ் மிக நீளமாக உள ் ளது

(src)="s46"> Erro processando o directório % s
(trg)="s46"> இந ் த அடைவை பதனிடுவதில ் பிழை : % s

(src)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(trg)="s47"> மூலம ் விரிவாக ் க பட ் டியல ் மிக நீளமாக உள ் ளது

(src)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(trg)="s48"> உள ் ளடக ் க கோப ் புக ் கு தலைக ் குறிப ் பு எழுதுவதில ் பிழை

(src)="s49"> Erro processando % s
(trg)="s49"> உள ் ளடக ் கங ் களை பதனிடுவதில ் பிழை % s

(src)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(trg)="s50"> பயன ் பாடு : apt-ftparchive [ options ] command Commands : packages binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] contents path release path generate config [ groups ] clean config apt-ftparchive என ் பது டெபியன ் காப ் பக கோப ் புகளுக ் கு சுட ் டு கோப ் புகளை உருவாக ் குகிறது . முழு தானியங ் கி முதல ் dpkg-scanpackages மற ் றும ் dpkg-scansources க ் கு வேலை செய ் யும ் மாற ் று கோப ் புகள ் வரை பல ் வித பாணி கோப ் புகளை ஆதரிக ் கிறது apt-ftparchive என ் பது டெப ் கிளையிலிருந ் து தொகுப ் பு கோப ் புகளை உருவாக ் குகிறது . தொகுப ் பு கோப ் புகளில ் ஒவ ் வொரு தொகுப ் பிலும ் உள ் ள ஆளுகை புலங ் களில ் உள ் ள உள ் ளீடுகளையும ் மற ் றும ் MD5 ஹாஷ ் , கோப ் பின ் அளவு ஆகியனவும ் உள ் ளன . முன ் னுரிமை மற ் றும ் பிரிவு ஆகியவற ் றின ் மதிப ் பை உறுதி செய ் ய புறக ் கணிக ் கும ் கோப ் பு ஆதரிக ் கப ் படுகிறது . அதே போல ் apt-ftparchive என ் பது .dscs கிளையிலிருந ் து மூல கோப ் புகளை உருவாக ் குகிறது . --source-override தேர ் வு src புறக ் கணிக ் கும ் கோப ் பை குறிக ் க பயன ் படும ் ' packages ' மற ் றும ் ' sources ' கட ் டளைகள ் மூலமாக இருந ் து இயக ் கப ் பட வேண ் டும ் .இருமபாதைகள ் ஆழ ் தேடலின ் அடித ் தளத ் தை சுட ் ட வேண ் டும ் மற ் றும ் புறக ் கணிக ் கும ் கோப ் பு புறக ் கணி குறிகளை வைத ் திருக ் க வேண ் டும ் . இருப ் பின ் பாதை கோப ் பின ் பெயருடன ் முன ் சேர ் க ் கப ் பட வேண ் டும ் டெபியன ் காப ் பகத ் திலிருந ் து உதாரணம ் : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Options : -h இந ் த உதவி உரை --md5 கட ் டுப ் பாடு MD5 உருவாக ் கம ் -s = ? மூலத ் தை புறக ் கணிக ் கும ் கோப ் பு -q அமைதி -d = ? விருப ் ப இட மாற ் று தகவல ் தளத ் தை தேர ் ந ் தெடு --no-delink delinking பிழை திருத ் த பாணியை செயல ் படுத ் து --contents உள ் ளடக ் க கோப ் பு உருவாக ் கத ் தை கட ் டுப ் படுத ் து -c = ? இந ் த உருவமைப ் புக ் கோப ் பை படி -o = ? ஒரு தோராய உருவமைப ் பு தேர ் வை அமை

(src)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(trg)="s51"> எந ் த தேர ் வும ் பொருந ் தவில ் லை

(src)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(trg)="s52"> இதிலிருந ் து சில கோப ் புகள ் காணவில ் லை : தொகுப ் பு கோப ் பு குழு `%s '

(src)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(trg)="s53"> டிபி சிதைந ் துள ் ளது , கோப ் பு % s.old என மறுபெயரிடப ் பட ் டது

(src)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(trg)="s54"> டிபி பழையதாகி விட ் டது . இதை இற ் றைப ் படுத ் த முயல ் கிறது . : % s

(src)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(trg)="s56"> இந ் த கோப ் பை திறக ் க முடியவில ் லை % s : % s

(src)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(trg)="s57"> இதை இயக ் க முடியவில ் லை ஸ ் டாட ் % s

(src)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(trg)="s58"> காப ் பகத ் தில ் நிர ் வாக ஆவணம ் இல ் லை

(src)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(trg)="s59"> நிலை காட ் டியை பெற இயலவில ் லை

(src)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(trg)="s60"> W : அடைவை படிக ் க இயலவில ் லை : % s

(src)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(trg)="s61"> W : இயலவில ் லை : % s

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(trg)="s64"> E : தவறுகள ் . கோப ் பில ் பயன ் படுத ் து

(src)="s65"> Falha ao resolver % s
(trg)="s65"> இதை தீர ் மானம ் செய ் தல ் தோல ் வியடைந ் தது % s

(src)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(trg)="s66"> கிளை நடப ் பு இயலவில ் லை

(src)="s67"> Falhou ao abrir % s
(trg)="s67"> திறத ் தல ் தோல ் வியடைந ் தது % s

(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(trg)="s69"> இந ் த இழையை படிப ் பது தோல ் வியுற ் றது : % s

(src)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(trg)="s70"> இந ் த இழையை பிரிப ் பது தோல ் வியுற ் றது : % s

(src)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(trg)="s71"> இதை இதற ் கு இணைப ் பது தோல ் வியுற ் றது : % s க ் கு % s

(src)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .
(trg)="s72"> இழை பிரித ் தல ் வரம ் பு % sB அடையப ் பட ் டது .

(src)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(trg)="s73"> காப ் பகத ் தில ் தொகுப ் புப ் புலம ் இல ் லை

(src)="s74"> % s não possui entrada Override
(trg)="s74"> % s க ் கு புறக ் கணிக ் கும ் உள ் ளீடு இல ் லை

(src)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(trg)="s75"> % s ஐ பராமரிப ் பவர ் % s . இவர ் அல ் ல % s

(src)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(trg)="s78"> ரீஅலாக ் தோல ் வியுற ் றது நினைவகத ் தை ஒதுக ் கிட முடியவில ் லை

(src)="s79"> Impossível abrir % s
(trg)="s79"> இதை திறக ் க இயலவில ் லை : % s

(src)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(trg)="s83"> இந ் த புறக ் கணிப ் பு கோப ் பை படிக ் க இயலவில ் லை : % s

(src)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(trg)="s84"> தெரியாத சுருக ் கப ் பட ் ட படிமுறை : ' % s '

(src)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(trg)="s85"> சுருக ் கப ் பட ் ட வெளியீடு % s க ் கு சுருக ் கும ் வரிசை தேவை

(src)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(trg)="s86"> துணை செயலுக ் கு ஐபிசி குழாய ் அமைத ் தல ் தோல ் வியுற ் றது

(src)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(trg)="s87"> FILE * உருவாக ் குதல ் தோல ் வியுற ் றது

(src)="s88"> Falhou ao executar fork
(trg)="s88"> பிரிதல ் தோல ் வியுற ் றது

(src)="s89"> Compactar filho
(trg)="s89"> சேயை சுருக ் கு

(src)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(trg)="s90"> உட ் பிழை , இதை உருவாக ் க இயலவில ் லை : % s

(src)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(trg)="s91"> துணை செயல ் / கோப ் பு க ் கு ஐஓ தோல ் வியுற ் றது

(src)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(trg)="s92"> MD5 கணக ் கிடும ் போது படிக ் க இயலவில ் லை

(src)="s93"> Problema ao executar unlinking % s
(trg)="s93"> பிரச ் சினை இதை இணைப ் பு நீக ் க : % s

(src)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(trg)="s94"> % s க ் கு % s ஆக மாற ் றுப ் பெயரிடல ் தோல ் வியுற ் றது

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(trg)="s97"> regex தொகுத ் தல ் தவறு - % s

(src)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(trg)="s98"> பின ் வரும ் தொகுப ் புகளுக ் கு எதிர ் கொள ் ளா சார ் புகள ் உள ் ளன :

(src)="s99"> mas % s está instalado
(trg)="s99"> ஆனால ் % s நிறுவப ் பட ் டுள ் ளது

(src)="s100"> mas % s está para ser instalado
(trg)="s100"> ஆனால ் % s நிறுவப ் பட வேண ் டும ்

(src)="s101"> mas não está instalável
(trg)="s101"> ஆனால ் அது நிறுவப ் பட இயலாது

(src)="s102"> mas é um pacote virtual
(trg)="s102"> ஆனால ் அது மெய ் நிகர ் தொகுப ் பு

(src)="s103"> mas não está instalado
(trg)="s103"> ஆனால ் அது நிறுவப ் படவில ் லை

(src)="s104"> mas não vai ser instalado
(trg)="s104"> ஆனால ் அது நிறுவப ் பட போவதில ் லை

(src)="s105"> ou
(trg)="s105"> அல ் லது

(src)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(trg)="s106"> பின ் வரும ் புதிய தொகுப ் புகள ் நிறுவப ் படும ் :

(src)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(trg)="s107"> பின ் வரும ் தொகுப ் புகள ் நீக ் கப ் படும ் :

(src)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :
(trg)="s108"> பின ் வரும ் தொகுப ் புகள ் நிறுத ் தி வைக ் கப ் படும ் :

(src)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :
(trg)="s109"> பின ் வரும ் தொகுப ் புகள ் மேம ் படுத ் தப ் படும ் :

(src)="s110"> Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :
(trg)="s110"> பின ் வரும ் தொகுப ் புகள ் முந ் தைப ் படுத ் தப ் படும ் :

(src)="s111"> Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :
(trg)="s111"> பின ் வரும ் தக ் க வைத ் த தொகுப ் புகள ் மாற ் றப ் படும ் :

(src)="s112"> % s ( devido a % s )
(trg)="s112"> % s ( இதனால ் % s )

(src)="s113"> AVISO : Os seguintes pacotes essenciais serão removidos . Isto NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer !
(trg)="s113"> எச ் சரிக ் கை : பின ் வரும ் முக ் கியமான தொகுப ் புகள ் நீக ் கப ் படும ் . நீங ் கள ் செய ் வதை திண ் ணமாக அறிந ் து இருந ் தால ் ஒழிய இதை செய ் யக ் கூடாது !

(src)="s114"> % lu pacotes actualizados , % lu pacotes novos instalados ,
(trg)="s114"> % lu மேம ் படுத ் தப ் பட ் டது , % lu புதியதாக நிறுவப ் பட ் டது ,

(src)="s115"> % lu reinstalados ,
(trg)="s115"> % lu மீண ் டும ் நிறுவப ் பட ் டது ,