# pt_PT/alsa-utils.xml.gz
# sk/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

(src)="s80"> dados originais
(trg)="s80"> prvotné dáta ( raw )

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82"> WAVE

(src)="s83"> Audio Sparc
(trg)="s83"> Zvuk Sparc

(src)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :
(trg)="s85"> Rozoznané formáty vzoriek sú :

(src)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado
(trg)="s86"> Niektoré z týchto nemusia byť dostupné pre vybraný hardvér

(src)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )
(trg)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )

(src)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )
(trg)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )

# pt_PT/apt.xml.gz
# sk/apt.xml.gz


(src)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(trg)="s1"> Balík % s verzie % s má nesplnené závislosti :

(src)="s4"> Pacotes Normais :
(trg)="s4"> Normálnych balíkov :

(src)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(trg)="s5"> Čisto virtuálnych balíkov :

(src)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(trg)="s6"> Jednoduchých virtuálnych balíkov :

(src)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(trg)="s7"> Zmiešaných virtuálnych balíkov :

(src)="s8"> Faltam :
(trg)="s8"> Chýbajúcich :

(src)="s9"> Total de versões distintas :
(trg)="s9"> Celkom rôznych verzií :

(src)="s11"> Total de Dependências :
(trg)="s11"> Celkom závislostí :

(src)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(trg)="s12"> Celkom vzťahov ver / súbor :

(src)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :
(trg)="s14"> Celkom poskytnutých mapovaní :

(src)="s15"> Total de strings Globbed :
(trg)="s15"> Celkom globovaných reťazcov :

(src)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :
(trg)="s16"> Celkom miesta závislých verzií :

(src)="s17"> Total de espaço desperdiçado :
(trg)="s17"> Celkom jalového miesta :

(src)="s18"> Total de espaço contabilizado :
(trg)="s18"> Celkom priradeného miesta :

(src)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(trg)="s19"> Súbor balíkov % s je neaktuálny .

(src)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(trg)="s20"> Neboli nájdené žiadne balíky

(src)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(trg)="s23"> Nedá sa nájsť balík % s

(src)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(trg)="s24"> Súbory balíka :

(src)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote
(trg)="s25"> Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna , nedá sa odvolať na súbor balíka

(src)="s26"> Pacotes Marcados :
(trg)="s26"> Pripevnené balíky :

(src)="s27"> ( não encontrado )
(trg)="s27"> ( nenájdené )

(src)="s28"> Instalado :
(trg)="s28"> Nainštalovaná verzia :

(src)="s29"> Candidato :
(trg)="s29"> Kandidát :

(src)="s30"> ( nenhum )
(trg)="s30"> ( žiadna )

(src)="s31"> Marcação do Pacote :
(trg)="s31"> Pripevnený balík :

(src)="s32"> Tabela de Versão :
(trg)="s32"> Tabuľka verzií :

(src)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(trg)="s36"> Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter

(src)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(trg)="s38"> Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov .

(src)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(trg)="s39"> Argumenty nie sú vo dvojiciach

(src)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Použitie : apt-config [ voľby ] príkaz apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT Príkazy : shell - Režim shell dump - Zobrazí nastavenie Voľby : -h Tento pomocník . -c = ? Načíta tento konfiguračný súbor -o = ? Nastaví ľubovoľnú voľbu , napr . -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(trg)="s41"> % s nie je platný balík DEB .

(src)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Použitie : apt-extracttemplates súbor1 [ súbor2 ... ] apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov a šablón z balíkov Debian Voľby : -h Tento pomocník . -t Nastaví dočasný adresár -c = ? Načíta tento konfiguračný súbor -o = ? Nastaví ľubovoľnú voľbu , napr . -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> Impossível escrever para % s
(trg)="s43"> Do % s sa nedá zapisovať

(src)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(trg)="s44"> Nedá sa určiť verzia programu debconf . Je debconf nainštalovaný ?

(src)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(trg)="s45"> Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý

(src)="s46"> Erro processando o directório % s
(trg)="s46"> Chyba pri spracovávaní adresára % s

(src)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(trg)="s47"> Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý

(src)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(trg)="s48"> Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru

(src)="s49"> Erro processando % s
(trg)="s49"> Chyba pri spracovávaní obsahu % s

(src)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(trg)="s50"> Použitie : apt-ftparchive [ voľby ] príkaz Príkazy : packages binárna _ cesta [ súbor _ override [ prefix _ cesty ] ] sources zdrojová _ cesta [ súbor _ override [ prefix _ cesty ] ] contents cesta release cesta generate konfiguračný _ súbor [ skupiny ] clean konfiguračný _ súbor apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu . Podporuje niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources. apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages . Súbor Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho veľkosť a MD5 súčet . Podporovaný je tiež súbor „ override “ , pomocou ktorého môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section . Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory Sources . Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „ override “ . Príkazy „ packages “ a „ sources “ by sa mali spúšťať v koreni stromu . Binárna _ cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania a súbor „ override “ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie . Ak je udaný prefix _ cesty , pridá sa do polí „ filename “ . Skutočný príklad z archívu Debianu : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Voľby : -h Tento pomocník --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5 -s = ? Zdrojový súbor „ override “ -q Tichý režim -d = ? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť --no-delink Povolí ladiaci režim --contents Vygeneruje súbor Contents -c = ? Načíta tento konfiguračný súbor -o = ? Nastaví ľubovoľnú voľbu

(src)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(trg)="s51"> Nevyhovel žiaden výber

(src)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(trg)="s52"> V súbore balíka skupiny „ % s “ chýbajú niektoré súbory

(src)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(trg)="s53"> DB je narušená , súbor je premenovaný na % s.old

(src)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(trg)="s54"> DB je neaktuálna , prebieha pokus o aktualizáciu % s

(src)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(trg)="s56"> Nedá sa otvoriť DB súbor % s : % s

(src)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(trg)="s57"> % s sa nedá vyhodnotiť

(src)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(trg)="s58"> Archív nemá riadiaci záznam

(src)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(trg)="s59"> Nedá sa získať kurzor

(src)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(trg)="s60"> W : Adresár % s sa nedá čítať

(src)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(trg)="s61"> W : % s sa nedá vyhodnotiť

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(trg)="s64"> E : Chyby sa týkajú súboru

(src)="s65"> Falha ao resolver % s
(trg)="s65"> Chyba pri preklade % s

(src)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(trg)="s66"> Prechod stromom zlyhal

(src)="s67"> Falhou ao abrir % s
(trg)="s67"> % s sa nedá otvoriť

(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> Odlinkovanie % s [ % s ]

(src)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(trg)="s69"> Nie je možné vykonať readlink % s

(src)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(trg)="s70"> Nie je možné vykonať unlink % s

(src)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(trg)="s71"> * * * Nepodarilo sa zlinkovať % s s % s

(src)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .
(trg)="s72"> Bol dosiahnutý odlinkovací limit % sB .

(src)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(trg)="s73"> Archív neobsahuje pole „ package “

(src)="s74"> % s não possui entrada Override
(trg)="s74"> % s nemá žiadnu položku override

(src)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(trg)="s75"> správcom % s je % s , nie % s

(src)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(trg)="s78"> realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti

(src)="s79"> Impossível abrir % s
(trg)="s79"> Nedá sa otvoriť % s

(src)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(trg)="s83"> Nepodarilo sa prečítať „ override “ súbor % s

(src)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(trg)="s84"> Neznámy kompresný algoritmus „ % s “

(src)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(trg)="s85"> Komprimovaný výstup % s potrebuje kompresnú sadu

(src)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(trg)="s86"> Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu

(src)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(trg)="s87"> Zlyhalo vytvorenie FILE *

(src)="s88"> Falhou ao executar fork
(trg)="s88"> Volanie fork ( ) zlyhalo

(src)="s89"> Compactar filho
(trg)="s89"> Komprimovať potomka

(src)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(trg)="s90"> Vnútorná chyba , nepodarilo sa vytvoriť % s

(src)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(trg)="s91"> V / V operácia s podprocesom / súborom zlyhala

(src)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(trg)="s92"> Chyba čítania pri výpočte MD5

(src)="s93"> Problema ao executar unlinking % s
(trg)="s93"> Problém s odlinkovaním % s

(src)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(trg)="s94"> Premenovanie % s na % s zlyhalo

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(trg)="s97"> Chyba pri preklade regulárneho výrazu - % s

(src)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(trg)="s98"> Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti :

(src)="s99"> mas % s está instalado
(trg)="s99"> ale nainštalovaný je % s

(src)="s100"> mas % s está para ser instalado
(trg)="s100"> ale inštalovať sa bude % s

(src)="s101"> mas não está instalável
(trg)="s101"> ale sa nedá nainštalovať

(src)="s102"> mas é um pacote virtual
(trg)="s102"> ale je to virtuálny balík

(src)="s103"> mas não está instalado
(trg)="s103"> ale nie je nainštalovaný

(src)="s104"> mas não vai ser instalado
(trg)="s104"> ale sa nebude inštalovať

(src)="s105"> ou
(trg)="s105"> alebo

(src)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(trg)="s106"> Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky :

(src)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(trg)="s107"> Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA :