# pt_PT/alsa-utils.xml.gz
# ru/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> Mleft

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> ЛВright

(src)="s80"> dados originais
(trg)="s80">Сырые данные

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81">VOC

(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82">WAVE

(src)="s83"> Audio Sparc
(trg)="s83">Sparc Audio

(src)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :
(trg)="s85">Поддерживаются следующие форматы дискретизации:

(src)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado
(trg)="s86"> Некоторые из них могут быть недоступны на выбранном оборудовании

(src)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )
(trg)="s88">-f cd (16 бит с младшим значащим битом, 44100, стерео)

(src)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )
(trg)="s89">-f cdr (16 бит со старшим значащим битом, 44100, стерео)

# pt_PT/apt.xml.gz
# ru/apt.xml.gz


(src)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(trg)="s1"> Пакет % s версии % s имеет неудовлетворённую зависимость :

(src)="s4"> Pacotes Normais :
(trg)="s4"> Обычных пакетов :

(src)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(trg)="s5"> Полностью виртуальных пакетов :

(src)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(trg)="s6"> Одиночных виртуальных пакетов :

(src)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(trg)="s7"> Смешанных виртуальных пакетов :

(src)="s8"> Faltam :
(trg)="s8"> Отсутствует :

(src)="s9"> Total de versões distintas :
(trg)="s9"> Всего уникальных версий :

(src)="s11"> Total de Dependências :
(trg)="s11"> Всего зависимостей :

(src)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(trg)="s12"> Всего отношений Версия / Файл :

(src)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :
(trg)="s14"> Всего отношений Provides :

(src)="s15"> Total de strings Globbed :
(trg)="s15"> Всего развёрнутых строк :

(src)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :
(trg)="s16"> Всего информации о зависимостях :

(src)="s17"> Total de espaço desperdiçado :
(trg)="s17"> Пустого места в кэше :

(src)="s18"> Total de espaço contabilizado :
(trg)="s18"> Полное учтённое пространство :

(src)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(trg)="s19"> Список пакетов % s рассинхронизирован .

(src)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(trg)="s20"> Не найдено ни одного пакета

(src)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(trg)="s23"> Не удалось найти пакет % s

(src)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(trg)="s24"> Списки пакетов :

(src)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote
(trg)="s25"> Кэш рассинхронизирован , невозможно обнаружить ссылку на список пакетов

(src)="s26"> Pacotes Marcados :
(trg)="s26"> Зафиксированные пакеты :

(src)="s27"> ( não encontrado )
(trg)="s27"> ( не найдено )

(src)="s28"> Instalado :
(trg)="s28"> Установлен :

(src)="s29"> Candidato :
(trg)="s29"> Кандидат :

(src)="s30"> ( nenhum )
(trg)="s30"> ( отсутствует )

(src)="s31"> Marcação do Pacote :
(trg)="s31"> Фиксатор пакета :

(src)="s32"> Tabela de Versão :
(trg)="s32"> Таблица версий :

(src)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(trg)="s36"> Вставьте диск в устройство и нажмите ввод

(src)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(trg)="s38"> Повторите этот процесс для всех имеющихся CD .

(src)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(trg)="s39"> Непарные аргументы

(src)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Использование : apt-config [ параметры ] команда apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT Команды : shell - режим shell dump - показать настройки Параметры : -h Этот текст . -с = ? Читать указанный файл настройки . -o = ? Задать значение произвольной настройке , например , -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(trg)="s41"> % s не является правильным DEB-пакетом .

(src)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Использование : apt-extracttemplates file1 [ file2 ... ] apt-extracttemplates извлекает из пакетов Дебиан конфигурационные скрипты и файлы-шаблоны Опции : -h Этот текст -t Установить каталог для временных файлов -c = ? Читать указанный конфигурационный файл -o = ? Указать произвольную опцию , к примеру , -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> Impossível escrever para % s
(trg)="s43"> Невозможно записать в % s

(src)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(trg)="s44"> Невозможно определить версию debconf . Он установлен ?

(src)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(trg)="s45"> Список расширений , допустимых для пакетов , слишком длинен

(src)="s46"> Erro processando o directório % s
(trg)="s46"> Ошибка обработки каталога % s

(src)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(trg)="s47"> Список расширений источников слишком длинен

(src)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(trg)="s48"> Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов ( Contents )

(src)="s49"> Erro processando % s
(trg)="s49"> Ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов ( Contents ) % s

(src)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(trg)="s50"> Использование : apt-ftparchive [ options ] command Команды : packages binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] contents path release path generate config [ groups ] clean config apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian . Он поддерживает множество стилей генерации : от полностью автоматической до замены функций пакетов dpkg-scanpackages и dpkg-scansources apt-ftparchive генерирует файлы Package ( списки пакетов ) для дерева каталогов , содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя все управляющие записи всех пакетов . Кроме того , для каждого пакета указывает хэш MD5 и размер файла . Значения управляющих записей " приоритет " ( Priority ) и " секция " ( Section ) могут быть изменены путём указания файла переназначений ( override ) Кроме того , apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева каталогов , содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом режиме можно использовать опцию --source-override . Команды ' packages ' и ' sources ' надо выполнять , находясь в корневом каталоге дерева , которое вы хотите обработать . BinaryPath должен указывать на место , с которого начинается рекурсивный обход , а файл переназначений ( override ) должен содержать записи о переназначениях управляющих полей . Если был указан Pathprefix , то его значениt добавляется к управляющим полям , содержащим имена файлов . Пример использования для архива Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Опции : -h Этот текст --md5 Управление генерацией MD5-хэшей -s = ? Указать файл переназначений ( override ) для пакетов с исходными текстами -q Не выводить сообщения в процессе работы -d = ? Указать кэширующую базу данных ( не обязательно ) --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов ( файла Contents ) -c = ? Использовать указанный конфигурационный файл -o = ? Указать произвольную опцию

(src)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(trg)="s51"> Совпадений не обнаружено

(src)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(trg)="s52"> В группе пакетов « % s » отсутствуют некоторые файлы

(src)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(trg)="s53"> БД была повреждена , файл переименован в % s.old

(src)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(trg)="s54"> DB устарела , попытка обновить % s

(src)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(trg)="s56"> Не удалось открыть DB файл % s : % s

(src)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(trg)="s57"> Не удалось получить атрибуты % s

(src)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(trg)="s58"> В архиве нет поля control

(src)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(trg)="s59"> Невозможно получить курсор

(src)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(trg)="s60"> W : Не удалось прочитать каталог % s

(src)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(trg)="s61"> W : Не удалось прочитать атрибуты % s

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(trg)="s64"> E : Ошибки относятся к файлу

(src)="s65"> Falha ao resolver % s
(trg)="s65"> Не удалось проследовать по ссылке % s

(src)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(trg)="s66"> Не удалось совершить обход дерева

(src)="s67"> Falhou ao abrir % s
(trg)="s67"> Не удалось открыть % s

(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(trg)="s69"> Не удалось прочесть ссылку % s

(src)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(trg)="s70"> Не удалось удалить % s

(src)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(trg)="s71"> * * * Не удалось создать ссылку % s на % s

(src)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .
(trg)="s72"> Превышен лимит в % sB в DeLink .

(src)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(trg)="s73"> В архиве нет поля package

(src)="s74"> % s não possui entrada Override
(trg)="s74"> Нет записи о переназначении ( override ) для % s

(src)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(trg)="s75"> пакет % s сопровождает % s , а не % s

(src)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(trg)="s78"> realloc — не удалось выделить память

(src)="s79"> Impossível abrir % s
(trg)="s79"> Не удалось открыть % s

(src)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(trg)="s83"> Не удалось прочесть файл переназначений ( override ) % s

(src)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(trg)="s84"> Неизвестный алгоритм сжатия « % s »

(src)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(trg)="s85"> Для получения сжатого вывода % s необходимо включить использования сжатия

(src)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(trg)="s86"> Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса

(src)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(trg)="s87"> Не удалось создать FILE *

(src)="s88"> Falhou ao executar fork
(trg)="s88"> Не удалось запустить порождённый процесс

(src)="s89"> Compactar filho
(trg)="s89"> Процесс-потомок , производящий сжатие

(src)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(trg)="s90"> Внутренняя ошибка , не удалось создать % s

(src)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(trg)="s91"> Ошибка ввода / вывода в подпроцесс / файл

(src)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(trg)="s92"> Ошибка чтения во время вычисления MD5

(src)="s93"> Problema ao executar unlinking % s
(trg)="s93"> Не удалось удалить % s

(src)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(trg)="s94"> Не удалось переименовать % s в % s

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> д

(src)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(trg)="s97"> Ошибка компиляции регулярного выражения — % s

(src)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(trg)="s98"> Пакеты , имеющие неудовлетворённые зависимости :

(src)="s99"> mas % s está instalado
(trg)="s99"> но % s уже установлен

(src)="s100"> mas % s está para ser instalado
(trg)="s100"> но % s будет установлен

(src)="s101"> mas não está instalável
(trg)="s101"> но он не может быть установлен

(src)="s102"> mas é um pacote virtual
(trg)="s102"> но это виртуальный пакет

(src)="s103"> mas não está instalado
(trg)="s103"> но он не установлен

(src)="s104"> mas não vai ser instalado
(trg)="s104"> но он не будет установлен

(src)="s105"> ou
(trg)="s105"> или

(src)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(trg)="s106"> НОВЫЕ пакеты , которые будут установлены :

(src)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(trg)="s107"> Пакеты , которые будут УДАЛЕНЫ :