# pt_BR/evince.xml.gz
# st/evince.xml.gz
(src)="s34"> Não embutidoType 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(src)="s35"> ( Uma das 14 fontes padrões ) TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(src)="s153"> Tamanho do papel : predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito : mm
(src)="s259">Executando em modo de apresentação%d hit(s) on this page
(trg)="s259"> % d hit ( s ) on this page
# pt_BR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# st/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Sobre o GNOME
(trg)="s1"> Kaha GNOME
(src)="s2"> Saiba mais sobre o GNOME
(trg)="s2"> Ithute haholwanyane ka GNOME
(src)="s3"> Notícias
(trg)="s3"> Ditaba
(src)="s5"> Amigos do GNOME
(trg)="s5"> Metswalle ya GNOME
(src)="s9"> Wanda , o peixe do GNOME
(trg)="s9"> Wanda Tlhapi ya GNOME
(src)="s12"> Sobre o ambiente GNOME
(trg)="s12"> Kaha GNOME Desktop
(src)="s14"> Bem-vindo ao ambiente GNOME
(trg)="s14"> O amohelehile ho GNOME Desktop
(src)="s15"> Trazido para você por :
(trg)="s15"> O e tlisetswa ke :
(src)="s17"> Versão
(trg)="s17"> Moetso
(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Mofepedi
(src)="s19"> Data de compilação
(trg)="s19"> Letsatsi la kaho
(src)="s20"> Exibe informações sobre esta versão do GNOME
(trg)="s20"> Bontsha tlhahisoleseding ka moetso ona wa GNOME
(src)="s21"> O GNOME é um ambiente de trabalho livre , estável , acessível , e com boa usabilidade para sistemas operacionais da família dos Unix e similares .
(trg)="s21"> GNOME ke tikoloho ya desktop e leng mahala , e sebedisehang , e tsetsitseng bakeng sa di Operating System tse ipapisang le Unix .
(src)="s22"> O GNOME inclui a maior parte do que você vê no seu computador , como o gerenciador de arquivos , o navegador da Internet , e muitos aplicativos .
(trg)="s22"> GNOME e kenyeletsa bongata ba seo o se bonang khomputareng ya hao , hammoho le tsamaiso ya difaele , sebadi sa web , di-menu , le tse ding tse ngata .
(src)="s23"> O GNOME também inclui uma plataforma de desenvolvimento completa para programadores , permitindo a criação de aplicativos complexos e poderosos .
(trg)="s23"> GNOME e kenyeletsa le plateforomo e feletseng ya ntshetsopele bakeng sa di-programmers , ho dumella ho etswa ha di-application tse matla .
(src)="s24"> O foco do GNOME em usabilidade , acessibilidade , um ciclo regular de lançamentos e um forte apoio corporativo o torna único entre os ambientes de trabalho livres .
(trg)="s24"> Ho sebediseha le phumaneho e bonolo , ho ntsha hwa kamehla , le maqhama a tiileng a dikoporasi , ho etsa hore GNOME e itshehle thajana hara di Free Software desktops .
(src)="s25"> A maior vantagem do GNOME é a nossa comunidade . Praticamente qualquer um , sendo ou não um programador , pode contribuir para fazer o GNOME melhor .
(trg)="s25"> Matla boholo a GNOME a ho setjhaba se matla . Mang kapa mang , le ya sa tsebeng ho etsa khoutu , o kgona ho nka karolo ho etsa hore GNOME e be betere .
(src)="s26"> Centenas de pessoas contribuíram código para o GNOME desde o seu início em 1997 ; muitos outros contribuíram de outras formas importantes , como incluindo traduções , documentação e garantia de qualidade.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Makgolokgolo a batho a kentse letsoho khoutung ya GNOME ho tloha ha e ne e thehwa ka 1997 ; bang ba bona ba kentse letsoho ka mekgwa e mengata , ho kenyeletsa le diphetolelo , dingolwa le netefatso ya bommakgonthe.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Erro ao ler arquivo " % s " : % s
(trg)="s28"> Phoso palong ya faele ' % s ' : % s
(src)="s29"> Erro ao voltar no arquivo " % s " : % snamename
(trg)="s29"> Phoso kgutlisetso moraong ya faele ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Sem nome
(trg)="s30"> Ha hona lebitso
(src)="s31"> Arquivo " % s " não é um arquivo comum ou diretório .
(trg)="s31"> Faele ' % s ' hase daerektri kapa faele e tlwaelehileng .
(src)="s33"> Nenhum nome de arquivo para salvar
(trg)="s33"> Ha hona lebitso la faele moo o ka bolokelang teng
(src)="s34"> Iniciando % s
(trg)="s34"> E qala % s
(src)="s35"> Nenhuma URL para abrir
(trg)="s35"> Ha hona URL e ka bulwang
(src)="s36"> Não é um item executável
(trg)="s36"> Sena hase se bulehang
(src)="s37"> Nenhum comando ( Exec ) para lançar
(trg)="s37"> Ha hona command ( Exec ) e ka bulwang
(src)="s38"> Comando ( Exec ) para lançar incorreto
(trg)="s38"> Ena hase command ( Exec ) e ka bulwang
(src)="s39"> Codificação desconhecida : % s
(trg)="s39"> Encoding e sa tsebahaleng ya : % s
(src)="s45"> não foi possível obter informações sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> nenhum dos modos selecionados foram compatíveis com os modos possíveis : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> o tamanho virtual requisitado não se encaixa no tamanho disponível : requisitado = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# pt_BR/gnome-media-2.0.xml.gz
# st/gnome-media-2.0.xml.gz
(src)="s5"> % s , % s e % sX hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(src)="s113"> frontal centralLow-Frequency Effects
(trg)="s113"> Low-Frequency Effects
(src)="s120"> Gustavo Maciel Dias Vieira < gustavo \ @ sagui \ .org > Evandro Fernandes Giovanini < evandrofg \ @ ig \ .com \ .br > Raphael Higino
(trg)="s120"> Launchpad Contributions : Prince https : / / launchpad.net / ~ prince
(src)="s176">_Habilitar som das janelas e botõesSound event
(trg)="s176"> Sound event
(src)="s177">Som de alertaSound event
(trg)="s177"> Sound event
(src)="s178">Janelas e botõesSound event
(trg)="s178"> Sound event
(src)="s179">Botão clicadoSound event
(trg)="s179"> Sound event
(src)="s180">Botão de alternância clicadoSound event
(trg)="s180"> Sound event
(src)="s181">Janela maximizadaSound event
(trg)="s181"> Sound event
(src)="s182">Janela desmaximizadaSound event
(trg)="s182"> Sound event
(src)="s183">Janela minimizadaSound event
(trg)="s183"> Sound event
(src)="s184">Ãrea de trabalhoSound event
(trg)="s184"> Sound event
(src)="s185">Início de sessãoSound event
(trg)="s185"> Sound event
(src)="s186">Encerramento de sessãoSound event
(trg)="s186"> Sound event
(src)="s187">Novo e-mailSound event
(trg)="s187"> Sound event
(src)="s188">Esvaziar lixeiraSound event
(trg)="s188"> Sound event
(src)="s189">Longa ação completada (download, queima de CD, etc.)Sound event
(trg)="s189"> Sound event
(src)="s190">AlertasSound event
(trg)="s190"> Sound event
(src)="s191">Informação ou perguntaSound event
(trg)="s191"> Sound event
(src)="s192">AvisoSound event
(trg)="s192"> Sound event
(src)="s193">ErroSound event
(trg)="s193"> Sound event
# pt_BR/gnome-menus-3.0.xml.gz
# st/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s28"> Ação
(trg)="s28"> Ketsahalo
(src)="s40"> Debian
(trg)="s40"> Debian
(src)="s61"> Configurações para vários dispositivos de hardwarePersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings
# pt_BR/gtk-engines.xml.gz
# st/gtk-engines.xml.gz
# pt_BR/gtkspell3.xml.gz
# st/gtkspell3.xml.gz
(src)="s1"> ( sem sugestões )
(trg)="s1"> ( ha ho na dihlahiso )
(src)="s2"> Mais ...
(trg)="s2"> Tse eketsehileng ...
(src)="s3"> Adicionar " % s " ao Dicionário
(trg)="s3"> Eketsa " % s " ho bukantswe
(src)="s5"> Idiomas
(trg)="s5"> Dipuo
# pt_BR/update-notifier.xml.gz
# st/update-notifier.xml.gz
(src)="s11"> Por favor informe sua senha para acessar o relatório de problemas dos programas do sistema
(trg)="s11"> Kenya password ho thola diraporoto tsa diprogramo tsa hao
(src)="s12"> Relatório de falha detectado
(trg)="s12"> Raporoto ya howa e tholahetse
(src)="s13"> Um aplicativo falhou no seu sistema ( agora ou anteriormente ) . Clique no ícone de notificação para exibir os detalhes .
(trg)="s13"> Hona le application e weleng ( ha jwale kapa nako ya ho feta ) . Click setshwantsho sa tsebiso ho bontsha dintlha .