# ps/apt.xml.gz
# se/apt.xml.gz


(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# ps/atk10.xml.gz
# se/atk10.xml.gz


(src)="s9"> ناسم
(trg)="s9"> gustohis

(src)="s11"> خبرول
(trg)="s11"> váruhus

(src)="s12"> سېلن
(trg)="s12"> animašuvnna

(src)="s14"> کليز
(trg)="s14"> kaleandar

(src)="s25"> کړکۍ
(trg)="s25"> duogáš

(src)="s35"> انځور
(trg)="s35"> govva

(src)="s37"> نښکه
(trg)="s37"> Nammagilkor

(src)="s39"> لړ
(trg)="s39"> listu

(src)="s47"> چوکاټ
(trg)="s47"> panela

(src)="s69"> ليکنه
(trg)="s69"> teaksta

(src)="s75"> ناڅرګند
(trg)="s75"> amas

(src)="s77"> کړکۍ
(trg)="s77"> láse

(src)="s91"> مخ
(trg)="s91"> siidu

# ps/bootloader.xml.gz
# se/bootloader.xml.gz


# ps/deja-dup.xml.gz
# se/deja-dup.xml.gz


(src)="s50"> déjà vualready seen " , but with the " vu " replaced with " dup " . " DupduplicityDéjà Dup
(trg)="s50"> déjà vualready seen " , but with the " vu " replaced with " dup " . " DupduplicityDéjà Dup

(src)="s57"> Backups
(trg)="s57"> Backups

(src)="s63"> back up is verb
(trg)="s63"> back up is verb

(src)="s71"> Backing up ' % s '
(trg)="s71"> Backing up ' % s '

(src)="s107"> Restoring ' % s '
(trg)="s107"> Restoring ' % s '

(src)="s125"> verb
(trg)="s125"> Jo _ atkkeverb

(src)="s170"> where to store the backup
(trg)="s170"> where to store the backup

(src)="s172"> Every day
(trg)="s172"> Every day

(src)="s173"> verb
(trg)="s173"> verb

# ps/empathy.xml.gz
# se/empathy.xml.gz


(src)="s125"> شته
(trg)="s125"> Olamuttus

(src)="s126"> بوخت
(trg)="s126"> Bargamin

(src)="s127"> لېرې
(trg)="s127"> Eret

(src)="s129"> ناليکهpresence
(trg)="s129"> Ii laktašuvvonpresence

(src)="s133"> د ځال تېروتنه
(trg)="s133"> Neahttameattáhus

(src)="s134"> کرونه پاتې راغله
(trg)="s134"> Autentiseren filtii

(src)="s174"> ګڼون
(trg)="s174"> Kontu

(src)="s176"> پالنګر
(trg)="s176"> Bálvá

(src)="s177"> درشل
(trg)="s177"> Verrát

(src)="s184"> MyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> Jabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s197"> ځال
(trg)="s197"> Fierbmi

(src)="s263"> تېر _ نويې :
(trg)="s263"> _ Beassansátni

(src)="s277"> انځورونه
(trg)="s277"> Govat

(src)="s278"> ټولې دوتنې
(trg)="s278"> Buot fiillat

(src)="s315"> ناليکه
(trg)="s315"> ii laktašuvvon

(src)="s329"> لېږل _
(trg)="s329"> _ Sádde

(src)="s337"> foo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s347"> ګډون
(trg)="s347"> Lađas

(src)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s357"> ګڼون :
(trg)="s357"> Kontu :

(src)="s394"> ډله ډېرول _ verb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s396"> ډله
(trg)="s396"> Ovttastahte

(src)="s416"> ړنګول _
(trg)="s416"> _ Váldde eret

(src)="s418"> menu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425"> خبر _ تياوېEdit individual ( contextual menu )
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s426"> سمون _
(trg)="s426"> _ Doaimmat

(src)="s458"> Location , $ date
(trg)="s458"> ČujuhusLocation , $ date

(src)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s470"> SSL
(trg)="s470"> SSL

(src)="s476"> لټون
(trg)="s476"> Oza

(src)="s478"> A date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s504"> بنډار
(trg)="s504"> Čátta

(src)="s532"> Google TalkYahoo !
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s586"> عربي
(trg)="s586"> Arábiagiella

(src)="s587"> ارمني
(trg)="s587"> Armeniagiella

(src)="s590"> منځنۍ اروپايي
(trg)="s590"> Gaskaeurohpalaš

(src)="s591"> ساده چيني
(trg)="s591"> Álkidahtton kiinnálašgiella

(src)="s592"> دوديزه چيني
(trg)="s592"> Árbevirolaš kiinnálašgiella

(src)="s593"> کروټي
(trg)="s593"> Kroatiagiella

(src)="s594"> سېرېلېک
(trg)="s594"> Kyrillalaš

(src)="s597"> جارجي
(trg)="s597"> Grusiagiella

(src)="s598"> يوناني
(trg)="s598"> Hellenikkagiella ( Greikkagiella )

(src)="s599"> ګجراتي
(trg)="s599"> Gujaratigiella

(src)="s600"> ګرموکي
(trg)="s600"> Gurmukhálaš

(src)="s601"> هېبرو
(trg)="s601"> Hebreagiella

(src)="s603"> هندي
(trg)="s603"> Hindigiella

(src)="s604"> اېسلېنډي
(trg)="s604"> Islánddagiella

(src)="s605"> جاپاني
(trg)="s605"> Jáhpangiella

(src)="s606"> کوريايي
(trg)="s606"> Koreagiella

(src)="s608"> پاړسي
(trg)="s608"> Iranalašgiella

(src)="s609"> رومانيايي
(trg)="s609"> Romániagiella

(src)="s611"> ټايي
(trg)="s611"> Thaigiella

(src)="s612"> ترکي
(trg)="s612"> Durkkagiella

(src)="s613"> يونيکوډ
(trg)="s613"> Unicode

(src)="s615"> وېټنامي
(trg)="s615"> Vietnamagiella

(src)="s625"> Launchpad Contributions : Laurent Bigonville https : / / launchpad.net / ~ bigon
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Christopher Forster https : / / launchpad.net / ~ christopherforster

(src)="s703"> مرسته _
(trg)="s703"> _ Veahkki

(src)="s727"> نوم
(trg)="s727"> Namma

(src)="s793"> file transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

(src)="s817"> راوړل
(trg)="s817"> Sisafievrrit

(src)="s818"> باندره
(trg)="s818"> Protokolla

(src)="s819"> سرچينه
(trg)="s819"> Gáldu

(src)="s858"> غوراوي
(trg)="s858"> Oidimat

(src)="s861"> اړيکلور لړ
(trg)="s861"> Oktavuohtalistu

(src)="s871"> ټولګړی
(trg)="s871"> & Oppalaš

(src)="s877"> خبرتياوې
(trg)="s877"> Muittuhusat

(src)="s894"> ليکدود کتل کيږي
(trg)="s894"> Čállindárkkisteapmi

(src)="s897"> ويينه
(trg)="s897"> Fáddáid

(src)="s932"> بندول _
(trg)="s932"> _ Heaittit

(src)="s939"> انکړ
(trg)="s939"> Sajádat

# ps/eog.xml.gz
# se/eog.xml.gz


(src)="s9"> ليد _
(trg)="s9"> _ Čájet

(src)="s15"> مرسته _
(trg)="s15"> _ Veahkki

(src)="s16"> په اړه _
(trg)="s16"> _ Dieđut

(src)="s20"> انځور ليدانی
(trg)="s20"> Govvačájeheaddji

(src)="s32"> ټولګړي
(trg)="s32"> Oppalaš

(src)="s48"> ساتل په
(trg)="s48"> Vurke nugo