# ps/acl.xml.gz
# pt_BR/acl.xml.gz


# ps/adduser.xml.gz
# pt_BR/adduser.xml.gz


(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> argumento invalido para opção locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar novamente ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUÁRIO Adiciona um usuário normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUÁRIO Adiciona um usuário de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários de sistema adduser USUÁRIO GRUPO Adiciona um usuário existente a um grupo já existente opções gerais : --quiet | -q não informa o processo para stdout --force-badname permite nomes de usuário que não correspondem com a váriavel de configuração NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h ajuda --version | -v número de versão e copyright --conf | -c ARQUIVO usa o ARQUIVO como arquivo de configuração --help " and " --version

# ps/aisleriot.xml.gz
# pt_BR/aisleriot.xml.gz


(src)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Dica _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ New Game
(trg)="s32"> _ Novo _ New Game

(src)="s34"> Reset
(trg)="s34"> _ Refazer movimentoReset

(src)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restaurar _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa . Caso contrário , veja

(src)="s44"> slot type
(trg)="s44">fundaçãoslot type

(src)="s45"> slot type
(trg)="s45">reservaslot type

(src)="s46"> slot type
(trg)="s46">monteslot type

(src)="s47"> slot type
(trg)="s47">tabuleiroslot type

(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48">descartefoundationslot hint

(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49">%s na fundaçãoreserveslot hint

(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50">%s na reservastockslot hint

(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51">%s no montetableauslot hint

(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52">%s no tabuleirowasteslot hint

(src)="s147"> card symbol
(trg)="s147">Zebracard symbol

(src)="s148"> card symbol
(trg)="s148">CURINGAcard symbol

(src)="s149"> card symbol
(trg)="s149">Acard symbol

(src)="s150"> card symbol
(trg)="s150">2card symbol

(src)="s151"> card symbol
(trg)="s151">3card symbol

(src)="s152"> card symbol
(trg)="s152">4card symbol

(src)="s153"> card symbol
(trg)="s153">5card symbol

(src)="s154"> card symbol
(trg)="s154">6card symbol

(src)="s155"> card symbol
(trg)="s155">7card symbol

(src)="s156"> card symbol
(trg)="s156">8card symbol

(src)="s157"> card symbol
(trg)="s157">9card symbol

(src)="s158"> card symbol
(trg)="s158">Jcard symbol

(src)="s159"> card symbol
(trg)="s159">Qcard symbol

(src)="s160"> card symbol
(trg)="s160">Kcard symbol

(src)="s236"> % Id % d
(trg)="s236">Tempo%Id%d

(src)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %
(trg)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%

(src)="s238"> Not Applicable
(trg)="s238">%d%%Not Applicable

# ps/alsa-utils.xml.gz
# pt_BR/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> Mleft

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> Eright

# ps/aptitude.xml.gz
# pt_BR/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Obter : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> EncontradoignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> ConcluídoDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Ação "%s"Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Essa ação é atualmente aprovada; será selecionada quando possível.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Use "r%s" para permitir essa ação a aparecer em novas soluções.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Use "r%s" para evitar que essa ação apareça em novas soluções.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Use "a%s" para deixar de requirir que novas soluções incluam essa ação se possível.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Fim de arquivo inesperado na entrada padrãoERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Você precisa atualizar as listas de pacotes para corrigir estes arquivos que faltamLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Tipo de termo desconhecido: "%s".?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Nome de nível de log desconhecido "%s" (esperado "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", ou "off")..", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">todos os pacotes com versões de dependênciaswhy

# ps/apt-listchanges.xml.gz
# pt_BR/apt-listchanges.xml.gz


# ps/apt.xml.gz
# pt_BR/apt.xml.gz


(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Hmm , parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria acontecer . Por favor , reporte um bug contra o apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# ps/aspell.xml.gz
# pt_BR/aspell.xml.gz


(src)="s6"> true " and " false
(trg)="s6"> listatrue " and " false

(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50"> modalidade de sugestãosug-mode

(src)="s170"> yes
(trg)="s170"> Você tem certeza que deseja abortar ? ( s / n ) ? yes

(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204"> descarrega, cria ou une um dicionário mestre, pessoal ou de substituiçãonone", "internal" and "strict

# ps/atk10.xml.gz
# pt_BR/atk10.xml.gz


(src)="s1"> ټاکل شوې تړنه
(trg)="s1"> Link selecionado

(src)="s2"> څيز ټاکل شوی وي Atk-ځانګړې کوي چې که چېرې لوپېوند
(trg)="s2"> Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado

(src)="s3"> د استلو شمېر
(trg)="s3"> Número de âncoras

(src)="s4"> څيز پورې نښتي وي Atk-د هغو استلو شمېر چې د لوپېوند
(trg)="s4"> O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink

(src)="s5"> پای لړيال
(trg)="s5"> Índice final

(src)="s6"> څيز پای لړيال Atk-د لوپېوند
(trg)="s6"> O índice final do objeto AtkHyperlink

(src)="s7"> پېل لړيال
(trg)="s7"> Índice inicial

(src)="s8"> څيز پېل لړيال Atk-د لوپېوند
(trg)="s8"> O índice inicial do objeto AtkHyperlink

(src)="s9"> ناسم
(trg)="s9"> inválido

(src)="s10"> ګړندۍ کوونکې نښکه
(trg)="s10"> etiqueta aceleradora

(src)="s11"> خبرول
(trg)="s11"> alerta

(src)="s12"> سېلن
(trg)="s12"> animação

(src)="s13"> غشی
(trg)="s13"> seta

(src)="s14"> کليز
(trg)="s14"> calendário

(src)="s15"> ټوکر
(trg)="s15"> área de gráficos

(src)="s16"> خوښ بکس
(trg)="s16"> caixa de seleção

(src)="s17"> خوښ غورنۍ توکی
(trg)="s17"> item de menu de seleção

(src)="s18"> رنګ ټاکونکی
(trg)="s18"> seletor de cores

(src)="s19"> د ستن سرۍ
(trg)="s19"> cabeçalho de coluna

(src)="s20"> تړنګ بکس
(trg)="s20"> caixa de combinação

(src)="s21"> نېټه سمونګر
(trg)="s21"> editor de datas

(src)="s22"> د سرپاڼې انځورن
(trg)="s22"> ícone da área de trabalho

(src)="s23"> د سرپاڼې چوکاټ
(trg)="s23"> quadro da área de trabalho

(src)="s24"> وهل
(trg)="s24"> seletor

(src)="s25"> کړکۍ
(trg)="s25"> diálogo

(src)="s26"> د درکموند چوکاټ
(trg)="s26"> painel de diretório

(src)="s27"> د انځورونې سېمه
(trg)="s27"> área de desenho

(src)="s28"> دوتنه ټاکونکی
(trg)="s28"> seletor de arquivos

(src)="s29"> ډکونی
(trg)="s29"> preenchedor

(src)="s30"> ليکبڼه ټاکونکی
(trg)="s30"> seletor de fontes

(src)="s31"> چوکاټ
(trg)="s31"> quadro

(src)="s32"> ښيښه چوکاټ
(trg)="s32"> painel transparente

(src)="s33"> لرونکی html
(trg)="s33"> recipiente html

(src)="s34"> انځورن
(trg)="s34"> ícone

(src)="s35"> انځور
(trg)="s35"> imagem

(src)="s36"> دننی چوکاټ
(trg)="s36"> quadro interno

(src)="s37"> نښکه
(trg)="s37"> rótulo

(src)="s38"> لهر شوی چوکاټ
(trg)="s38"> painel sobreposto

(src)="s39"> لړ
(trg)="s39"> lista

(src)="s40"> لړ توکی
(trg)="s40"> ítem de lista

(src)="s41"> غورنۍ
(trg)="s41"> menu

(src)="s42"> غورنۍ پټه
(trg)="s42"> barra de menu

(src)="s43"> غورنۍ توکی
(trg)="s43"> ítem de menu

(src)="s44"> غوراوی چوکاټ
(trg)="s44"> painel de opções

(src)="s45"> مخ ټوپ
(trg)="s45"> aba de página

(src)="s46"> د مخ ټوپ لړ
(trg)="s46"> lista de abas de página