# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Rësguard a GNOME
(trg)="s1"> 關於 GNOME
(src)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(trg)="s2"> 獲取更多有關 GNOME 的資訊
(src)="s3"> Neuve
(trg)="s3"> 新聞
(src)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(trg)="s4"> GNOME 程式庫
(src)="s5"> Amis ëd GNOME
(trg)="s5"> GNOME 之友
(src)="s6"> Contat
(trg)="s6"> 聯絡我們
(src)="s7"> GEGL ël misterios
(trg)="s7"> 神秘的 GEGL
(src)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(trg)="s8"> 橡膠小精靈
(src)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(trg)="s9"> GNOME 小魚 Wanda
(src)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(trg)="s10"> 開啟 URL ( _ O )
(src)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(trg)="s11"> 複製 URL ( _ C )
(src)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s12"> 關於 GNOME 桌面環境
(src)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(src)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s14"> 歡迎使用 GNOME 桌面環境
(src)="s15"> Smonù da :
(trg)="s15"> 由以下人仕合作開發 :
(src)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> 版本
(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> 發行者
(src)="s19"> Data ' d costrussion
(trg)="s19"> 編譯日期
(src)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(trg)="s20"> 在此 GNOME 版本顯示資訊
(src)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(trg)="s21"> GNOME 是一套自由 、 易用而且穩定的桌面環境 , 支援無障礙環境 , 可在 Unix 類型的作業系統中運行 。
(src)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(trg)="s22"> GNOME 包括你最常用的東西 , 包括檔案總管 、 網頁瀏覽器 、 選單和許多應用程式 。
(src)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(trg)="s23"> GNOME 也為開發者提供完整的開發平台 , 允許開發者編寫功能強大和複雜的程式 。
(src)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(trg)="s24"> GNOME 着重於可用性 、 無障礙環境 , 會準時推出新版本 , 而且得到企業的全面支援 , 這些都令它在各種屬於自由軟件的桌面環境中享有特殊地位 。
(src)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(trg)="s25"> GNOME 最優勝的地方在於我們的社羣 。 無論任何人 , 不論懂不懂編程 , 都可以作出貢獻 , 令 GNOME 不斷進步 。
(src)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> 在 1997 年創立後 , 數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻 ; 還有更多人以其它方式貢獻 , 包括翻譯 、 撰寫文件和進行品質測試 。 UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(trg)="s28"> 讀取檔案 ‘ % s ’ 時發生錯誤 : % s
(src)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> 回到檔案 ‘ % s ’ 的開始位置時發生錯誤 : % snamename
(src)="s30"> Pa gnun nòm
(trg)="s30"> 沒有名稱
(src)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(trg)="s31"> ‘ % s ’ 不是普通的檔案或目錄 。
(src)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(trg)="s33"> 儲存檔案時沒有指定檔案名稱
(src)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(trg)="s34"> 準備啟動 % s
(src)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(trg)="s35"> 沒有可以啟動的 URL
(src)="s36"> Gnun element da lancé
(trg)="s36"> 不是可以啟動的項目
(src)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(trg)="s37"> 沒有可啟動的指令 ( Exec )
(src)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(trg)="s38"> 準備啟動的指令 ( Exec ) 出現錯誤
(src)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(trg)="s39"> 以下 URI 內容的編碼不明 : % s
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> 無法取得輸出 % d 的資訊position " , " size " , and " maximum
(src)="s49"> Portàtil
(trg)="s49"> 手提電腦
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> 選取的模式沒有一個和可用的模式兼容 : % srequested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> 要求的虛擬大小無法符合可用的大小 : 要求的 = ( % d , % d ) , 最小值 = ( % d , % d ) , 最大值 = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# pms/nautilus.xml.gz
# zh_HK/nautilus.xml.gz
(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> 如果想卸載儲存區 , 請在該儲存區的彈出式選單中選擇 「 卸載儲存區 」 。 hostname ( uri-scheme )
(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> 無法重新命名桌面檔案 % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> 指定的羣組 「 % s 」 不存在Me
(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> 連結folder " , " plain textlink to folder
(src)="s156"> st
(trg)="s156"> 另一個連結至 % sst
(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( 第 % ' d 個副本 ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> % s ( 第 % ' d 個副本 ) % sth copy )
(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )
(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> 正在刪除檔案2 minutes
(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 正在重製 % ' d / % ' d 個檔案2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> % S / % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> 這看起來不像是位址 。 smb : / / foo.example.com
(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> 指令Desktop
(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> % s 屬性MIME type description ( MIME type )
(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( 無法讀取某部份內容 ) Contents :
(src)="s676"> used
(trg)="s676"> 內容 : used
(src)="s677"> free
(trg)="s677"> 已使用free
(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> 可用空間 : no readno access
(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> 還原選取的項目到它們原來的位置Empty
(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ( % s ) ,
(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> 重複剛取消的動作Reset to DefaultsShow hidden files
(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> 你沒有存取要求位置的權限 。 foo /
# pms/onboard.xml.gz
# zh_HK/onboard.xml.gz
(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned
(src)="s281"> Impostasion
(trg)="s281"> 設定值
# pms/software-properties.xml.gz
# zh_HK/software-properties.xml.gz
(src)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(trg)="s4"> 設置可安裝的軟件及其更新之來源 。
(src)="s6"> Sorgiss sôftware
(trg)="s6"> 軟件來源
(src)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(trg)="s27"> 將已安裝軟件的列表和使用頻率提交給發行版本專案 。
(src)="s28"> Mirror
(trg)="s28"> 鏡像站
(src)="s29"> Pröva dëi mirror
(trg)="s29"> 測試鏡像站
(src)="s30"> Fërma
(trg)="s30"> 取消
(src)="s34"> Tut ij di
(trg)="s34"> 每天
(src)="s41"> sep
(trg)="s41"> % s ( % s ) sep