# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# th/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Rësguard a GNOME
(trg)="s1"> เกี ่ ยวกับ GNOME

(src)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(trg)="s2"> ข ้ อมูลเพิ ่ มเติมเกี ่ ยวกับ GNOME

(src)="s3"> Neuve
(trg)="s3"> ข ่ าว

(src)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(trg)="s4"> ห ้ องสมุด GNOME

(src)="s5"> Amis ëd GNOME
(trg)="s5"> เพื ่ อนของ GNOME

(src)="s6"> Contat
(trg)="s6"> ติดต ่ อ

(src)="s7"> GEGL ël misterios
(trg)="s7"> GEGL อันลึกลับ

(src)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(trg)="s8"> GNOME ยางเอี ๊ ยดอ ๊ าด

(src)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(trg)="s9"> Wanda ปลา GNOME

(src)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(trg)="s10"> เ _ ปิด URL

(src)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(trg)="s11"> _ คัดลอก URL

(src)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s12"> เกี ่ ยวกับเดสก ์ ท ็ อป GNOME

(src)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(trg)="s14"> ยินดีต ้ อนรับสู ่ เดสก ์ ท ็ อป GNOME

(src)="s15"> Smonù da :
(trg)="s15"> นำเสนอสู ่ ท ่ านโดย :

(src)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> รุ ่ น

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> ผู ้ จัดแจก

(src)="s19"> Data ' d costrussion
(trg)="s19"> วันสร ้ าง

(src)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(trg)="s20"> แสดงข ้ อมูลของรุ ่ น GNOME รุ ่ นนี ้

(src)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(trg)="s21"> GNOME เป ็ นระบบเดสก ์ ท ็ อปที ่ ให ้ เสรีภาพ สะดวกใช ้ เสถียร และมีสิ ่ งอำนวยความสะดวกผู ้ ใช ้ ประเภทต ่ างๆ สำหรับระบบปฏิบัติการตระกูลยูนิกซ ์

(src)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(trg)="s22"> GNOME ประกอบไปด ้ วย สิ ่ งที ่ คุณเห ็ นอยู ่ บนจอเกือบทั ้ งหมด เช ่ น ตัวจัดการแฟ ้ ม เว ็ บเบราว ์ เซอร ์ เมนู และ โปรแกรมอื ่ น ๆ อีกมากมาย

(src)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(trg)="s23"> นอกจากนี ้ GNOME ยังมีระบบรองรับ ที ่ ช ่ วยให ้ นักเขียนโปรแกรม สามารถสร ้ างโปรแกรมที ่ ทรงพลัง และมีความสามารถ

(src)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(trg)="s24"> GNOME เน ้ นความง ่ ายในการใช ้ คอยพัฒนารุ ่ นใหม ่ สม ่ ำเสมอ และได ้ รับการอุปถัมภ ์ จากองค ์ กรธุรกิจอย ่ างต ่ อเนื ่ อง ทั ้ งหมดนี ้ ทำให ้ GNOME เป ็ นระบบเดสก ์ ท ็ อปที ่ ไม ่ เหมือนใครในหมู ่ เดสก ์ ท ็ อปที ่ เป ็ นซอฟต ์ แวร ์ เสรี

(src)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(trg)="s25"> จุดที ่ แข ็ งแกร ่ งที ่ สุดของ GNOME ก ็ คือชุมชนที ่ เข ้ มแข ็ ง ทุก ๆ คน ไม ่ ว ่ าจะเป ็ นใคร ถนัดเขียนโปรแกรมหรือไม ่ ก ็ สามารถร ่ วมกันพัฒนา GNOME ให ้ ดีขึ ้ นได ้

(src)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> ผู ้ คนหลายร ้ อยได ้ ร ่ วมกันพัฒนาโปรแกรมสำหรับ GNOME นับแต ่ เริ ่ มโครงการเมื ่ อปี 2540 และยังมีอีกมาก ที ่ ช ่ วยส ่ งเสริมในทางอื ่ น ๆ เช ่ น การแปล เขียนเอกสารคู ่ มือ และ ตรวจสอบคุณภาพUnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(trg)="s28"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะอ ่ านแฟ ้ ม ' % s ' : % s

(src)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะกรอแฟ ้ ม ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Pa gnun nòm
(trg)="s30"> ไม ่ มีชื ่ อ

(src)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(trg)="s31"> แฟ ้ ม ' % s ' ไม ่ ใช ่ แฟ ้ มหรือโฟลเดอร ์ ปรกติ

(src)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(trg)="s33"> ไม ่ มีชื ่ อแฟ ้ มสำหรับใช ้ ในการบันทึก

(src)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(trg)="s34"> กำลังเริ ่ ม % s

(src)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(trg)="s35"> ไม ่ มี URL จะเปิด

(src)="s36"> Gnun element da lancé
(trg)="s36"> เรียกใช ้ ไม ่ ได ้

(src)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(trg)="s37"> ไม ่ มีคำสั ่ ง ( Exec ) จะเรียก

(src)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(trg)="s38"> คำสั ่ งที ่ เรียก ( Exec ) นั ้ นใช ้ ไม ่ ได ้

(src)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(trg)="s39"> ไม ่ รู ้ จักรหัสอักขระของ : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> ไม ่ สามารถอ ่ านข ้ อมูลเกี ่ ยวกับเอาต ์ พุต % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Portàtil
(trg)="s49"> แล ็ ปท ็ อป

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> โหมดที ่ เลือกไว ้ นั ้ น ไม ่ มีโหมดใดเข ้ ากันได ้ กับโหมดที ่ เป ็ นไปได ้ : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> ขนาดเสมือนที ่ ต ้ องการไม ่ เข ้ ากับขนาดที ่ มี : ที ่ ร ้ องขอ = ( % d , % d ) , ค ่ าต ่ ำสุด = ( % d , % d ) , ค ่ าสูงสุด = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# pms/nautilus.xml.gz
# th/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> ถ ้ าคุณต ้ องการเลิกเมานท ์ โวลุม กรุณาคลิกขวาบนไอคอนแล ้ วเลือก " เลิกเมานท ์ โวลุม " hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> ไม ่ สามารถเปลี ่ ยนชื ่ อแฟ ้ มเดสก ์ ท ็ อป % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Me
(trg)="s98"> ไม ่ มีกลุ ่ ม ' % s ' ที ่ ระบุMe

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> จุดเชื ่ อมโยงfolder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> st
(trg)="s156"> จุดเชื ่ อมโยงอีกอันไปยัง % sst

(src)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( สำเนาที ่ % ' d ) % s % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> th copy )
(trg)="s172"> % s ( สำเนาที ่ % ' d ) % sth copy )

(src)="s173"> th copy )
(trg)="s173"> ( สำเนาที ่ th copy )

(src)="s181"> 2 minutes
(trg)="s181"> กำลังลบแฟ ้ ม2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> กำลังทำสำเนาแฟ ้ ม % ' d จาก % ' d แฟ ้ ม2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> % S จาก % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> รูปแบบดูไม ่ เหมือนที ่ อยู ่ แหล ่ งทรัพยากรsmb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Desktop
(trg)="s520"> คำสั ่ งDesktop

(src)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> คุณสมบัติ % sMIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> Contents :
(trg)="s675"> ( ข ้ อมูลบางส ่ วนไม ่ สามารถอ ่ านไได ้ ) Contents :

(src)="s676"> used
(trg)="s676"> เนื ้ อหา : used

(src)="s677"> free
(trg)="s677"> ใช ้ free

(src)="s687"> no readno access
(trg)="s687"> เนื ้ อที ่ ว ่ าง : no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> กู ้ รายการที ่ เลือกคืนสู ่ ตำแหน ่ งเดิมEmpty

(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ( % s ) ,

(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> ทำซ ้ ำคำสั ่ งที ่ เรียกคืนล ่ าสุดReset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> คุณไม ่ มีสิทธิ ์ เข ้ าใช ้ ตำแหน ่ งที ่ ร ้ องขอfoo /

# pms/onboard.xml.gz
# th/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Impostasion
(trg)="s281"> การตั ้ งค ่ า

# pms/software-properties.xml.gz
# th/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(trg)="s4"> ปรับแต ่ งแหล ่ งของซอฟต ์ แวร ์ ที ่ ใช ้ ในการติดตั ้ งและปรับปรุงรุ ่ น

(src)="s6"> Sorgiss sôftware
(trg)="s6"> แหล ่ งของซอฟต ์ แวร ์

(src)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(trg)="s27"> ส ่ งรายชื ่ อและความถี ่ ในการใช ้ งานของซอฟต ์ แวร ์ ที ่ ได ้ ติดตั ้ งแล ้ วกลับไปยังโครงการ

(src)="s28"> Mirror
(trg)="s28"> แหล ่ งข ้ อมูลสำรอง

(src)="s29"> Pröva dëi mirror
(trg)="s29"> แหล ่ งข ้ อมูลสำรองทดลองใช ้ อยู ่

(src)="s30"> Fërma
(trg)="s30"> ยกเลิก

(src)="s34"> Tut ij di
(trg)="s34"> ทุกวัน

(src)="s41"> sep
(trg)="s41"> % s ( % s ) sep